Odsjek za germanistiku Filozofski fakultet SveuŔiliÜte u Zagrebu
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
Znanost na Odsjeku za germanistiku Ispis

Na podru─Źju znanosti Odsjek za germanistiku na Filozofskom fakultetu Sveu─Źili┼íta u Zagrebu cijenjen je u zemlji i inozemstvu. Naime, jo┼í od 1970-ih godina zna─Źajna djela zagreba─Źkih germanista objavljuju i njema─Źki i austrijski izdava─Źi. Na primjer, globalno poznata trosve┼í─Źana Povijest njema─Źke knji┼żevnosti Viktora ┼Żmega─Źa iza┼íla je 1978. i kasnije u nekoliko izdanja u poznatoj ku─çi Athen├Ąum, a ona je samo jedan od naslova koji se ve┼żu uz rad na tom germanisti─Źkom institutu.

Iz dugogodi┼ínjih suradnji s institucijama u Jugoslaviji, Austriji i Njema─Źkoj ve─ç se u drugoj polovici 20. stolje─ça razvio ─Źitav niz simpozija, publikacija i projekata. U 2000-im godinama uspostavljanje produktivnih veza s drugim znanstvenim krugovima dodatno se intenziviralo (me─Ĺu ostalim, uspostavljaju se i odr┼żavaju bliski kontakti s institutima u Zadru, Rijeci, Osijeku, Be─Źu, K├Âlnu i Berlinu) ┼íto dovodi do brojnih gostovanja stranih istra┼żiva─Źa u Zagrebu i zagreba─Źkih u inozemstvu, me─Ĺunarodnih skupova i sve naprednijih istra┼żiva─Źkih stipendija.

1992. Odsjek je pokrenuo i vlastiti ─Źasopis - Zagreber Germanistische Beitr├Ąge, Jahrbuch f├╝r Sprach- und Literaturwissenschaft (glavni urednik Marijan Bobinac) - koji se kao platforma za redovito pra─çenje najaktualnijih tendencija u svim podru─Źjima germanisti─Źke i kulturolo┼íke znanosti ve─ç ubrzo etablirao i van granica regije.

S krajem 1990-ih godina na Odsjeku se poja─Źano istra┼żuje i u okvirima projekata financiranih od strane hrvatskog Ministarstva znanosti, obrazovanja i ┼íporta. Posljednjih se godina aktivno istra┼żivalo na projektima pod sljede─çim nazivima: "Pam─çenje i identitet. Hrvatsko-njema─Źki kulturni transfer" (voditelj Marijan Bobinac), "Njema─Źki i hrvatski u dodiru - sociokulturni aspekti i komunikacijske paradigme" (voditeljica Zrinjka Glovacki-Bernardi), "Interkulturalna komunikacija i prevo─Ĺenje" (voditelj Mirko Gojmerac) i "Njema─Źki i hrvatski jezik u dodiru - didakti─Źki i psiholingvisti─Źki aspekti" (voditeljica Maja H├Ąusler). Tako─Ĺer, pokrenuta su i dva bilateralna projekta: "Knji┼żevnost i sje─çanje. Tendencije u povijesnoj knji┼żevnosti 20. stolje─ça" (u suradnji s kolegicama i kolegama iz K├Âlna) te "Simboli─Źni prostori i njihove granice. Kulturni odnosi izme─Ĺu Hrvatske i njema─Źkoga jezi─Źnog prostora u srednjoeuropskom kontekstu" (u suradnji s kolegicama i kolegama iz Be─Źa).