Department for
German Language and Literature
Faculty of Humanities and Social Sciences University of Zagreb
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Print

PROF. VELIMIR PIŠKOREC


Adress: Filozofski fakultet, Odsjek za germanistiku, I. Lučića 3, 10000 Zagreb
Telephone: ++385 (0)1 409 2353
Email:
This e-mail address is being protected from spam bots, you need JavaScript enabled to view it

vpiskorec.jpg

Biography:

Velimir Piškorec, born in 1966 in Đurđevec (Croatia), is a full professor at the German Language Section of the German Department of the Faculty of Humanities and Social Sciences, University of Zagreb. He studied German and English language and literature at the Faculty of Humanities and Social Sciences in Zagreb, where he got his Ph.D. in Linguistics in 2001 with a thesis on German loanwords in the Kajkavian dialects of the North Croatian region of Podravina. He has been teaching at the Faculty of Humanities and Social Sciences of the University of Zagreb since 1993. He had research stays at Austrian and German universities. Velimir Piškorec is a member of the editorial boards of linguistic journals Strani jezici (Foreign Languages) and Suvremena lingvistika (Contemporary Linguistics). He is also a member of the board of German Gesellschaft für Interlinguistik (Society for Interlinguistics) and a member of the Research centre for German in Central, East and Southeast Europe DIMOS at the University of Regensburg (Germany). He held various administrative duties at the department, faculty and university levels. He has been the head of the Postgraduate Doctoral Study Programme in Linguistics at the University of Zagreb since the academic year 2010/11.



Research interests: 

sociolinguistics, contact linguistics with a focus on Croatian-Austrian/German language and culture contacts, language biographies, ecolinguistics and protection of endangered Croatian local dialects, interlinguistics and esperantology

 


Selected bibliography:

- Monographs:

  • (1997): Deutsches Lehngut in der kajkavisch-kroatischen Mundart von Đurđevec. Frankfurt am Main et al.: Lang, (= Schriften zur deutschen Sprache in Österreich, Bd. 22, hrsg. von P. Wiesinger), 193 p.
  • (2005): Germanizmi u govorima đurđevečke Podravine [German loanwords in the Podravina dialects around Đurđevec]. Zagreb: Odsjek za germanistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu / FF-press, 361 p.
  • (2005): Georgiana: Rasprave i ogledi o đurđevečkom govoru i hrvatskokajkavskoj književnosti [Georgiana: Essays on Đurđevec Dialect and Croatian Kajkavian Literature]. Zagreb: Zavod za lingvistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu / FF-press, 155 p.

- Edited books:

  • (1996): Đurđevečki zbornik – v povodu 70. obletnice živlejna Đuke Tomerlina-Picoka [Đurđevec Miscellany. Festschrift for Đuka Tomerlin-Picok on the Occassion of his 70th Anniversary]. Đurđevec.
  • (2004): Sprachkontakte und Reflexion (= Zagreber Germanistische Beiträge, Beiheft 7).

- Selected articles:

  • (1994): Österreichisches Deutsch und die Germanismen in der Mundart von Đurđevec. In: Sprache – Sprechen – Handeln, Akten des 28. Linguistischen Kolloqiums, Graz 1993, Bd. 2, hrsg. von D. W. Halwachs und I. Stütz. Tübingen: Max Niemeyer, 277-281.
  • (1994): Hrvatsko školstvo u Gradišću jučer i danas. Odjeci javne rasprave o nacrtu Zakona o manjinskom školstvu za Gradišće u Hrvatskim novinama, siječanj – ožujak 1994 [Croatian Schools in Burgenland – Past and Present. Reception of Public Debate on Minority Education Bill for Burgenland in Weekly Hrvatske novine, January – March 1994]. In: Primijenjena lingvistika danas [Applied Linguistics Today], ed. by J. Mihaljević Djigunović, N. Pintarić. Zagreb: HDPL, 178-189.
  • (1995): Hrvatsko prosvjetno nazivlje na primjeru Europskoga prosvjetnog pojmovnika [Croatian Educational Terminology on the Example of the European Education Thesaurus]. In: Prevođenje – suvremena strujanja i tendencije [Translation – Contemporary Styles and Trends], ed. by J. Mihaljević Djigunović, N. Pintarić. Zagreb: HDPL, 281-291.
  • (1997): Sprache und Sprachwissenschaft in Kroatien 1990-1996: eine Bestandsaufnahme. In: Tendenzen europäischer Linguistik, Akten des 31. Linguistischen Kolloqiums, Bern 1996, hrsg. von J. Strässler. Tübingen: Max Niemeyer, 167-171.
  • (1998): Achtzehn Regeln ohne Ausnahme – Überlegungen zur deutschen Rechtschreibreform. In: Zagreber Germanistische Beiträge 7 (1998), 109-122.
  • (1999): Od Amazonke do Partizanke – Govori Vladimira Nazora od 1943. do 1946. godine [From Amazon Woman to Partisan Woman – Speeches by Croatian Writer Vladimir Nazor Between 1943 and 1946]. In: Teorija i mogućnosti primjene pragmalingvistike [Pragmatics – Theory and Application Possibilities], ed. by L. Badurina et. a. Zagreb-Rijeka: HDPL, 619-630.
  • (2003): Deutsch-kroatische Lehnwortphonologie: Deutsche Lehnwörter in den Dialekten der Podravina. In: Suvremena lingvistika 29/55-56 (2003), 121-143 (in co-authorship with Hannes Scheutz).
  • (2003): Kroatisch und Serbisch zwischen Verständnis und Missverständnis. In: Grazer Linguistische Studien 60 (Herbst 2003), 33-42. // TRANS, Nr. 15 (2004): http://www.inst.at/trans/15Nr/06_1/piskorec15.htm
  • (2004): Vom Sprachkontakt zur Sprachkontaktforschung. In: Sprachkontakte und Reflexion, hrsg. von V. Piškorec (= Zagreber Germanistische Beiträge, Beiheft 7), 107-121.
  • (2005): Deutsch-kroatischer Sprachkontakt an der Habsburgergrenze. Germanismen in den Dialekten von Podravina. In: Zagreber Germanistische Beiträge 13 (2005), 285-307 (in co-authorship with Hannes Scheutz).
  • (2005): Čestice u njemačkome: definicije i klasifikacije [ German Particles: Definitions and Classifications]. In: Semantika prirodnog jezika i jezik semantike [Semantics of Natural Language and the Language of Semantics], ed. by J. Granić. Zagreb – Split: HDPL, 619-629.
  • (2006): Standard između organskoga govora i planskoga jezika – hrvatski standardni, đurđevečki i esperanto [Standard Language Between Local Dialect and Planned Language: Standard Croatian, Đurđevec Dialect and Esperanto]. In: Strani jezici 1/35 (2006), 51-61.
  • (2006): Kroatisch-deutscher Kodewechsel in Krležas Drama „Die Glembays“. In: Germanistik im Kontakt (= Zagreber Germanistische Beiträge, Beiheft 9), hrsg. von S. Lacko Vidulić, D. Moser, S. Turković, 51-61 (in co-authorship with Kristian Novak).
  • (2006): Jezičnobiografski aspekti usvajanja njemačkoga u izbjeglištvu [Language Biographical Aspects of Learning German as a Refugee]. In: Strani jezici 3/35 (2006) (in co-authorship with Marina Zelić).
  • (2006): Naĝu, naĝu, ŝipo mia – prvi hrvatski esperantski časopis Kroata Esperantisto (1909.-1911.) [Naĝu, naĝu, ŝipo mia. The First Croatian Esperanto Journal Kroata Esperantisto, 1909-1911]. In: Jezik i mediji – jedan jezik, više svjetova [Language and the media – One Language, Many Worlds], ed. by J. Granić. Zagreb – Split: HDPL: 563-574.
  • (2006): „Sunčanim stazama”. Autobiografske bilješke o ideologizaciji mladih u socijalizmu [“On the Sunny Paths“. Authobiographical Notes on the Ideologization of Youth in Yugoslav Socialism]. In: O Titu kao mitu. Proslava Dana mladosti u Kumrovcu [On Tito as a Myth. The Celebration of Day of Youth in Kumrovec], ed. by N. Škrbić Alempijević, K. Mathiesen Hjemdahl. Zagreb: FF-press i Srednja Europa, 469-476.
  • (2006): Politische Flugblätter in Kroatien – Wahlen 1992. In: Sprache und Sprachen – Zeitschrift der Gesellschaft für Sprache und Sprachen, 33/34 (2006), 63-76 (in co-authorship with Nevenka Petković).
  • (2007): Zapisano živlejne. Prigodom osemdesete obletnice živlejna Đuke Tomerlina-Picoka [Recorded Life. On the Occasion of the 80th Anniversary of Đuka Tomerlin-Picok]. In: Kaj 3/XL (2007), 41-50.
  • (2007): Kroatische RemingrantInnen aus Deutschland – Sprachbiografische Skizzen. In: Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005 «Germanistik im Konflikt der Kulturen», hrsg. von J.-M. Valentin unter Mitarbeit von S. Pesnel, Band 6: Migrations-, Emigrations- und Remigrationskulturen, betreut von F. Boubia, A. Saint-Saveur-Henn und F. Trapp. Bern e. al.: Peter Lang, 177-182.
  • (2007): Iz života i djela Mavra Špicera (1862.-1936.) [On Life and Work of Mavro Špicer, 1862-1936]. In: Našički zbornik 8 [Našice Yearbook], ed. by S. Lučevnjak. Našice: Ogranak Matice hrvatske Našice, 145-210.
  • (2007): Narativni identitet u jezičnobiografskim intervjuima [Narrative Identity in Language Biographical Interviews]. In: Jezik i identiteti [Language and Identities], ed. by Jagoda Granić. Zagreb – Split: HDPL, 457-467.
  • (2008): Germanistische Linguistik in Kroatien. Eine Bestandsaufnahme. In: Bausteine zur Wissenschaftsgeschichte von Dialektologie / Germanistischer Sprachwissenschaft im 19. und 20. Jahrhundert, hrsg. von P. Ernst. Wien: Praesens Verlag, 113-132 (in co-authorship with Slađan Turković).
  • (2009): Straßennamenänderungen in Kroatien Anfang der 1990er Jahre am Beispiel der Stadt Đurđevec. In: Namen und ihr Konfliktpotential im europäischen Kontext, hrsg. von N. Eller, S. Hackl, M. L'upták (= Regensburger Studien zur Namenforschung, hrsg. von W. Janka und M. Prinz, Bd. 4). Regensburg: edition vulpes, 121-130. 
  • (2010): Germanizmi u molvarskom govoru [German Loanwords in Molve Dialect]. Molve – ljudi, selo i okoliš u dugom trajanju [Molve – People, Village and Environment Through the Ages], ed. by H. Petrić, M. Kolar. Samobor: Meridijani, 216-237 (in co-authorship with Ana Kolar).
  • (2010): O fonologiji planskih jezika s posebnim osvrtom na esperanto [On the Phonology of Planned Languages with Focus on Esperanto]. In: Proizvodnja i percepcija govora [Speech Production and Perception], ed. by V. Mildner, M. Liker. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu, Odsjek za fonetiku; Odjel za fonetiku Hrvatskoga filološkoga društva; FF press, 297-312.
  • (2010): Von Volapük zu Spelin. Zum Leben und Werk des kroatischen Plansprachlers Juraj (Georg) Bauer (1848-1900). In: Die Rolle der Persönlichkeiten in der Geschichte der Plansprachen, hrsg. von S. Fiedler (= Interlinguistische Informationen, Beiheft 17), 99-131. http://www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/17/Piskorec_99-131.pdf 
  • (2011): Sprachbiographien Zagreber Germanistikstudenten. In: Deutsch in Südost- und Mitteleuropa. Kommunikationsparadigmen im Wandel, hrsg. von Z. Glovacki-Bernardi. Zagreb: Odsjek za germanistiku Filozofskoga fakulteta Sveučilišta u Zagrebu, 105-120 (in co-authorship with Kristian Novak).
  • (2011): Kroatische Esperanto-Lehrbücher. Autoren, Methoden, Werke. In: Florilegium Interlinguisticum. Festschrift für Detlev Blanke zum 70. Geburtstag, hrsg. von C. Brosch und S. Fiedler. Frankfurt am Main: Peter Lang, 297-334.
  • (2012): Terminologische und onomasiologische Aspekte des Spelin. In: Fachkommunikation – interlinguistische Aspekte, hrsg. von C. Brosch und S. Fiedler (= Interlinguistische Informationen, Beiheft 19), 69-103. http://www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/19/piskorec-spelin-beiheft19.pdf 
  • (2013): Inter- und Ökolinguistik im Vergleich: Ansätze, Traditionen, Schnittstellen. In: Plansprachen – ideengeschichtliche Aspekte, hrsg. von C. Brosch und S. Fiedler (= Interlinguistische Informationen, Beiheft 20), 9-32. http://www.interlinguistik-gil.de/wb/media/beihefte/20/beiheft20-piskorec.pdf
  • (2014): Migrantsko iskustvo u djelima đurđevečkoga književnika Slavka Čambe [Migration Experience in the Works of Đurđevec-Born Writer Slavko Čamba]. In: Didov san. Transgranična iskustva hrvatskih iseljenika [Grandfather’s Dream: Transborder Experience of Croatian Emigrants], ed. by J. Čapo, C. Hornstein-Tomić, K. Jurčević. Zagreb: Institut za etnologiju i folkloristiku / Institut društvenih znanosti Ivo Pilar, 43-75.  



Links: