Francuske korektivne fonetske vježbe 2

Naziv predmeta: Francuski jezik

Naziv kolegija: Francuske korektivne fonetske vježbe 2

Nositelj kolegija: dr.sc. Bogdanka Pavelin Lešić, doc.

Izvođač kolegija: mr.sc. Daniela Ćurko, lektor

ECTS bodovi: 1

Jezik: francuski, za početnike hrvatski

Ispit: ne

Ocjena: trajno praćenje

Trajanje: II. semestar, 1 sat tjedno

Status: izborni

Oblik nastave: 1V

Uvjeti: odslušan kolegij Francuske korektivne fonetske vježbe 1 (1. semestar)

Ispit: trajno praćenje; uredno izvršavanje svih obaveza nastavnik potvrđuje potpisom u indeksu.

Sadržaj kolegija: Pojačan praktični rad na auditivnoj percepciji i vježbanju izgovora, u načelu zamišljen za početnike, kako bi dostigli razinu onih koji već posjeduju neki stupanj znanja jezika.
Strukturalne vježbe slušnog razlikovanja i artikulacije međusobno sličnih glasova i prozodijskih elemenata i izgovornih cjelina. Praktično ovladavanje svim elementima fonetskog sustava usvajanjem ne samo razlikovnih obilježja, nego i nerazlikovnih (takozvanih paralingvističkih) obilježja, bez kojih je nemoguće izvorno realizirati glasove određenog jezika.

Cilj kolegija: Postići da izgovor izvornog frankofonskog govornika bude studentima početnicima barem približno podjednako razumljiv kao kad je napisan, a da u izgovoru budu sposobni pravilno izvesti sve francuske glasove u povezanom tekstu.

Uloga kolegija u ukupnom kurikulumu: Fonetska razina jezika jedna je od osnovnih njegovih komponenti i put usvajanja viših razina jezika (morfologije, sintakse, leksika).

Korištene metode: Kombinacija verbotonalne metode fonetske korekcije i auditivno-proprioceptivnih postupaka. 

Raspored rada po tjednima:

1. Fonetska korekcija – širenje vokalskog prostora francuske artikulacijske baze kao okvira novog fonetskog sustava, podsjećanje na razlike u artikulacijskoj bazi između francuskog i hrvatskog. Transkripcija teksta uz analizu grešaka i reviziju pravila o podjeli na slogove, vrsti slogova i prepoznavanju e caduc.
2. Fonetska korekcija posebno usmjerena na distribuciju otvorenog i zatvorenog e u naglašenom slogu. Analiza otvorenih i zatvorenih e u tekstu, vježbanje anteriorizacije težišta artikulacije. Ekstremno prednja realizacija glasa /i/; povećanje napetosti artikulacije radi realizacije četiri stupnja otvorenosti vokala u francuskom.
3. Fonetska korekcija s osobitim obzirom na stupnjeve zatvorenosti prednjih retraktiranih vokala i općenito anteriorizaciju artikulacije. Prepoznavanje riječi sa i bez e caduc, izgovor obje varijante uz restrukturiranje slogova.
4. Distribucija otvorenog i zatvorenog o u naglašenom slogu. Fonetska korekcija s težištem na stupnjevima zatvorenosti vokala; vježbanje dorsouvularnog /R/, najprije uz stražnje glasove, a onda u manje povoljnim položajima.
5.  Distribucija otvorenog i zatvorenog o u nenaglašenom slogu. Transkripcija i fonetska korekcija s osobitim obzirom na distribuciju otvorenog i zatvorenog o; slušno i artikulacijsko razlikovanje parova poluotvorenih i poluzatvorenih vokala.
6. Distribucija Œ i Ø u naglašenom i nenaglašenom slogu. Transkripcija i fonetska korekcija koncentrirana na distribuciju poluotvorenih i poluzatvorenih vokala;vježbe izgovora prednjih zaobljenih vokala u opoziciji s prednjim retraktiranim vokalima.
7. Transkripcija i fonetska korekcija teksta, s posebnim obzirom na opoziciju prednjih retraktiranih i zaobljenih vokala, računajući i e caduc; vježbe identifikacije i izgovora e caduc u opoziciji s prednjim nezaobljenim parom vokala.
8. Prozodijske cjeline: intonacijska grupa, njezin sadržaj i zvučni oblik. Fonetska korekcija usmjerena na poluvokale. Vježbe raspoznavanja e caduc u čitanju. Prepoznavanje likvidne grupe i njezin pravilan izgovor u različitim glasovnim okruženjima. Vježbanje povezivanja riječi prebacivanjem završnog konsonanta u slog koji počinje vokalom (enchaînement).
9. Fonetska korekcija s posebnim obzirom na liaison. Analiza liaisona u tekstu.
10. Transkripcija i fonetska korekcija teksta, posebno usmjerena na nazalne vokale te razlikovanje vokalske i konsonantske nazalnosti. Uvježbavanje eksplozivnog izgovora nazalnih konsonanata na kraju sloga te kratke i napete vokalske nazalizacije.
11. Fonetski diktat radi uvježbavanja globalnog slušnog razumijevanja i precizne identifikacije pojedinih glasova. Vježbanje izgovora vokala uz posebnu pozornost na oblikovanje ritmičkih i intonacijskih grupa.
12. Pregled francuskog vokalskog sustava, razlikovnih obilježja i njihove artikulacije.
13. Ritam i intonacija u klasičnoj poeziji, ispadanje e caduc u recitaciji, vježbanje izgovora u recitaciji pjesme.
14. Fonetski diktat, fonetska korekcija, analiza grešaka u identifikaciji glasova, pregled ortoepskih pravila o distribuciji vokala s dva timbra.
15. Transkripcija, vježbanje izgovora, pregled ortoepskih pravila, definicija mjesta vokala u sustavu.

Literatura:

Obvezatna:

1. Snimljeni uzorci govora standardnih izvornih govornika, zvučni tekstovi francuskih jezičnih tečajeva.

Dopunska:

1. Desnica-Žerjavić, N. (1996). Phonétique française, (pogl. 2 i 3), Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu.
2. Léon, P. (1961). Prononçiation du français standard (Aide-mémoire d’orthoépie), Didier, Paris.