Filozofski fakultet Zagreb

Odsjek za hungarologiju i turkologiju

Jezične vježbe iz mađarskog jezika V.

Naziv studija: PREDDIPLOMSKI STUDIJ HUNGAROLOGIJE

Broj ECTS bodova: 5

Jezik: hrvatski i mađarski

Trajanje: jedan semestar, zimski

Status kolegija: obvezatni

Oblik nastave: vježbe, 6 sati tjedno

Uvjeti za upis kolegija: Položeni ispit iz predmeta jezične vježbe IV.

Ciljevi kolegija: Stjecanje jezičnih kompetencija za gramatički i komunikacijski korektno usmeno i pismeno izražavanje na mađarskom jeziku u temama vanjskog izgleda, odijevanja, zdravlja. Usavršavanje govorne vještine i izražavanja u pismenom obliku. Stjecanje kompetencija sažimanja mađarskog teksta na mađarskom jeziku i prevođenja s mađarskog na hrvatski jezik u oblasti obrađenih tema.

Sadržaj kolegija: Usvajanje leksika u navedenim temama. Usavršavanje konverzacijskih obrazaca, pisanje tekstova, sažimanje mađarskog teksta na mađarskom jeziku i prevođenje s mađarskog na hrvatski jezik. Gramatika: sufiksi za izražavanje vremena, tvorba pridjeva, tvorba priloga, glagolski prefiksi, glagolska rekcija, frazemi, idiomi, ustaljene fraze.

Studentske obveze: redovito pohađanje nastave, aktivno sudjelovanje na vježbama, izrada domaćih zadaća, pisanje testova iz pojedinačnih obrađenih jedinica (2). Na kraju semestra pismeni ispit, nakon položenog pismenog ispita usmeni ispit

Raspored rada (po tjednima):

1. tjedan


Ljudski stas. Obrada pisanog teksta. Opis osobe, konverzacijske vježbe. Obrada slušanog teksta. Konverzacija. Tvorba pridjeva od imenica pomoću sufiksa -ú, -ű, -s.

2. tjedan


Ljudsko lice. Obrada vokabulara, izreka na navedenu temu. Govorne i pismene vježbe.

3. tjedan


Foto-robot – pljačka pošte. Obrada pisanog i slušanog teksta. Sažimanje mađarskog teksta na mađarskom jeziku. Konverzacija.

4. tjedan


Mađarski narod, porijeklo, legende o porijeklu Mađara. Referati. Konverzacija.

5. tjedan


Prevođenje mađarskog teksta na hrvatski iz obrađene teme. Glagolski prefiksi. Ponavljanje, utvrđivanje gradiva, pismena provjera znanja. (1).

6. tjedan


Modna revija. Obrada i širenje vokabulara odjevnih predmete i boja. Konverzacija. Izražavanje neslaganja na manje intenzivni i intenzivni način.

7. tjedan

Odijevanje – Što obući u nekim prilikama. Govorne i pismene vježbe. Rasprava: čini li odjeća čovjeka. Glagolski prefiksi uz određene glagole.

8. tjedan


Skupljač kravate - Obrada teksta, konverzacija na temu: Moj hobi. Sufiksi i prilozi za izražavanje vremena – ponavljanje i proširenje novih načina izražavanja.

9. tjedan

Povijest traperica – Usvajanje vokabulara i standardnih fraza vezanih uz tematsku cjelinu.
Poslovi u domu – glagolski prefiksi uz određene glagole. Glagolska rekcija.

10. tjedan


Prevođenje mađarskog teksta na hrvatski iz obrađene teme. Proširenje i usvajanje vokabulara. Ponavljanje, utvrđivanje gradiva, pismena provjera znanja. (2).

11. tjedan


Opće zdravstveno stanje. Zdravstvene ustanove. Usvajanje vokabulara i frazema. Bolest današnjice: alergija - obrada teksta u obliku kratkih referata. Govorne vježbe.

12. tjedan


Stresne situacije. Ljudsko tijelo i organi. Obrada teksta, konverzacija. Pismene i usmene vježbe.

13. tjedan

U ambulanti. Obrada vokabulara. Fiks ideja. Obrada teksta. Konverzacija. Tvorba pridjeva od imenica i glagola pomoću sufiksa -(a)tlan, -(e)tlen, -talan, -telen. Pridjevi sa sufiksom -lag,-leg. Izražavanje učestalosti radnje pomoću priloga.

14. tjedan

Prevođenje mađarskog teksta na hrvatski iz obrađene teme. Proširenje i usvajanje vokabulara.
Vježbe i utvrđivanje gradiva.

15.tjedan


Pripreme za pismeni i usmeni ispit.

Literatura:

Obvezatna:

Hlavacska Edit, Hoffmann István, Laczkó Tibor, Maticsák Sándor: Magyar nyelvkönyv haladóknak, Debreceni Nyári Egyetem, Debrecen, 1999. 


Hlavacska Edit, Laczkó Zsuzsa: Nyelvtani munkafüzet, Debreceni Nyári Egyetem, Debrecen, 2000. 


Laczkó Zsuzsa, Kindert Judit: Fülelő, Debreceni Nyári Egyetem, Debrecen, 1998.


Máté József: Igéző, Debreceni Nyári Egyetem, Debrecen, 2001.


László Keresztes: A Practical Hungarian Grammar, Debreceni Nyári Egyetem, Debrecen, 1999.

Hadrovics László–Nyomárkay István: Horvát–magyar kisszótár, Akadémiai Kiadó, Budapest, 1996.


Hadrovics László–Nyomárkay István: Magyar–horvát kisszótár, Akadémiai Kiadó, Budapest, 2003.

Način polaganja ispita: Na kraju semestra pismeni ispit, nakon položenog pismenog ispita usmeni ispit.

Način praćenja kvalitete i uspješnosti izvedbe predmeta: kroz konzultacije sa studentima.

Katedra za hungarologiju

Odsjek za hungarologiju i turkologiju

Filozofski fakultet Zagreb

Predstojnica katedre:
dr. sc. Orsolya Žagar Szentesi, doc.
Soba B-002
Tel.: +385 1 6120 011

Adresa:
Ivana Lučića 3
10000 Zagreb

Knjižnica:
Soba B-001
Bibliotekarka: Tamara Bakran
Tel.: +385 1 6120011

Tajništvo:
Soba B-024
Tajnica: gospođa Stela Mijatović
Telefon: +385 1 6120043