Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  qui sumus |  textus |  auxilia |  tolle, lege! |   
Nardin, Petar (c. 1551) [1605], Elegia de laudibus Sibenici, versio electronica (, Šibenik), 267 verborum, 42 versus, Ed. Tamara Tvrtković [genre: poesis - elegia] [word count] [nardinpelegia].
Previous page

Next page

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
      <fileDesc xml:id="nardin-p-elegia">
         <titleStmt>
             <title ref="nardin-p-elegia.opus.33334684329051223">Elegia de laudibus Sibenici, versio electronica</title>
      
            <author key="nardin01">
              <name xml:lang="hr">Nardin, Petar</name>
              <date when="1551" precision="medium">c. 1551</date>
            </author>
             <editor><ref target="89679772" type="viaf">Tamara Tvrtković</ref></editor>
            <respStmt>
              <resp>Hanc editionem electronicam curavit</resp>
              <name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name>
            </respStmt>
         </titleStmt>
        <editionStmt>
            <edition>
                Prema modernom znanstvenom izdanju (2008).
            </edition>
            
        </editionStmt>
        <extent ana="B">Mg:B 267 verborum, 42 versus</extent>
        <publicationStmt>
            <p>elektronska verzija: Digitalizacija hrvatskih latinista, znanstveni
                projekt na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu,
                Hrvatska,  <date when="2010-03">ožujka 2010</date>.</p>
        </publicationStmt>
        
            <sourceDesc>
                <p>
                    <bibl>Tvrtković, Tamara: Između znanosti i bajke : Ivan Tomko Mrnavić. Zagreb : Šibenik : Hrvatski institut za povijest ; Gradska knjižnica "Juraj Šižgorić", 2008, s. 80</bibl>
                    <bibl>Fortis, Alberto:  Voyage en Dalmatie  
                    <pubPlace>Berne</pubPlace>: 
                    <publisher>Chez la SociétéTypographique</publisher> 
                    (<date>1778</date>), p. 212-213.
                    . 
                    Exstat <ref target="http://books.google.com/books?id=zv0OAAAAQAAJ">facsimile digitale apud Google Book Search</ref>. </bibl>)
                    "Difnico a tiré la plupart de ces traits de l'histoire naturelle de Sibenico, des poëmes élégiaques de Jean Nardino, Chanoine de Zagrab. Quelques-uns de ces vers, qui n'ont jamais été imprimés, sont cités dans un ouvrage manuscrit de Tomco Marnavich..."
                </p>
                
            </sourceDesc>
      </fileDesc>
      
      <profileDesc>
          <creation>
              <date when="1605">c. 1605.</date>
              <placeName>Šibenik</placeName>
          </creation>
          <textClass>
              <keywords scheme="biblio/croala-catalogus-aetatum.xml#typ01">
                  <term>poesis</term>
              </keywords>
              <keywords scheme="biblio/croala-catalogus-aetatum.xml#aet01">
                  <term>Litterae renatae (1400-1600)</term>
                  <term>Saeculum 16 (1501-1600)</term>
                  <term>1551-1600</term>
              </keywords>
              <keywords scheme="biblio/croala-catalogus-aetatum.xml#gen01">
                  <term>poesis - elegia</term>
              </keywords>
          </textClass>
      </profileDesc>
      <revisionDesc>
          <change>
              <name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name>
              <date>2014-03-15</date>
              Dodao tekst prema Tvrtković 2008.
          </change>
          <change>
              <name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name>
              <name>Luka Špoljarić</name>
              <date>2012-07-22</date>
              Novo, unificirano zaglavlje.
          </change>
          <change>
              <date>2010-03-21</date>
              <name><ref type="viaf" target="6913774">Neven Jovanović</ref></name>
              Prva verzija za laudationes.
          </change>
          
      </revisionDesc>
  </teiHeader>
    <text>
        <body>
        <div type="poesis-elegia" met="elegiacum">
            <head><add>Elegia de laudibus Sibenici</add></head>
            <l n="1">Solus honor, Sibenice, tuus, tua gloria sola est,</l>
             
            <l n="2">            Semper in his, quae nunc disticha nostra canunt.</l>
             
            <l n="3">            In reliquis tua fama nitet communis et alta</l>
             
            <l n="4">            Copia te rerum conditione beat.</l>
             
            <l n="5">            Insula quae in Tithio est caelo tam grata sereno</l>
             
            <l n="6">            Illa quidem nunquam <FONT COLOR="#CC3300"><b>grandine</b></FONT> laesa fuit.</l>
             
            <l n="7">            Marmora quae Tithius stillat pretiosa feruntur,</l>
             
            <l n="8">            Lignaque tam mira petrificantur aqua</l>
             
            <l n="9">            Anguillam haec etiam pretiosi dona palati</l>
             
            <l n="10">            Dat tibi quae febri est haud nocitura malae.</l>
             
            <l n="11">            Latrat et insequitur solum miranda canum vis</l>
             
            <l n="12">            Te simul atque omnes gens Agarena tuos.</l>
             
            <l n="13">            Rara, coronatos extollit gloria pisces</l>
             
            <l n="14">            Dentales merito quos, Sibenice, vocas.</l>
             
            <l n="15">            Delphines iam, Sice, tui tam denique mites</l>
             
            <l n="16">            Piscantes tollunt nomen ad astra tuum.</l>
             
            <l n="17">            Septimus ut venit nobis, quis crederet, annus,</l>
             
            <l n="18">            Anguillae effervent hoc, mihi crede, lacu.</l>
             
            <l n="19">Manna solo, Sibenice, tuo felicibus astris</l>
             
            <l n="20">Ambrosias tribuit, nectareasque dapes.</l>
             
            <l n="21">            Cedite, Campanae vites, iam cedite, Graiae,</l>
             
            <l n="22">            Dulcia Collenti nam deus arva colit.</l>
             
            <l n="23">            Surgit in his campis sacrae spetiosa Minervae</l>
             
            <l n="24">            Arbor et excelsas ornat ubique dapes.</l>
             
            <l n="25">            Praeciso hic homines cerebro vixere per annos</l>
             
            <l n="26">            Ducentes longa posteritate dies.</l>
             
            <l n="27">            Hinc utero ablato generosae munera dextrae</l>
             
            <l n="28">            Vivit adhuc mulier fortiter arma gerens.</l>
             
            <l n="29">            Haec fidei comissa tuae, fidelissima nempe</l>
             
            <l n="30">            Sice, Duci Veneto, moenia tuta manent;</l>
             
            <l n="31">
               <orig>Hic</orig> trino dicata Deo dum festa refulgent</l>
             
            <l n="32">Civis in hac sceptrum nobilis urbe tenet.</l>
              
            <l n="33">Hic prius ostenso celebrat nova nupta Priapo</l>
             
            <l n="34">Connubium, et socias porrigit inde manus.</l>
             
            <l n="35">            Felici hoc portu placidas regit Eolus undas.</l>
             
            <l n="36">            Firmat et innumeras Marte silente rates</l>
             
            <l n="37">            Hoc mare tam lautos tollit super aethera cancros</l>
             
            <l n="38">            Atque epulas ornat Iuppiter inde tuas</l>
             
            <l n="39">Haec quoque florescit speciosis unda Corallis,</l>
             
            <l n="40">Qui dites Indos, antipodasque petunt.</l>
             
            <l n="41">            Hic ubi tam variis fervescit piscibus aequor</l>
             
            <l n="42">            Hic sua Neptunus sceptra superba tenet.</l>
             
            <gap reason="fragmentum" resp="NJ"/>
            

            
            

            <gap reason="fragmentum" resp="NJ"/>
            </div>
        
            <gap reason="irrelevant" resp="NJ"/>
        </body>
    </text>
</TEI>


Previous page

Next page


Nardin, Petar (c. 1551) [1605], Elegia de laudibus Sibenici, versio electronica (, Šibenik), 267 verborum, 42 versus, Ed. Tamara Tvrtković [genre: poesis - elegia] [word count] [nardinpelegia].
Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.