Neven Jovanović
Katalog djela Trankvila Andreisa
Studeni 2011.
Andreis, F…
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ode F. Andronici in triumpho reuerendissimi atque
amplissimi domini Ioannis de Lasko, archiepiscopi Gneznensis, de
uictoria inuictissimi Sigismundi, Polonie regis, contra Moscos
habito
Incipit: Grandis immensi pietas Tonantis
Tempus, locus: 1515
Versus: 60 stihova
[Sappphicum]
[latinski stihovi]
[oda]
Ubi:
[Romae, 1515]
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad Deum contra Turcas oratio carmine heroico
Incipit: Tranquilli Andronici Dalmatae contra Thurcos, comunes Christianorum hostes, ad Deum optimum maximum oratio
hr: Molitva Bogu protiv Turaka u heksametru
Incipit: Summe pater rerumque sator, qui lucida
Olympi
Tempus, locus: 1518
Versus: 264 stiha
[heksametar]
[latinski stihovi]
[pjesma]
Ubi:
Nuernberg 1518
Ubi:
Varia Dalmatica f. 48-52.
Ubi:
Split 1983 (prev. i ur. V. Gligo), hrv. prijevod i faksimili
izvornika
Ubi:
BSB Digital
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquillus Parthenius Andronicus Dalmata
Clarissimo ac Nobili viro Hieronymo de Croaria in Tapfaim vtriusque
Iuris Doctori. S. D.
Incipit: Etsi vir humanissime non satis propriae
calamitates mihi deploratae sunt, tamen quum videam Rempublicam
Christianam immanissimorum Thurcarum rabie
Tempus, locus: 1518
[proza]
[pismo]
[predgovor u knjizi]
Ubi:
Nuernberg 1518
Ubi:
Split 1983 (prev. i ur. V. Gligo), hrv. prijevod i faksimili
izvornika
Ubi:
BSB Digital
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Eiusdem ad lectorem epigramma.
Incipit: Ista Sophoclaeo quamuis dicendo (sic) Cothurno
Tempus, locus: 1518
Versus: 10 stihova
[elegijski distih]
[latinski stihovi]
[epigram]
Ubi:
Nuernberg 1518
Ubi:
Split 1983 (prev. i ur. V. Gligo), hrv. prijevod i faksimili
izvornika
Ubi:
BSB Digital
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio de laudibus eloquentiae
hr: Govor o pohvalama govorništva
Incipit: Exordium. Equidem non dubito uiri ornatissimi, quin plaerique hoc meum susceptum negotium sint accusaturi
Tempus, locus: 1518
[latinska proza]
[govor]
Ubi: Leipzig 1518
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: TRANQVILLVS PARTHENIVS. M. VITO VVERLERO uiro
doctissimo et integerrimo. S. D.
Incipit: Quid sentiam de Lipsensi Gymnasio, a quo
summa beneuolentia
Tempus, locus: VIII. Calen. Septembreis. 1518
[latinska proza]
[pismo]
[predgovor]
Ubi:
Leipzig 1518
Ubi:
Friderici Ritschelii Opuscula philologica, Teubner 1879, p.
86. [archive.org]
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: AD INVICTISSIMVM MAXIMILIANVM CAESAREM
AVGVSTVM Tranquilli Parthenii Andronici Dalmatae
Epistola.
Incipit: Consideranti mihi Caesar Auguste hinc odia
Christianorum Principum
Tempus, locus: viii. Cal. Iu. M.D.XVIII.
[latinska proza]
[pismo]
[predgovor]
Ubi:
Augsburg 1518
Ubi:
Jena 1598
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio contra Thurcas ad Germanos habita
hr: Govor protiv Turaka održan Nijemcima
Incipit: Qvamquam scio multum acerbitatis ad meum dolorem
accessurum esse fortissimi Germani
Tempus, locus: Sexto Kalendas Iunias Anno salutifero
M.D.XVIII.
[latinska proza]
[govor]
[politički govor]
Ubi:
Augsburg 1518
Ubi:
Jena 1598
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: TRANQVILLI PARTHEN DALMATAE CARMEN AD GERMANOS
Incipit: Dvm licuit / Germana cohors / florentibus annis
Tempus, locus: Sexto Kalendas Iunias Anno salutifero
M.D.XVIII.
[latinski stihovi]
[heksametarska pjesma]
[politička pjesma]
Ubi:
Augsburg 1518
Ubi:
Jena 1598
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus Sylla, authore Tranquillo
hr: Dijalog Sula
Incipit: AN EVAsimus in terram, uale Charon; ego
ad Plutonem festino.
Tempus, locus: 1527
[latinska proza]
[filozofska rasprava]
[dijalog]
Ubi:
Strasbourg 1527
Ubi:
Gallica
BnF
Ubi:
BSB Digital
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ILLVSTRI ET MAGNIFICO VIRO D. IANO LASCARI
RHINDACENO DOCTRINARVM ET ANTIQVITATIS PARENTI, TRANQVILLUS ANDRONICVS
DALMATA, S. D.
Incipit: CVM MICHAELE NARDINO meo necessario,
uiro ingenioso et docto, longa mihi disceptatio fuit
Tempus, locus: 1527
[latinska proza]
[pismo]
[predgovor]
Ubi:
Strasbourg 1527
Ubi:
Gallica
BnF
Ubi:
BSB Digital
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: De rebus in Hungaria gestis ab illustrissimo et magnifico Ludovico Gritti deque eius obitu epistola
Incipit: Ioannes Rex altero praelio victus, et Regno pulsus a Rege Ferdinando, cum omnia adiumenta, et spes alias amisisset recuperandi Regni
Tempus, locus: 1534
[latinska proza]
[biografska proza]
[poslanica]
Ubi:
Cod. Ms. 3760 Fol. Lat. della Nazionale di Budapest, ff. 1ro-27ro
Ubi: Tortenelmi Tar 1903. pag. 202—225.
Ubi: Cfr. relationem Nicolai Iorga de commentario Tranquilli : Studii si documente vol. III. pag. LXXV—LXXIX.
Ubi: ed. Archivio storico per la Dalmazia, 9, 135, Rim, 1934 (prir. F. Banfi)
Ubi:
Acta et epist. relat. Transylvaniae Hungariaeque cum Moldavia et Valachia, I, Budapest 1914, pp. 242-247. (partim) [archive.org]
Ubi: Acta Tomiciana XVI-2 (1961) (partim)
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: TRANQUILLVS ANDRONICVS DALMATA TRAGVRIENSIS ILLUSTRI ET MAGNIFICO DOMINO JOANNI COMITI IN TARNON SUPREMO EXERCITUS REGNI POLONIAE ET GENERALI CAPITANO SUO PATRONO.
Incipit: Diuturnum meum silentium longiore nunc epistola tibi resarciam
Tempus, locus: 1534
[latinska proza]
[pismo]
[predgovor]
Ubi:
Cod. Ms. 3760 Fol. Lat. della Nazionale di Budapest
Ubi: Archivio storico per la Dalmazia, 9, 135, Rim, 1934 (prir. F. Banfi)
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio ad Germanos de bello
suscipiendo contra Thurcos
hr: Govor Nijemcima o poduzimanju rata protiv Turaka
Incipit: Si quis diligenter animo reputet uiri Germani, quanta superioribus annis detrimenta acceperit
Tempus, locus: 1541
[latinska proza]
[govor]
[politički govor]
Ubi: Beč 1541
Ubi:
Split 1983 (prev. i ur. V. Gligo), hrv. prijevod i faksimili
izvornika
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Reverendiss. et illustrissimo principi domino Christophoro a Modrutz Episcopo Tridentino ac Principi Imperij. Tranquillus Andronicus Dalmata foelicitatem D.
Incipit: Reuerendissime ac Illustriss. domine. Quum per aetatem, peragratis multis regionibus
Tempus, locus: XXIIII. Nouembris. Anno domini MDXXXXI.
[latinska proza]
[pismo]
[predgovor]
Ubi: Beč 1541
Ubi:
Split 1983 (prev. i ur. V. Gligo), hrv. prijevod i faksimili
izvornika
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Eiusdem Tranquilli de Caesaribus Romanorum Inuictissimis, Carolo et Ferdinando
Incipit: Orbi iura dabunt gemini duo sydera Fratres / Alter ab Eois, alter ab Hesperijs.
Tempus, locus: 1541
[latinski stihovi]
[epigram]
Ubi: Beč 1541
Ubi:
Split 1983 (prev. i ur. V. Gligo), hrv. prijevod i faksimili
izvornika
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus philosophandumne sit
hr: Dijalog o tome treba li se baviti filozofijom
Incipit: FORTE CONTINEBAM ME DOMI aduersa valetudine, ac mox a prandio sumpseram in manus nescio quid Plutarchi
Tempus, locus: 1545
[latinska proza]
[filozofska rasprava]
[dijalog]
Ubi: Krakov 1545
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ILLVSTRI AC MAGNIFICO DOMINO SEVERINO BONERO A BELICZE CASTELLANO Biecensi, Zuppario, Burgrabio, ac Magno Procuratori Cracouiensi et Osswecimensi, Rabstinensi, Ducatuum Capitaneo, Domino praestantissimo, Tranquillus Andronicus. Foelicitatem.
Incipit: Proximis diebus, Illustris et Magnifice Domine, quum ex Italia venissem
Tempus, locus: Posnaniae. 16. Decembris. 1544.
[latinska proza]
[pismo]
[predgovor]
Ubi: Krakov 1545
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad optimates Polonos admonitio
hr: Opomena poljskim velikašima
Incipit: Existimarem equidem operaepretium esse, viri optimates, multumque pertinere ad opes, ad dignitatem
Tempus, locus: 1545
[latinska proza]
[govor]
[politički govor]
Ubi: Krakov 1545
Ubi: Krakov 1584
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola Tranquilli Andronici Dalmatae, Ad Illustrissimum et Magnificum Dominum Andream Comitem a Gorca, Castellanum Posnaniensem, ac summum Maioris Poloniae Capitaneum. etc.
Incipit: Illustrissime et Magnifice Domine, mea quidem sententia semper fuit, eos compendiario itinere ad gloriam incedere
Tempus, locus: die II. Mensis Maii. 1545
[latinska proza]
[govor]
[politički govor]
Ubi: Krakov 1545
Ubi: Krakov 1584
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistula ad Ianum de Lasco
Incipit: Reverendissime domine, salve! Magnificus dominus Stanislaus de Lasco, frater Vestrae Reverendae Dominationis, discedens hinc, commendavit mihi iuvenem Witoslawski
Tempus, locus: postridie Corporis Christi 1530
[latinska proza]
[korespondencija]
[pisma]
Ubi: Materyały do dziejów piśmiennictwa połskiego i biografii pisarzów polskich
T. Wierzbowski
Druk L. Szkaradzińskiego i S-ki (1900)
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Franciscus Andronicus Tranquillus Antonio Werancio S.
Incipit: Scis meas necessitates et tu jam in amplissima fortuna es
Tempus, locus: V. id. Julii MDXXXVIII.
[latinska proza]
[pismo]
[Antunu Vrančiću]
Ubi:
Verancsics Antal, Összes munkái, vol. 6: vegyes levelek 1538--1549, ed. Szalay László, Pest 1860, nr. 11, p. 20. [archive.org]
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Franciscus Andronicus Tranquillus Antonio Wrancio S.
Incipit: Binas tuas litteras hodie accepi, alteras kalendis Augusti, alteras quinto nonas Octobris datas.
Tempus, locus: V. non Octobris MDXXXVIII.
[latinska proza]
[pismo]
[Antunu Vrančiću]
Ubi:
Verancsics Antal, Összes munkái, vol. 6: vegyes levelek 1538--1549, ed. Szalay László, Pest 1860, nr. 19, p. 32--33.
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Antonio Verantio Tranquillus Andronicus, Tragurii, 1550. febr. 25
Incipit: Reverende domine et amice honorandissime, salve. Ex tuis et illustrissimi domini et patroni mei, domini Nadasdini, litteris intellexi te apud istum virum magnanimum impraesentiarum agere illique praecipue ob tuam virtutem acceptum esse
Tempus, locus: Tragurii 25. Februarii 1550.
[latinska proza]
[pismo]
[Antunu Vrančiću]
Ubi:
Verancsics Antal összes munkái [The Complete Works of Antal Verancsics], ed. László Szalay and Gusztáv Wenzel, vol. 7 (Budapest, 1865), Nr. 24, pp. 42--43. [archive.org]
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad Reverendissimum dominum Antonium Verantium Archiepiscopum Strigoniensem Tranquillus Andronicus
Incipit: Non possum oblivisci tuae benevolentiae quam saepe perspexi erga me singularem, sed tunc evidentius sese exeruit quum Viennae proxima aestate legens quoddam meum epigramma de malis reipublicae
Tempus, locus: (Redditae) Posonii die 19. Octobris 1569.
[latinska proza]
[pismo]
[Antunu Vrančiću]
Ubi:
Verancsics Antal összes munkái [The Complete Works of Antal Verancsics], vol. 10, Vegyes levelek, 1569-1571 ; közli Wenzel Gusztáv. - Pest, 1871. - (Monumenta Hungariae historica. 2. Scriptores = Magyar történelmi emlékek. Osztály 2. Irók ; 25), Nr. 1, pp. 3--11 [archive.org]
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquillus regi Ferdinando, Viennae, 15. Ianuarii 1541.
Incipit: Sacratissime Rex et Domine Domine Clementissime, post humilem servitiorum commendationem meorum. Audio nunc vacare unum archidiaconatum in Transsilvania per mortem Fratris Donati
Tempus, locus: Viennae, 15. Ianuarii 1541.
[latinska proza]
[pismo]
[Ferdinandu I. Habsburškom]
Ubi:
Archivum Caesareo-regale Viennense: Hung. 1541. Jänner 26.
Ubi:
Monumenta ecclesiastica tempora innovatae in Hungaria religionis illustrantia, digesserunt V. Bunyitay, R. Rapaics, J. Karácsonyi, t. tertius: 1535--1541, Budapest: Szent-István-Társulat Tud. és Irod. Osztálya, 1906, pp. 521--522, nr. 528.
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Commentarius rerum actarum Constantinopoli per Tranquillum Sacratissimae Regiae Maiestatis Romanorum etc. legatum. Anno 1542.
Incipit: Excedens Vienna die iulii 17. viam obliquam et asperam per deserta Dalmatie arduaque montium Mesie, iussu Vestrae Sac. M.tis, magnis itineribus sum aggressus
Tempus, locus: Am 10. Januar 1543 an König Ferdinand gesandt.
[latinska proza]
[pismo]
[Diplomatski izvještaj kralju Ferdinandu]
[Autograf?]
Ubi: Austro-Turcica 1541-1552: diplomatische Akten des habsburgischen Gesandtschaftsverkehrs mit der Hohen Pforte im Zeitalter Süleymans des Prächtigen / bearbeitet von Srećko M. Džaja unter Miterbeit von Guenter Weiss; in Verbindung mit Mathias Bernath herausgegeben von Karl Nehring, München: R. Oldenbourg Verlag (1995), s. 21-30.
Ubi:
Wien, HHStA, Turcica 1, 5 Konv. 6f. 88r-99r. Original.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Magnifice domine domine obseruandissime, salue. Diu Bude expectaui litteras et mandata V. D. M. Paulus etiam Curta negat quicquam sibi a te commissum esse.
Tempus, locus: Bude feria quarta ante Dominicam palmarem 1532
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Budima]
[Barta, s. 88: Deum testor si manebo in Hungaria, recordabor, ut leniter dicam, hujus insolentis temeritatis pumilionis illius, etiam si deos et homines propria(?) offendam]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Spectabilis et Magnifice domine domine obseruandissime, salutem et mei commendationem. Non potui expectare istic reditum V. M. D. multis de causis, sed praecipue ueletudinis gratia, nunc enim non satis ualeo contracto isticfrigore.
Tempus, locus: Vienne, 15. Januarij 1541.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Beča]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Spectabilis et Magnifice domine domine obseruandissime, salutem et mei commendationem. Clementissimus dominus meus mittit me ad longinquam legationem. Indigeo forti equo: tu succurre. Fortasse discedam hinc ad triduum. hic expectaui in dies ...
Commendo me plurimum Vestre Spectabili et Magnificae Dominationi.
Tempus, locus: Vienne. 17. Martij 1541
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Beča]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Spectabilis et Magnifice domine domine obseruandissime, salutem et seruitiorum meorum commendationem. Nescio quo fato meo semper accidit te abesse a domo, quum ad te scribo per equo: sunt circiter dies 12 ex quo ueniens huc ad te scripsi, arbitratus te domi tui esse, hodie quum expectarem responsum Farkas Janus dixit a te litteras accepisse Tyrnauiae ex conuentu? atque ibi te futurum aliquot dies. Optabam tecum esse, sed iussit rex se sequar in Bohemiam...
Tempus, locus: Vienne, 4 Decembris die sabbato. 41.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Beča]
[Barta s. 89 [i bilj. 61] -- Mithridatum ex Constantinopoli quod magno labore aquisivi una cum fundo et ipsa pixide relinquam apud Farkas János]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Excellentissime et Magnifice domine frater obseruandissime, salue. Non sine causa mirabar diuturni silentii uestri ac plane quod uerebar id fuit in caussa. Videlicet tum ualetudo tua, tum Magnifici domini Nadasdini occupationes uarię. Vterque eodem tempore morbo conflictati sumus tamquam ex composito, sed gaudendum est quod ambo restituti sumus sanitati tempestiuius quam solet fieri
Tempus, locus: Venetijs X Decembris 1545.
[latinska proza]
[pismo]
[Bartolomeju Carabetu, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine obseruandissime salue. Hodie accepi unas Carabeti nostri, tuas uero binas litteras, alteras quidem 8. Nouembris, alteras in Papa XI. die datas: gaudeo probari tibi officium meum, presertim quod in optimum uirum Carabetum singulari sis affectione. Conatus tuos uehementer laudo: siquidem in commoda religionis et patrię incumbis. Sed uide, ut rem modo optimo aggrediaris, ne famam tuam in discrimen conijcias, alienaue negligentia traharis in calumniam.
Tempus, locus: Venetijs, X. Decembris 1545.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine domine obseruandissime, salue. Nescio quam celeriter meę litterę tibi redduntur: tuę quidem et Carabeti uix intra unum mensem ad me perueniunt. Quę tarditas nullam utilitatem negocijs affert.
Tempus, locus: Venetijs, pridie Cal. Xbris 45.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine domine obseruandissime salue. In negocio Magnifici domini Io. Balassa omnem curam et operam, quam potui maiorem impendi. Quod quidem feci magna cum alacritate, primum ut parerem tui voluntati, qua re nihil est mihi antiquius, ac tum demum intelligam, me abs te perfecte amari, quum sępe studium meum et operam exercueris: deinde quod illius nobilissimę familię laudi consultum cupio: nam et ea natione est, pro cuius incolumitate atque gloria ingentes ego labores exhausi, et mihi cum fratre Ballassorum d. Emerico uiro plane magnifico et generoso non ...is superioribus annis consuetudo intercęssit.
Tempus, locus: senza luogo, 29 marzo 1546
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, s. l.]
[Barta, bilj. 47 - "postquam strenue improbus et iniustus est, citabo Romam in judicium" [Barta, s. 86, FTA del vescovo di Győr (Ferenc Ujlaky)] Sulla prepositura di Pápóc: I. Lukinich, op. cit., p. 184 s., per la citazione del 1546. -- Barta, s. 87: "Ego vero ingenia(?) tibi confirmo, sic de virtute et manusetudine Regie majestatis indicavisse, ut decrevisset omnia vitae meae spacia in servitiis eius consumere, nec voluntate quidem mea, nec ulla culpa principis, sed acerbitate illius, qui nuper decessit coactus sum alienari ex aula regia. Indignitas et contemptio plerumque vel fauctos(?) homines transversos agit et nisi (Majestas Regia(?)) me obtrectatores alienasset, neminem haberet principem magis clementem ac benignam. Non diu post quibusdam causio(?) coactus suum alienare me ab aulo(!), salva tamen gratia regis"]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Reuerendissime et obseruandissime domine salutem ac seruitiorum meorum commendationem. Gaudeo profecto ex animo dignitatem V. R. D. in dies augeri preciumque bene merentibus de rep. (quod sane diu desiderabatur) tandem reddi.
Tempus, locus: Venetijs. 29. Martij 1546
[latinska proza]
[pismo]
[Nikoli Olahu, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Datis ultimis ad te litteris 22. Martij, nil aliud hactenus sequutum est: nec fama de Thurcorum apparatu in Hungariam leuatur.
Tempus, locus: Venetiis, 26 Martij 1547.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
[Barta, s. 81 i bilj. 23: Alla fine del 1549 lo vediamo finalmente a Traù, da dove, nel febbraio del 1550, affrontando un mare sfavorevole naviga attraverso Zara fino ad Arbe, donde — oramai in marzo — intende proseguire per Venezia
Barta s. 89 [bilj. 61] -- "Paulus Jovius recens edidit librum de imaginibus clarorum virorum inter quos et nomen tuum breviter perstrinxit, quod ut perscriptum est, ad te mecum afferam, si librum ipsum ferre non potuero. Vale feliciter."]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustris et Magnifice D. D. semper obseruandissime salue. A proximis meis litteris, quas ad te 22. Martij dedi, ex Thurcia nihil aliud allatum est, nisi quod in hac s..da continetur. Et Veneti, quidem, si eadem primis ex Constantinopoli litteris confirmabuntur, cogitante et classem maritimam instruere, et generalem ei ducem preficere.
Tempus, locus: Venetijs. 4. Aprilis 1547.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine domine semper obseruandissime salutem et seruitiorum meorum perpetuam commendationem. Ad uigesimum diem Octobris redditę sunt mihi tuę litterę ex arce tua Stenijsnak cumulatę quidem omnibus amoris et humanitatis officijs. Pergratum mihi fuit intelligere cum itinera successumque rerum tuarum, tum pręcipue quod tu una cumoptima coniuge tua cęterisque tibi carissimis recte uales: quod precor tibi diuturnum sit ad honorem Dei tuamque consolationem et tranquillitatem animi.
Tempus, locus: Tragurij primo die Novembris 1549.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Trogira]
[Barta, bilj. 57: In altre lettere figurano caviale, limone, olive, fichi, vino di malvasia, quest'ultimo persino insaporito al pistacchio: «Mitto caviar, farcimina, butargas, acus ducentos et filum album, paria perspicillorum, mal vasiam duas scatulas cidonali et alias duas domino Georgio, pistachia quoque adiunxi malvasiae que sane omnia curavimus nescio an perfecimus ut essent optima]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: quod scripsisti cogitare te [uelle] aut Tragurium esse uenturum, aut me ad arcem Stenisynak ad te accersiturum, et ego quum statuissem ad festum Ascensionis Domini Venetias petere, ac post festum decimo illius die redire in patriam, eram? ualde solicitus ut hunc animum primo quoque tempore declararem, ne tu huius inscius, aut me accersiris ad se, aut venires Tragurium.
Tempus, locus: Ex insula Arba. XI. Martij 1550
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Raba]
[Barta, s. 88 - "Haberem ad te mittere polipos et gelatos pisces ad mensam februarionem, indica quo et ad quem mittere debeam"; "Oxlatina veris adventu regelata et destructa est, polipos distraximus, quod nihil respondebas"]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: ?
Tempus, locus: 4. 5. 1550
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: ?
Tempus, locus: 10. 12. 1550?
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: ?
Tempus, locus: 10. 12. 1550?
[latinska proza]
[pismo]
[ad Bartholomeum Carabetum, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et magnifice domine domine et patrone semper obseruandissime felicitatem. Multa sum passus aduersa in hoc itinere, ac uix XVI-o die Venetias ueni malis equis: nam et albus gradarius in uia decessit, et ego cala? percussus equi nunc etiam male affectus claudico.
Tempus, locus: Venetijs, 16 Januarij 1551.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Venecije]
[Barta, bilj. 24 - Barta, bilj. 57: hrana
]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et magnifice domine domine et patrone semper obseruandissime salue. Proximę litterę tuę Lippe 13. Nouembris datę exemerunt nobis omnem solicitudinem, quam ob diuturnum tuum silentium contraxeramus sane quam maximam: sciebamus enim te magnitudine animi et caritate in patriam singulari nullum discrimen esse vitaturum, dum tua vel morte vel salute publice utilitati consuleris.
Tempus, locus: Ex arce tua Saruar, 6 Decembris 1551.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Sárvára]
[Barta, s. 81: nel dicembre dello stesso anno invece compare a Sárvár, a casa di Tamás Nádasdy — in effetti, il padrone di casa proprio in questo periodo è impegnato in battaglia a Temesköz contro i Turchi.
Barta, bilj. 24: nam et albus gradarius in via descessit(!), et ego calce percussus equidem nunc etiam male affectus claudico]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine. Post meum reditum ex Hungaria bis ad te scripsi, primum ex oppido Buchari, unde et confectionem ad te misi, deinde Tragurio. Equidem anceps sum obliuione, an magnis occupationibus acciderit, quod meam rem non curaueris apud regem ut receperas, quod vehementer turbauit mea negocia.
Tempus, locus: 22. Maij 1552.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, s. l.]
[Barta, bilj. 24 -- Barta, s. 88: "Sono molto preoccupato, spero non ti sia dimenticato di sistemare quella mia faccenda, questo sarebbe negativo per i miei affari". "Id vero tibi non solum non esset arduum, sed per quemlibet mediocrem familiarem perficeres"]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine domine Comes? tr? S. Etsi ueneram huc media quidem et aspera hyeme haud certe dubia mei non ingrati animi significatione ut pro uirili mea parte uestris periculis praesens? adessem, meumque sanguinem et uitam etiam (si res ita postularet) profunderem: tamen quod res uestras pace composita uideo in tuto esse collocatas, nec amplius cuiusque opera egere, tantum abest, ut me facti mei atque consilij peniteat, ut etiam uehementissime gaudeam illuxisse istis reliquijs insperatam lucem et salutem: pro quibus uos quidem aut undique circumsessos ab hoste prępotenti atque barbaro, et qui in uniuersum sitiat sanguinem Christianorum omnium, pugnare usque ad extremum necesse esset (muscam uidelicet contra elephantum) aut alia quoppiam uia saluti consulere, quum ad paucos redacti sitis, nemine res uestras iuuante, sed...
Tempus, locus: Ex tua arce Saruar, 28 Aprilis 1553.
[latinska proza]
[pismo]
[Tomi Nádasdyju, iz Sárvára]
[Barta, s. 81: nell'aprile del 1553 si trova nuovamente a Sárvár, in convalescenza da una grave malattia
Barta, bilj. 24 -- Barta, s. 89: Persino quando scrive al Nádasdy di argomenti di carattere strettamente privato capita che l'Andreis sottolinei la necessità della lotta, la lotta eroica dell'Ungheria abbandonata a se stessa contro l'impero ottomano, della "mosca" contro 1'"elefante".]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Generose et egregie domine. Mitto tibi in uno barileto semina caulium et rassarum? et tertium nescio quod semen ex Apulia mihi allatum, et lentem? magni grani, preterea pauculum semen cuiusdam rubri floris perp..ri sed nullius odoris, et unum magnum citrum pomum, et duas pixidulas tiriace?. Vnam dabis domino Sarkano, alteram d. Franc-o Segnij. Item septem pixidulas cidoniati...
Tempus, locus: Buchari, 5. Novembris 1553
[latinska proza]
[pismo]
[al magistrato di corte di Sárvár, György Perneszics (Pernesith), iz Bakra]
[Barta, bilj. 25; Barta, bilj. 57: hrana -- Barta, s. 89: In una lettera scritta a György Perneszics si legge che ha spedito una botticella di "semina caulinum et rapaonum" e qualche altro seme pugliese, del quale non so cosa possa essere, oltre a grosse lenticchie ("lentem magni gravi") e il seme di un fiore color rosso porpora ma privo di profumo. Il "filum album" probabilmente sono asparagi, mentre il significato delle parole "far mina, butargas, acus, tiriax" non sono sino ad ora riuscito a decifrarlo. Sono molto cauto in proposito soprattutto perché le 14 paia di "perspicilla", elencate insieme ai cibi in una stessa lettera, si sono rivelate — grazie all'aiuto del glossario del Du Cange — non alimenti bensì occhiali (perspicilia) e per questo l'Andreis dovette spedirle protette da una scatola in osso: egli non l'aveva potuta acquistare e perciò inviò la propria]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et magnifice domine. In primis illis amicicie nostre prope cunabulis deinde in uarietate rerum multarum, quum? multa suspecta esse poterant, nunquam tamen tuum amorem intermisisti.
Tempus, locus: Tragurij, 29. Nouembris 1553.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Trogira]
[Barta, bilj. 25; Barta, bilj. 57: hrana]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine domine et patrone semper obseruandissime. Hec ad te scribo manu nepotis mei, qui nuper reddijt ex Turcia? quod ego aduhuc onon sane recte ualeo; per hos enim dies laboraui morbo ualido, sed dei gratio quotidie firmior sum, opto etiam ut recte omnia etiam tibi tuisque subcedant. A meo discessu ex Hungaria unas dumtaxat tuas litteras accepi, in quibus inter alias significabas, te si in...
Tempus, locus: Tragurij, primo Aprilis 1554.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Trogira]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: ?
Tempus, locus: Trau, 19 giugno 1554
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Trogira]
[Barta, bilj. 25]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime domine noster? Nescio cur istic malis esse in loco plane deserto, et siluis inamęnibus undique circumsępto, quam in tua arce Saruar, omnibus commoditatibus et propectu iucundissimo atque longissimo abundante.
Tempus, locus: Ex Saruar die 12 Julij 1554.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Sárvára]
[Barta, bilj. 26; Barta, s. 90: "Nescio cur istic malis esse in loco plane deserto, et silvis immanibus! undique cicumsepto, quod(!) in tua arce Sarwar omnibus commoditatibus et prospectu iucundissimo atque longissimo abundante. Nunquam dixerim Leucam salubrem esse in tanta multitudine habitaculis tam angustis. Velis-nolis necesse est malum odorem contrahi ex multitudine ferculorum et variarum rerum mixtione. Deinde nulla quidem a prandio et a cena commoda exspaciacio extra arcem, ubique clivis permolestis sese opponentibus. Quin igitur advolas cum optima uxore in regnum tui Pernesith, ubi semper mollia(?) aura spirat, ubi tot tam varia sunt odoramenta ut langentem(?) animum recreare possint. Hic florum vis magna, hic plante conspectu perjucunde, hic pregnantes arbores electis et variis fructibus, iam peponibus adest maturitas. Aque in perpetuo fluxu, aer salubris, amplitudo regni amenuissima(?). Credo in hoc horto concedisse(?) Venerem et Gratias. Velim ignoscat mihi tuus medicus alioquin vir doctissimus, si hac sola in re ab ipso dissentio, aliis in rebus eius opinioni, ut par est, non refrigabor]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine et patrone semper mihi obseruandissime salue. In hunc errorem incidi, quod sum profectus Venetias antequam mihi responderis, propterea quod tarde sunt redditę litterę tuę, quas iam desieram expectare; peruenerunt enim ad meum fratrem quarto die ante Domini Ascensionem, me iam profecto Venetias. Credebam ante quod mihi responsurus esses una cum d. Sarkano in hac urbe.
Tempus, locus: Venetijs, 24 Maij 1555.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Venecije]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime domine noster?. Proximo mense Maiomisi ad te Buchari pisces, ut in litteris perscripsi, tu uero quid de ijs sentias, an grati fuerint, et si eius generis alios ad te posthac mitti uelis aut quicqid aliud tibi placuerit, quod terra nostra marique gignitur, non graueris ad me perscribere
Tempus, locus: Tragurij, 12 Junij 1555
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Trogira]
[Barta, bilj. 26]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime et Magnifice domine rc? Quo meę commoditati consuleres, benignitate tua, ut soles, subijsti uicem d. Sarchani, meique de tua beneuolentia opinioni atque fidei cumulate satisfecisti. Gaudeo equidem plurimum quod me tot iactatum tempestatibus ac pene obrutum non modo non sis auersatus, sed amanter complecteris, fouesque tua liberalitate.
Tempus, locus: Ex arce tua Stenisnak, 3 Octobris 1557.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Steničnjaka]
[Barta, s. 81: Sztenisnyiak, un'altra delle fortezze del
Nádasdy (in Slavonia) Barta, bilj. 27]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Quod uereris Illustrissime domine palatine ne propter causas religionis impediatur auxilium Germanorum, quod libenter impenderent Hungaris in Thurcos, parum eos, quid (sic) ad rem praesentem attinet, uidisse non dissimulo.
Tempus, locus: 1558. Aprilis 21. Buchari.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Bakra]
[Barta, bilj. 27 - Barta, bilj. 47: Sulla faccenda di Topuszkó v. Archivio di Stato [A.N.] Nádasdy-missiles, Buccari, 21 aprile 1558: "Ille Keglevich, qui ex illa abbatia finitimas arces tueretur, hac illis erepta commoditate periculum est, ne desistant ad hostes in perditionem Croatiae"]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime domine nr? Quamdiu tollis animas nostras, subinde reditum differendo? iam pene amisimus oculos, dum inspectamus singulis horis, unde primum appareas. Iuuat interdum relaxare animum a negocijs publicis, ut ea diu curare possis: nam si alterna requies laborum non sequatur, assidua contentione uires animi et corporis franguntur.
Tempus, locus: Ex arce tua Saruar Martij 1559
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Sárvára]
[Barta, bilj. 27]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime domine! Non uereor quod iniquo feras animo qua es humanitate si pauca de mea grauissima causa ad te perscripsero: excussus curru vehementer lesus fui ac paene efflaui animam contusis neruis et ossebus.
Tempus, locus: Ex tua Saruar, 27. Mai 1559.
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Sárvára]
[Tuđom rukom.]
[Barta, bilj. 27 - Excessus(!) curru vehementer lesus fui, ... contursis(?) nervis et ossebus (sic!); Barta s. 87, bilj. 52: in questa stessa lettera - scrive a Nádasdy che la sua frattura al braccio stenta a guarire, per quésto ha scritto direttamente al chirurgo imperiale Antonius Quadrius!]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime domine d. et patrone mihi semper obseruandissime, salutem et seruitiorum meorum humilem commendationem. Hodie primum recepi tuas litteras de 27. die Februarij Vienne datas, ac extemplo paruissem tuis mandatis, ut alias feci, si adhuc non remaneret aliquid reliquarum ualitudinis in manu. Sed spero deo adiuuante intra paucos dies postquam superuenerunt calores me recuperaturum integram sanitatem. Nam et morbus ex brachio in pugnum defluxit, adeo ut parum dificultatis in conualescendo remaneat.
Tempus, locus: Tragurij, XV Aprilis 1560
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Trogira]
[Barta, bilj. 28 - "Nam et morbus ex bracchio in pugnum defluxit"; Barta, s. 89: o Ugarskoj i Turskoj]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrissime domine comes? Tres causae fuerunt ut venirem Viennam, deinde in Italiam; Caesar est occupatus, nec patet ad illum aditus, tempus termarum Pathauiensium praeterit, et R. D. Agriensis non tam cito fratrem dimittet. Quapropter fortasse commodius erit rediri per vestigia. Itaque hanc mutationem mei consilij aliquo pacto excuses cum R. D. Agriensi, uel ad me, uel ad ipsum scribendo uidelicet quod aduc (sic) opus est ibi opera mea. Plurimum rogo, breui rescribas. Nam ego conducto curru hinc me ad Sarwar conferam. Negocium de praepositura tibi et R. D. Jauriensi unice commendo. Si manet illa pristina tua erga me gratia, omnia ex animi sententia consequor et bene vale.
Tempus, locus: Datae Viennae, 10 Junij anno 1560
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Beča]
[Tuđom rukom]
[Barta, bilj. 28]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustrisime domine rc? salue. Quod scribo hoc aliena manu, scias uelim non dum me recuperasse pristinam firmitudinem manus, licet in dies magnos profectus sentio. Hac? ferme afirmauerim deo duce in paucis mensibus me restitutum iri integre ualetudini. Cupiebam inteligere successum rerum Hungarie publicarum et tuarum, sed hoc certe non licuit fortasse per tuas occupationes. Attamen memineris me sic cupidum esse rerum uestrarum, ut uix alium quanquam.
Tempus, locus: Tragurij, die ultima octobris 1560
[latinska proza]
[pismo]
[Nádasdyju, iz Trogira]
[Tuđom rukom.]
[Barta, bilj. 28; quest'ultima lettera venne dettata al nipote, a causa della mano ammalata.]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: Illustris et Magnifica domina, suplico
Tempus, locus: Datum castri Saruario, 20 die Mai 1567.
[latinska proza]
[pismo]
[Orsolya Kanizsai, N. supruga i udovica, iz Trogira]
[Barta, bilj. 32; Barta, s. 82: Anche nel 1567 si avventura solamente fino a Sárvár, dove chiede aiuto alla vedova di Nádasdy, Orsolya Kanizsai, per sistemare i suoi problemi finanziari
]
Ubi:
Magyar Országos Levéltár, Kamarai Archivum, Nádasdy missiles
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ?
Incipit: ?
Tempus, locus: 1560-1571?
[latinska proza]
[pismo]
[due lettere scritte in età avanzata di Andronicus Tranquillus :
49-50]
Ubi:
Biblioteca Arcidiocesale di Esztergom. Categoria V.
Titulus IV. c. Collectio litterarum saeculi XVI. et XVII. Matthiae Corvini, Uladislai, Ferdinandi regum Hungariae, Sigismundi regis Poloniae, Hyeronimi (!) Balbi, Thomae Nadasdy, Andronici Tranquilli, Georgii episcopus Quinque Ecclesiarum, Emerici Zápolya palatini, Thomas Zalaháza episcopi Veszprimiensis et Agriensis. Ff. 49-50.
Ubi:
Sándor V.-Kovács, Manoscritti umanistici ad Esztergom. I.
(Libri epistolari apografi), Magyar Könyvszemle 88. évf. 1972. 1-2. szám, p. 15--26.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Summo Pontifici Pio V.
Incipit: Labente in dies per tot sęculis disciplina Christi servatoris et apostolorum, refrigerataque mirum in modum
Tempus, locus: 1570-1571.
1-17
[latinska proza]
[pismo]
[Papi Piju V.]
Ubi:
Archivio di stato di Venezia, Sant' Uffizio, Busta 41, fascicolo "De Andreis Tranquillo".
Ubi:
Silvano Cavazza, Tranquillo Andronico e la guerra contro i Turchi: 1569--1571 In: Rivista di studi Ungheresi , Vol. 1 (1969) , S. 21-39. Partes selectae eduntur.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquilli Parthenij in Pomponium Melam carmen
Asclepiadeum
Incipit: Quicquid sub gelido sydere desidet
Tempus, locus: ca. 1515
Versus: 71 stih
[asclepiadeus]
[latinski stihovi]
[epigram]
[prigodnica uz knjigu]
Ubi:
Mela, Pomponius / Barbarus, Hermolaus
<Iunior> / Camers, Johannes: De situ orbis, Lipsia
[ca. 1515], pp. 6--8.
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquilli Parthenii Ragusini carmen
Incipit: Qui modo in obscuris iacuit Pomponius oris
Tempus, locus: 1518
Versus: 10 stihova
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[epigram]
[prigodnica uz knjigu]
Ubi:
Vadian, Joachim, ed. [Pomponii Melae Hispani libri de situ orbis tres...] Vienna: Singrenius, 1518., p. a 3.
Ubi:
Mela, Pomponius:
De orbis situ libri tres
Basilea 1522 [VD16 M 2314], p. [7] a 3.
Ubi:
Libri de situ orbis tres adiectis Joachimi Vadiani Helvetti in
eosdem scholiis ..., Lutetiae Parisiorum 1530, p. a2.
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquillus Parthenius Andronicus Dalmata lectori verum describit philosophum
Incipit: ?
Tempus, locus: 1518
Versus: ?
[?]
[latinski stihovi]
[epigram]
[prigodnica uz knjigu]
Ubi:
Reusch, Johannes: Declamatio De Vero Philosopho, Et Philosophiae Origine Ac Partitione / Ioanne Reuschio Auctore Lipsiae: Schumann (1518) , S. -[10] .
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquilli Parthenii epistula et elegidium ad Ioachimum Vadianum
la: Tranquillus Parthenius Vadiano
Incipit: Quamquam scio me refricare vulnus quotienscunque de meis miseriis aut cogito aut scribo
[proza]
[pismo]
: Ad elegantissimum poetam et medicum D. Vadianum Tranquillus Parthenius.
Incipit: Quem decor et probitas, praestantia, gloria, virtus
Tempus, locus: 1517-1518
Versus: 14 stihova
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[elegidium]
Ubi: Historischer Verein des Kantons St. Gallen, Mitteilungen zur vaterläendischen Geschichte, St. Gall: Fehr'sche Buchhandlung, vol. 27-28, 1897, p. 165--166.
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad excellentissimum uirum, maximum antiquitatis ac litterarum obseruatorem, dominum Conradum Peittinger (sic), utriusque iuris doctorem, Tranquillus Parthenius
Tempus, locus: ca. 1519
Versus: 14 stihova
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[epigramma]
Ubi: Augsburg; Staats- und Stadtbibliothek, Ms. Cod. Aug. 406 a. cart. misc. s. XVI., f. 30
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola Tranquilli Parthenii; aduersa fortuna iactatur
la: Epistola Tranquilli Parthenii ad Bilibaldum Pirckheimerum; aduersa fortuna iactatur
Incipit: Crebro memoria mihi repetenti tuam singularem beneuolentiam qua me nuper es complexus
Tempus, locus: III Nonas Ianuarii MDXIX.
[proza]
[pismo]
Ubi:
Pirckheimer, W.; Reicke, E.; Reimann, A.; Scheible, H.: Willibald Pirckheimers Briefwechsel, Beck (1940), p. 2 (nr. 575), p. 519 (nr. 545a).
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
la: Excellentisimo uiro domino Bilibaldo Pirckheimero, primario senatori Norimbergensi, Tranquillus Parthenius
Incipit: Qui colis Aonias felix, Bilibalde, Camoenas,
Tempus, locus: aestate anni 1518.
Versus: 18 stihova
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[elegidium]
Ubi:
Pirckheimer, W.; Reicke, E.; Reimann, A.; Scheible, H.: Willibald Pirckheimers Briefwechsel, Beck (1940), p. 2 (nr. 575), p. 519 (nr. 545a).
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquillus Parthenius Dalmata ad lectorem
Incipit: Quicquid in Hesperia Latię excoluere Camęnę
Tempus, locus: 1519
Versus: 10 stihova
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[epigramma]
[prigodnica u knjizi]
Ubi: Dionysius / Eck, Johannes : D. Dionysii Areopagitae De mystica Theologia lib. I., Graece, August[a]e Vindelicoru[m] 1519, p. 75.
Ubi:
Vicifons
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Tranquillus Parthenius suo Alberio
Incipit: Rara tuum probitas excultum pectus amicta
Tempus, locus: 1519
Versus: 8 stihova
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[epigramma]
[prigodnica, svatovac]
Ubi: Alber, Matthias:
Matthiae Alberii Brixinensis Legvm Licentiati Oratio Nvptialis Angelipoli In Nvptiis Iacobi Loccher Philomvsi Habita [Ingolstadt] [1519] [VD16 A 1265]
Ubi:
BSB Digital
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Andronici Tragurini Ad puerum forma superbientem
Incipit: Quid tantum eximiae perituro flore figurae
Tempus, locus: ?
Versus: 48
[elegiacum]
[latinski stihovi]
[elegia]
[Incertum!]
Ubi: Vat. Lat. 2835, f. 261-261v
Ubi: Prijepis Vedrana Gliga, kod B. Lučina
Ubi: Kristeller, Iter, sv. 2, s. 353.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: De celeberrimi d. Blasii vita
Tempus, locus: 1509[!]
[latinska proza]
[biografska proza]
[incertum!]
Ubi: Leipzig 1509
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad summum pontificem Pium V
hr: Papi Piju V.
Incipit: Sancte pater, qui sceptra tenes sanctissima Christi
Versus: 17 stihova
Tempus, locus: 1570-1571?
[heksametar]
[latinski stihovi]
[posvetna pjesma]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad caesarem Maximilianum, Tranquillus
Incipit: Humanis frustra contendis, maxime caesar
Versus: 10 stihova
Tempus, locus: ?
[heksametar]
[latinski stihovi]
[epigram]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
Ubi: rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46.
Ubi:
Analecta recentiora ad historiam renascentium in Hungaria litterarum spectantia, edidit Stephanus Hegedüs (1906) [archive.org]
Ubi: CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: In filium Ioannis regis, Tranquillus
Incipit: Quo ruis, ah demens? Quibus exagitare nefandis
Versus: 30 stihova
Tempus, locus: ?
[heksametar]
[latinski stihovi]
[politički apel]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
Ubi:
rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46, 207-207v
Ubi: CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad Alvisium Cippicum
hr: Ludoviku Cippicu
Incipit: Nobilis Aluisi, maiorum a stirpe uetusta
Tempus, locus: između 29. XI. 1569. i 1571
Versus: 15 stihova
[heksametar]
[latinski stihovi]
[posvetna pjesma]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
Ubi: CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: De infelicitate senescentium in aula regis
hr: O nesreći onih koji stare na kraljevskom dvoru
Incipit: Bos iuuenis, ualide membris compactus et acer
Tempus, locus: ?
Versus: 25 stihova
[heksametar]
[latinski stihovi]
[pjesma]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
Ubi: CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Millos Parisevich pugnat ex provocatione cum Bachota Turco
hr: Miloš Parišević bori se izazvan na dvoboj s Turčinom Bakotom
Incipit: Dum spectant armatae acies insigne duellum
Tempus, locus: ?
Versus: 21 stih
[heksametar]
[latinski stihovi]
[pjesma]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
Ubi: Kolumbić, Krvava rijeka
Ubi: CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Conquestio ad caesarem et alios principes, Tranquillus Andronicus
Incipit: Cur audes, caesar, tantum confidere Turcis
Versus: 74 stiha
Tempus, locus: ?
[heksametar]
[latinski stihovi]
[politički apel]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi: rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar, sign. 25290, ms. 617
Ubi: CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Antonio Verantio, episcopo Agriensi, Tranquillus
Incipit: Iam mea non Helicon, iam non Parnassia laurus
Versus: 6 stihova
Tempus, locus: ?
[heksametar]
[latinski stihovi]
[epigram]
[prigodnica, preporučuje se meceni]
[rukopis]
[neobjavljeno]
Ubi:
rukopis Varia Dalmatica, Znanstvena knjižnica Zadar,
sign. 25290, ms. 617
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Precatio Tranquilli ad Deum
la: Pia precatio ad Deum
Incipit: O pater, o rerum Deus, infinita potestas
Tempus, locus: 1566
Versus: 58 stihova
[heksametar]
[latinski stihovi]
[molitva]
Ubi: Beč 1566
Ubi:
rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46, 142,
181(!)
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Caesaris Ferdinandi 25. Iulii Viennae morientis mandata ultima, authore Tranquillo
Dalmata
Incipit: Dicitur haec moriens Caesar mandata dedisse
Tempus, locus: post 25 Iulii 1564
Versus: 102 stiha
[heksametar]
[latinski stihovi]
[posmrtna pjesma, politička]
[rukopis]
Ubi:
rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46, 181-183v
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epitaphium Caesaris authore Tranquillo
Incipit: Aspice regnorum dominum imperiique potentem
Tempus, locus: post 25 Iulii 1564
Versus: 4 stiha
[heksametar]
[latinski stihovi]
[epigram]
[epitaf]
[rukopis]
Ubi:
rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46, 183v
Ubi:
Analecta recentiora ad historiam renascentium in Hungaria litterarum spectantia, edidit Stephanus Hegedüs (1906)
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad reuerendissimum et illustrissimum dominum, dominum Nicolaum Olahum, archiepiscopum
Strigoniensem
Incipit: Optime, saepe tuum, antistes et pectoris alti
Tempus, locus: 1553-1568
Versus: 10 stihova
[heksametar]
[latinski stihovi]
[epigram]
[kompliment]
[rukopis]
Ubi:
rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46, 187v
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Ad reuerendissimum dominum Strigoniensem Tranquilli querela
Incipit: Caelestis quodcunque pater labenti condidit aeuo
Tempus, locus: 1553-1568
Versus: 15 stihova
[heksametar]
[latinski stihovi]
[epigram]
[filozofska refleksija]
[rukopis]
Ubi:
rukopis Sveučilišne knjižnice u Budimpešti, sign. H 46, 187v
Ubi:
CroALa
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ? (carmen de Academia Lovaniensi)
hr: ? (pjesma o Leuvenskoj akademiji)
Tempus, locus: lipanj 1519
Versus: ?
[latinski stihovi]
[pjesma]
[izgubljena djela]
[Itaque Louanium reuersus pro Tranquillo meo geminum carmen reperi, vtrunque iuxta doctum sed vtrunque sane querulum; quorum alterum testatur abisse te iratum huic Academiae, alterum mihi. In illo nos omnis barbaricae cuiusdam inhumanitatis reos agis: cui volenti nobis edere specimen eruditionis tuae, literas nobis impartire, locus datus non sit, cum caeterae scholae premiis ad id inuitent quod tu gratis et sponte deferebas. (Erasmus, EE III, ep. 991)]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: ? (carmen de Erasmo)
hr: ? (pjesma o Erazmu)
Tempus, locus: lipanj 1519
Versus: ?
[latinski stihovi]
[pjesma]
[izgubljena djela]
[In hoc me vt hominem Batauum et a Gratiis alienum incusas, qui repulerim a colloquio te quem amor videndi nostri e tam longinquo per itinera difficillima in regionem ignotam pertraxisset. [...] Versiculus hic tuus adagii vice circumfertur Louanii: "Cernere non licuit facundum pectus Erasmi." (Erasmus, EE III, ep. 991)]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus inter virum et uxorem
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[dijalog]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus de pecuniae utilitate
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[dijalog]
[filozofska rasprava]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus de homine
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[dijalog]
[filozofska rasprava]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Expositio de contentione Galli et Hispani
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio ad Carolum V imperatorem
Tempus, locus: 1520-1556?
[latinska proza]
[govor]
[Caru Karlu V. -- Karl V. (* 24. Februar 1500 in Gent; † 21. September 1558 im Kloster San Jerónimo de Yuste, Extremadura) aus dem Hause Habsburg, war von 1516 an König Karl I. von Spanien (spanisch Carlos I). Mit seiner Wahl im Jahre 1519 wurde er zunächst Römisch-deutscher König, er nannte sich aber nach seiner Krönung im Jahre 1520 „erwählter“ Kaiser des Heiligen Römischen Reiches (HRR). Im Jahre 1530 wurde er offiziell, als letzter römisch-deutscher Kaiser, durch den Papst zum Kaiser gekrönt. Am 23. August 1556 verzichtete er zugunsten seines Sohnes Philipp II. auf den spanischen Thron und zugunsten seines Bruders Ferdinand I. auf die Kaiserwürde.]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio ad regem Angliae
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[govor]
[posvetni govor]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Ferdinandum Reg. Roman.
Tempus, locus: 1526-1564?
[latinska proza]
[poslanica]
[pismo]
[Ferdinand I. (* 10. März 1503 in Alcalá de Henares bei Madrid; † 25. Juli 1564 in Wien) aus dem Geschlecht der Habsburger war von 1558 bis 1564 Kaiser des Heiligen Römischen Reiches. Seit 1521 war er Erzherzog von Österreich und ab 1526/1527 König von Böhmen, Kroatien und Ungarn. Bereits zu Lebzeiten seines Bruders, des Kaisers Karl V., wurde er 1531 zum römisch-deutschen König gewählt.]
[Usp. Tranquillus regi Ferdinando, Viennae, 15. Ianuarii 1541.]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Hieronimum (sic) Zanne
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[poslanica]
[pismo]
[Jeronimu Zanni: "Eine venezianische Entsatzflotte unter Girolamo Zanne
verließ Venedig Ende März 1570, wurde aber in Zara von einer
Typhus-Epidemie so dezimiert, dass sie als Kampfverband praktisch
ausschied." (članak Eroberung Zyperns durch die Osmanen 1570/71 na njemačkoj
Wikipediji).]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Gregorium Drascovich
Tempus, locus: 1553-1571?
[latinska proza]
[poslanica]
[pismo]
[Juraj II. Drašković rođen je 5. veljače 1525. u mjestu Bilina kraj
Knina, a umro 31. siječnja 1587.u Beču. Nakon studija u Padovi Drašković
je imenovan 1553. prepoštom u Jasovu (danas Slovačka) i tajnikom
Ferdinanda I. Godine 1555. bio je u pratnji Ferdinanda na državnom
saboru u Augsburgu. Sudjelovanje u tom saboru odlučujuće je utjecalo na
njegovo zanimanje oko pomirenja protestanata i katolika na crkvenom
saboru u Tridentu (danas Trento). Biskupom u Pečuhu imenovao ga je car
Ferdinand 22. travnja 1557., a potvrdio papa Pio IV. na Konzitoriju 17.
srpnja 1560. Godine 1559. održao je u Augsburgu, prigodom pogrebnih
svečanosti u povodu smrti Karla V. (1558.) i carice Marije, govor Oratio
Funebris de defuncta Regina Maria, podsjećajući na teške prilike u
Panoniji. Kada je Pio IV. 1560. sazvao treće zasjedanje Tridentskog
sabora, Drašković je bio jedan od onih koji su najviše pridonijeli da se
Ferdinand I. odazove i pošalje izaslanstvo na taj crkveni skup, na kojem
se odlučivalo o vjerskoj i političkoj sudbini Europe. U teškim
pregovorima s papinskim nuncijem i potonjim kardinalom Stanislausom
Hosiusom, Drašković je zahtijevao reformski sabor i polagao velike nade
u vjerskom jedinstvu Crkve i Europe te jedinstvo u suprotstavljanju
turskoj najezdi. (...)]
[izgubljena djela]
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus inter Barthenianum et amicum
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[dijalog]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus inter Diogenem et Midam
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[dijalog]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Dialogus inter Pogadam et Godoneum
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[dijalog]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Dionisium Piopium
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
["(1554) Dionigi Pioppi, Domenicano dottissimo soggetto, creato Vescouo di Ma drusi [!] metropoli della Croatia", Vedriani, Lodovico: Historia Dell'Antichissima Città Di Modona , Nr. v. 2 Soliani (1667), p. 550.
Usp. i Eubel, Hierarch. 3, 247 (Dionysius Pioppius)
]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Gabrielem Secretarium
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola de morbo Bartolamei [!] Carabeti
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Usp. gore, pismo iz Venecije 10. 12. 1550?]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Stephanum Teupulum
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Stefano Tiepolo General of the
Venetian Fleet. 593. Embassadeur to Soliman tn Hungary,
597. Chosen General of the forces in Terra Ferma, 621. General of the Fleet again, 640. General the third time, 642. Paruta, The history of Venice, in the times of Julius the 2d ... (1658) [archive.org, po indeksu]
]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Stanislavum Laski
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: De Lazaro ab inferis
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[?]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio ad Regem Poloniae
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[govor]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Rodulphum Pium Cardinalem
Tempus, locus: 1537-1564?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Rodolfo Pio da Carpi (22. 2. 1500 – 2. 5. 1564). Papa Pavao III proglasio ga je kardinalom 22. 12. 1536]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio ad Ferdinandum Regem
Tempus, locus: 1526-1564?
[latinska proza]
[govor]
[izgubljena djela]
[Ferdinand I. (* 10. März 1503 in Alcalá de Henares bei Madrid; † 25. Juli 1564 in Wien) aus dem Geschlecht der Habsburger war von 1558 bis 1564 Kaiser des Heiligen Römischen Reiches. Seit 1521 war er Erzherzog von Österreich und ab 1526/1527 König von Böhmen, Kroatien und Ungarn. Bereits zu Lebzeiten seines Bruders, des Kaisers Karl V., wurde er 1531 zum römisch-deutschen König gewählt.]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Episcopum Laudensem
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Usp. Kronotaksu biskupa Lodija: # Gerolamo Sansoni † (19 Nov 1519 Appointed - 1536 Died); Giacomo Simonetta † (4 Aug 1536 Appointed - 20 Jun 1537 Resigned); Giovanni Simonetta † (20 Jun 1537 Appointed - 1556 Died); Gianantonio Capizucchi † (5 Jul 1557 Appointed - 28 Jan 1569 Died); Antonio Scarampi † (9 Mar 1569 Appointed - 30 Jul 1576 Died)]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Oratio funeb. de morte Stanicij
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[govor]
[nadgrobni govor]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Marinum de Caballis
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[Cavalli (Marino Cavallo ou dei), ambassadeur de Venise auprès de Ferdinand, roi des Romains, puis en France, Correspondance politique de Guillaume Pellicier, ambassaduer de France à Venise 1540-1542 (1899) [archive.org, vidi po indeksu]]
[izgubljena djela]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Stanislavum Hogium
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Iz kruga Tomickoga, usp. članak u poljskoj Wikipediji.]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Aloysium Mocenicum Prin. Ven.
Tempus, locus: 1570-1571
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Alvise I Mocenigo (Venezia, 26 ottobre 1507 – Venezia, 4 giugno 1577) fu l'ottantacinquesimo doge della Repubblica di Venezia. Quando venne eletto Venezia (11 maggio 1570) si stava preparando ad un'impari guerra contro i Turchi che, desiderosi di impossessarsi dell'isola di Cipro, da quasi un secolo in mani veneziane, avevano allestito una potente flotta per conquistarla. Nel periodo 1570 – 1571 le cose si misero male sull'isola che, presto, nonostante una dura lotta per il possesso di Nicosia (9 settembre) e la strenua resistenza di Famagosta (ove il comandante Marcantonio Bragadin, arresosi con la guarnigione, venne spellato vivo), cadde in mani nemiche. A questo punto, in modo molto tardo e senza gran effetto, si collocò l'alleanza fortemente voluta da Papa Pio V che portò una flotta cristiana a distruggere la flotta turca a Lepanto (battaglia di Lepanto, 7 ottobre 1571). (...) Morì il 4 giugno 1577.]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Rodulphum Card. de Castro
Tempus, locus: ?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Maximilianum Regem Boemiae
Tempus, locus: 1562-1563?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Maximilian II (31 July 1527 – 12 October 1576) was king of Bohemia and king of the Romans (king of Germany) from 1562, king of Hungary and Croatia from 1563, emperor of the Holy Roman Empire of the German Nation from 1564 until his death.]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.
-
Auctor: Andreis, Franjo Trankvil
la: Epistola ad Granuellum
Tempus, locus: 1562-1563?
[latinska proza]
[pismo]
[izgubljena djela]
[Antoine Perrenot de Granvelle (20 août 1517 à Besançon - 21 septembre 1586 à Madrid) fut évêque d'Arras, archevêque de Malines puis cardinal, diplomate, conseiller d'État de l'empereur germanique Charles Quint, puis de son fils, le roi Philippe II d'Espagne, dont il fut le seul Comtois auquel il accorda sa confiance. Il fut en outre conseiller de Marguerite de Parme, premier ministre des Pays-Bas espagnols (du Cercle de Bourgogne), vice-roi de Naples et président du conseil suprême d'Italie et de Castille.]
Ubi:
Giuseppe Ferrari-Cupilli, Cenni biografici di alcuni uomini illustri della Dalmazia. Zara: Tip. edit. S. Artale, 1887, str. 10-11.