====== Prevođenje s hrvatskog na latinski ====== [[http://www.isvu.hr/javno/hr/vu130/nasprog/2012/pred51431.shtml|Službeni opis kolegija]] (ISVU 51431). * Naziv predmeta: Latinski jezik * Naziv kolegija: Prevođenje s hrvatskog na latinski * Nositelj i izvođač: [[:Neven_Jovanović]] * ECTS-bodovi: 4 * Trajanje: 1 semestar (zimski) * Status: izborni kolegij * Oblik nastave: 3 sata vježbi tjedno * Ukupno opterećenje studenata: 6 sati tjedno * Uvjeti: [[s:ls2|Latinska sintaksa 2]] * Ispit: pismeni, usmeni, pismeni radovi tijekom semestra ===== Raspored ===== * sri 08:00-08:45 dvorana A208 * pet 08:00-09:30 dvorana A208 {{ http://farm4.static.flickr.com/3219/2814329281_0f0e58593a_d.jpg }} ===== Sadržaj ===== Kolegij nudi praksu prevođenja različitih tekstova s hrvatskog na latinski: od pojedinačnih rečenica iz antičkog civilizacijskog konteksta, do modernih hrvatskih (kratkih) književnih i neknjiževnih tekstova. Pažnja je usmjerena na aktiviranje stečenog vokabulara i na usvajanje stilskih uzusa standardnog latinskog književnog jezika. * Metode učenja: jezična nastava; samostalan rad i izrada tjednih zadaća; prevođenje na strani jezik; upotreba rječnika; usvajanje vokabulara. * Zadaci: tjedno prevođenje zadanog teksta; usmeno i pismeno prevođenje na satu; sastavljanje liste riječi. ===== Ocjene ===== * Pismeni radovi tijekom semestra (55% bodova); * Pismeni ispit od 45 minuta po svršetku semestra - prijevod zadanog teksta na latinski (30% mogućih bodova). * Kratak usmeni ispit - prijevod rečenica (20% bodova). {{ http://farm4.static.flickr.com/3168/2911643006_25b32a755e_d.jpg }} ===== Plan rada ===== * 1. tjedan: Uvod: [[s:phl-proba]] * 2--5 tjedan: Prevođenje rečenica: [[s:phl-3]]; [[s:phl-4]] * 6--9 tjedan: Prevođenje kratkih tekstova (parafraze postojećih latinskih tekstova), osnove latinske elegancije: [[s:phl-5]] * 10--12 tjedan: Prevođenje kratkih tekstova (izvorni hrvatski tekstovi) * 13--14 tjedan: Samostalni sastav na latinskom * 15. tjedan: Rezime kolegija ===== Mrežna verzija ===== [[http://omega.ffzg.hr/course/view.php?id=467|Mrežna verzija dostupna je putem ove poveznice.]] ===== Literatura i rječnik ===== * Žepić, M., Hrvatsko-latinski rječnik, Zagreb: Nediljko Dominović, 1993. (pretisak) * Tekstovi i ostali radni materijali (dijele se tijekom nastave). * Preporučeni dopunski naslovi: * Maurach, Gregor, Lateinische Stilübungen : Ein Lehrbuch zum Selbstunterricht. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1997. * Nägelsbach, Karl Friedrich von, Lateinische Stilistik / besorgt von Iwan Müller, Nürnberg: Konrad Geiger, 1905. * Žepić, M., Latinske i hrvatske zadaće o skladnji latinskoga jezika, Zagreb: Kr. sveučilišna knjižara Fr. Suppana (Kugli i Deutsch), 1902. ==== Materijali ==== [[s:phl-dopola|Dvije rečenice]] za prijevod s hrvatskog na latinski, s ponuđenim leksikom ===== Cilj ===== Studenti razvijaju i produbljuju poznavanje latinskog, pristupajući mu s jedne u našim prilikama manje uobičanjene strane; aktiviraju usvojeni latinski vokabular; praktičnim radom osvješćuju i usvajaju osnove latinskoga njegovanog književnog izričaja; upoznaju lingvističke i civilizacijske različitosti izražavanja na latinskom u odnosu na moderan hrvatski pismeni i usmeni izraz. {{ http://farm1.static.flickr.com/56/153835962_c0380d2860_o_d.jpg }}