Brodarić, Stjepan (1490-1539) [1526], Stephanus Brodericus electus episcopus Sirmiensis, cancellarius Clementi papae VII, versio electronica (, Budim), Verborum 653, Ed. Bessenyei József [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [brodaricsepist15260317].
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:tei="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
<teiHeader>
<fileDesc xml:id="brodaric-s-epist-1526-03-17">
<titleStmt>
<title>Stephanus Brodericus electus episcopus
Sirmiensis, cancellarius Clementi papae VII, versio electronica</title>
<author key="brod01">
<name xml:lang="hr">Brodarić, Stjepan</name>
<date>1490-1539</date></author>
<editor>Bessenyei József</editor>
<respStmt>
<resp>Hanc editionem electronicam curavit</resp>
<name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name>
</respStmt>
</titleStmt>
<editionStmt>
<edition> Digitalizat modernog znanstvenog izdanja (2002). </edition>
</editionStmt>
<extent ana="B">Mg:B Verborum 653</extent>
<publicationStmt>
<p>Elektronska verzija: Profil hrvatskog latinizma, znanstveni projekt na
Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, Hrvatska. <date>Siječnja
2012</date></p>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<bibl> MEK-02208 Lettere di principi = Litterae principum ad papam (1518-1578) /
szerkesztő Bessenyei József; fordító Kulcsár Péter, Nagy Gábor levél(ek),
dokumentum(ok) ; olasz, latin, magyar eredeti kiadvány: Lettere di principi =
Litterare principum ad papam = Fejedelmi levelek a pápának : 1518-1578 / átírta
és kiadta Bessenyei József Roma : Római M. Akad. Fraknói V. Történeti Int. ;
Budapest : OSZK, 2002 ISBN 963 200 442 6 Magyar történelem 1527-1790,
Egyháztörténet magyar történelem, római katolikus egyház, levelezés, pápa,
forrás, Vatikán, 1518-1578 MEK-be került: 2002-11-09 URL:
http://mek.oszk.hu/02200/02208 <relatedItem type="digitalizat">
<ref type="internet" target="http://mek.oszk.hu/02200/02208/">MEK OSZK
(PDF)</ref>
</relatedItem></bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<profileDesc>
<creation><date when="1526-03-17">1526-03-17</date>
<placeName>Budim</placeName>
</creation>
<textClass>
<keywords scheme="biblio/croala-catalogus-aetatum.xml#typ01">
<term>prosa</term>
</keywords>
<keywords scheme="biblio/croala-catalogus-aetatum.xml#aet01">
<term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
<term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
<term>1501-1550</term>
</keywords>
<keywords scheme="biblio/croala-catalogus-aetatum.xml#gen01">
<term>prosa oratio - epistula</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
<revisionDesc>
<change><name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name><date>2012-08-29</date> Revizija oznaka. Svako pismo
u posebnu datoteku. </change>
<change><name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name><name>Luka Špoljarić</name><date>2012-04-30</date>
Novo, unificirano zaglavlje. </change>
<change><name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name><date>2011-12-30T11:22:06</date></change>
</revisionDesc>
</teiHeader>
<text>
<body>
<div type="prosa-epistula" n="14.6">
<head>XIV/6 <date when="1526-03-17">1526. 17. Martii</date>, Budae Stephanus Brodericus electus episcopus
Sirmiensis, cancellarius Clementi papae VII.</head>
<note resp="BJ">Segr. Stato, Principi, 4, f. 51. Editio: THEINER 1860, n. DCCCLXXI,
p. 663–664.</note>
<opener>Beatissime pater et domine clementissime! Post oscula pedum Sanctitatis
Vestre beatorum et servitutis mee in gratiam humillimam commendationem.</opener>
<p>Vestra Beatitudo, scio, satis meminit, quid sepe tam de statu huius regni ac de
aliquo meliori ordine in eo ponendo, quid etiam de domino Colocensi mecum
contulerit. Duo sunt potissimum magistratus in Hungaria, quorum prudencia,
authoritate, industria hoc regnum regi consuevit: cancellariatus et the
<milestone unit="page"/> saurariatus – nam de palatinatu nunc nihil loquor.
<FONT COLOR="#CC3300"><b>Cancellarium</b></FONT> habet Vestra Sanctitas illum, quem voluit, si nulla alia re, certe
integritate et fide tam erga Se, quam erga regem et regnum nemini cedentem, id,
quod ego de eo constantissime polliceor. Sed cancellarius, qualiscumque et
quantuscumque sit, nihil est sine thesaurario, ut rerum quarumcumque maxime
publicarum et regnorum administratio sine pecunia. Quomodo autem proventus regis
et regni iam inde a mortuo rege Mathia sint dissipati et in mille partes
distracti et quottidie distrahantur, Vestra Sanctitas non ignorat. Opus igitur
est bono, fidele, prudente, practico thesaurario, homine bone apud populum
existimacionis et non parvi apud principes favoris, nisi velimus frustra cadere
omnia consilia et conatus tam pro cancellario creando, quam pro aliis rebus in
melius mutandis honestissime susceptos. Igitur autem ex toto numero hominum,
quos hic habemus, nemo est, qui magis idoneus esse possit, quam dominus
Colocensis, cum quo licet de hoc sepe et a domino barone, et a me et, credo, ab
Abstemio nostro sit tractandum. Non hoc quidem audire vult et professionem suam
huiusmodi officio contrariam et multa alia allegans. Neque spes ulla est eum ad
hoc induci ullo modo posse, nisi fortasse Vestre Sanctitatis authoritate et
impulsu atque adeo coactione moneatur. Dignetur igitur Sanctitas Vestra per
salutem huius regni et tocius Christianitatis, eandem humilime obtestor,
omnibus, quibus fieri potest, racionibus hominem non solum hortari, sed eciam
cogere ad hoc sanctissimum onus pro salute publica subeundum. Non omnino
desperamus, si Vestra Sanctitas omnes et authoritatis et sapiencie sue vires
adhibuerit, eundem expugnari posse -sed facienda sunt, Beatissime Pater, et
prestanda omnia, quecumque a Vestra Sanctitate prestari posssunt, hoc unum credo
ego restare ad res huius regni labentes in eum, in quem nunc fieri potest,
statum restituendas. Frustra certe cancellarium fecerimus, nisi thesaurarius
accedat. Qua de re non dubito Baronem eciam ad Vestram Sanctitatem in hanc
sententiam scripsisse. Sed illud, quod quoniam de barone mencio facta est,
admonitam esse velim Sanctitatem Vestram, Baronem quantumcumque reditum querat,
nullo pacto ei concedendum. Miraretur Sanctitas Vestra, si videret, quo pacto
baro hic in omnium amorem et benivolenciam penetraverit, qualem sibi apud omnes
authoritatem conciliaverit. Illi ipsi, in quorum facta aperte quottidie
invehitur, hominem non solum reverentur, sed eciam (quod quasi impossibile est)
diligunt. Si Sanctitas Vestra hoc regnum conservare vult (prout certe vult), duo
haec omnino prestet, quod utrumque in eius potestate esse videtur: thesaurarium
Colocensem et baronem hic presentem, alioquin neque cancellarius aliquid servire
poterit, neque quicquid boni hinc Vestra Sanctitas expectet. Scio ego me in hiis
scribendis duos mihi amicissimos plurimum offendere, nam et ille, novi,
quantopere thesaurarius esse recusat, et hic quanto desiderio domum, liberos,
uxorem, amicos et propinquos, atque eciam Vestram Sanctitatem suspiret, sed
valeat pocius amicicia illorum, quam ista tanta huius regni et reipublice
Christiane recte constituende occasio pretermittatur. Ego, quantum maxime
possum, supplico Vestre Sanctitati, dignetur hec, que nunc scribo, diligenter
considerare. Quod ad me pertinet, licet satis tenui vale <milestone unit="page"
/> tudine sim ad onus tantum ferendum ac parum eciam idoneus, tamen neque
valetudini, neque rei ulli in mundo, neque vite sim parsurus, dummodo pro
desiderio Vestre Sanctitatis aliquid servire possim. Ad quod certum est me hiis
duobus adminiculis ita indigere, ut sine hiis nullo pacto esse possim.</p>
<closer>Me et servitutem meam in graciam Vestre Sanctitatis humilime commendo, que
ignoscat, rogo, literarum prolixitati. Vestram Sanctitatem Deus Optimus Maximus
felicem atque incolumem conservet. Datum Bude, XVI Marcii, anno Domini MDXXVI.
Vestrę Sanctitatis <gap reason="lacuna"/>27</closer>
</div>
</body>
</text>
</TEI>
Brodarić, Stjepan (1490-1539) [1526], Stephanus Brodericus electus episcopus Sirmiensis, cancellarius Clementi papae VII, versio electronica (, Budim), Verborum 653, Ed. Bessenyei József [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [brodaricsepist15260317].
|