Nalazite se ovdje: Početna / Znanstveni projekti / Istraživanje hrvatske dijalektne frazeologije

Istraživanje hrvatske dijalektne frazeologije

U okviru znanstveno-istraživačkoga projekta “Istraživanje hrvatske dijalektne frazeologije“, koji potpomaže MZOŠ, u suradnji sa studentima Filozofskoga fakulteta prikuplja se i obrađuje frazeološka građa iz stotinjak štokavskih, kajkavskih i čakavskih hrvatskih govora. Rezultati su iznošeni na skupovima u zemlji i innozemstvu i tiskani u nizu članaka, te u knjizi Frazeologija novoštokavskih ikavskih govora u Hrvatskoj (S Rječnikom frazema i Značenjskim kazalom s popisom sinonimnih frazema) Mire Menac-Mihalić, u kojoj je obrađeno više od 4000 frazema iz 14 novoštokavskih ikavskih govora i u knjizi Frazeologija križevačko-podravskih kajkavskih govora s rječnicima Mire Menac-Mihalić i Jele Maresić, u kojoj je obrađeno više od 3000 frazema iz 8 govora, a donose se i rječnici te popisi sinonimnih frazema.

U izvornim hrvatskim govorima postoje mnogobrojni, do sada nezabilježeni, frazemi, kao i oni koji u istom, ali češće u sličnom ili potpuno različitom obliku postoje i potvrđeni su u hrvatskom standardnom jeziku ili u susjednim, slavenskim ili neslavenskim jezicima. Budući da se frazemi s jedne strane gube, a s druge strane doživljavaju inovacije - mijenjaju se, potrebno ih je što prije u što većem broju skupiti, a onda nastaviti s proučavanjima.

Zadatak je projekta skupljanje i obrada frazeološke građe u stotinjak hrvatskih govora, izrada frazeoloških rječnika izvornih hrvatskih govora: kajkavskih, čakavskih i štokavskih te izrada niza znanstvenih članaka i referata. Skupljanjem i interpretacijom dijalektnih hrvatskih frazema utvrđuje se odnos između podataka u istraživanim govorima, donose se zaključci o odnosima hrvatskih dijalektnih frazema i frazema hrvatskoga standardnog jezika, o odnosima hrvatskih frazema i frazema u drugim jezicima. Utvrđuje se koji su frazemi lokalni, potvrđeni samo u jednom ili nekoliko govora; koji su šire potvrđeni i karakteristični za nekoliko dijalekata, dio narječja ili cijelo narječje; koji su potvrđeni na cijelom hrvatskom području; koji su potvrđeni u hrvatskim govorima i nekim drugim susjednim jezicima ili u slavenskim jezicima, ili u evropskim jezicima općenito. Razmatraju se teorijski problemi vezani uz dijalektnu frazeologiju i frazeologiju općenito. Lingvistička obrada frazeologije odnosi se na pitanja podrijetla, sastava, značenja, kolokacije i varijantnosti. Prikupljena frazeološka građa leksikografski se obrađuje - određuje se osnovni oblik svakoga frazema, njegovi stalni, varijabilni i fakultativni elementi, njegovo značenje.

Skupljanjem frazema u hrvatskim govorima osigurava se da ne budu zaboravljeni, a objavljivanjem rezultata istraživanja bogata građa postaje dostupna široj znanstvenoj javnosti.

Voditeljica projekta: dr. Mira Menac-Mihalić

Suradnici na projektu: dr. Jela Maresić, dr. Anđela Frančić, Marija Malnar.