Đurđević, Bartul (c. 1506 - c. 1566) [1545], De Afflictione, Tam Captivorum Quam Etiam Sub Turcae tributo viventium Christianorum : cum figuris res clarè exprimentibus ; Similiter de Ritu, deque Caeremoniis domi, militiaeque ab ea gente usurpatis ; Additis nonnullis lectu dignis, linguarum Sclavonicae & Turcicae, cum interpretatione Latina, libellus (, Leuwen), Ed. Đurđević, Bartul [genre: prosa oratio - epistula; prosa oratio - libellus; poesis - epigramma] [word count] [djurdjevicbafflictio].
-- --
Interrogationum, ac responsionum Linguae
Sclauon. Sclauonicae
Salut. Salutatio
| Pomozi | bogh | gospodaru | | | | | |
| Adiuuet | deus | patrone | | | | | |
Resp. Responsio
| Dobro | dossao | prijateliu. | | | | | |
| Bene | uenisti | amice | | | | | |
Inter. Interrogatio
| Ieli | ouay | praui | puth | v | Kalipolie? | | |
| Estne | haec | recta | uia | in | Calipolim? | | |
Resp. | Ni | brate | zabludiossi | daleko. | | | | |
| Non | frater | deuiasti | longe. | | | | |
Inter. | Od | koiessi | zemlie | kazuimi. | | | | |
| Ex | qua es | regione | indica mi. | | | | |
Resp. | Od | Vlaske | zemliessam | od | Benetak. | | | |
| Ex | Italorum | regione sum | ex |
Ventia Venetia
. | | | |
Inter. | Vkasi | mi | puth | praui | takoti | boga. | | |
| Ostende | mi | iter | rectum | propter | deum. | | |
Resp. | Hodi | ssamnom | neboisse | nistar. | | | | |
| Veni | mecum | ne timeas | quicquam. | | | | |
Inter. | Ieda | koie | glasse | imas | kazuimi. | | | |
| Si | quid | noui | habes | indica mi. | | | |
Resp. | Ne | takomi | vire | da | znam | pouidalbih | ti. | |
| Non | ad meam | fidem | si | scirem | indicarem | tibi. | |
VALEDICTIO ET GRATiarum actio eorum.
Ostai | zbogom | brate | onie | grad | kamo | gres | | |
Mane | cum Deo | frater | illa est | ciuitas | quo | pergis | | |
Resp. | poi | zbogom | i | bogh | te | zdrauo | nossio. | |
| i | cum deo | et | deus | te | incolumen | ferat, | |
Hualu | ti | imam | i | dobrati | nots | bila. | | |
Gratiam | tibi | habeo | et | fausta tibi | nox | sit | | |
-- --
VOCABVLA SCLAVONICA.
Coelestia.
Bogh Deus
nebo coelum
ssuntze sol
missez luna
suitlost lumen
zuizda stella
dan dies
nots nox
tamnost tenebrae
vedro serenum
lito aestas
zima hyems
Terrena.
Clouik homo
sena mulier
zemlya terra
kamen lapis
driuo lignum
voda aqua
vino uinum
psenicza triticum
kruh panis
hleb etiam panis
messo carnes
ssir caseus
mleko lac
masslo butyrum
vol bos
kony equus
outza ouis
vuk lupus
pass canis
Fructuum.
stablo arbor
ssad fructus
vinograd uineta
grozdie uuae
iabuka pomum
hruska pirum
ssmokua ficus
orah nux
daymi ysti da mi comedere
piti bibere
donessi ouamo portae huc
neka stoi maneat
vstai gori surge
ssedi doli sede
hodi vred ueni cito
tsiekai malo expecta
Nomina uestimentorum.
ssuknia tunicae
kossulya camisiae
klobuk beretae
pass cincturae
postoli calciamenta.
-- --
OTesse | nass, | ki | yessi | na | nebessi, | ssuetisse | | |
Pater | noster | qui | es | in | coelis | sanctificetur | | |
ime | tuoie. | Pridi | kralyeusstuo | tuoie, | budi | | | |
nomen | tuum. | Adueniat | regnum | tuum, | fiat | | | |
volia | tuoia, | kako | na | nebu | i | na | zemlij. | |
uoluntas | tua, | sicut | in | coelo | et | in | terra. | |
Kruha | nassega | ssagdaniega | dai | namga | danass, | | | |
Panem | nostrum | quotidianum | da | nobis | hodie, | | | |
i | odpuscianam | dughe | nasse, | kako | i | mi | | |
et | dimitte nobis | debita | nostra, | sicut | et | nos | | |
odpusciamo |
dusnikô
dusnikom
| nassim, | i | nepeliai | nata | | | |
dimittimus | debitoribus | nostris | et | ne inducas | nos | | | |
v | napast, | da | izbaui | nats | od | nepriazni, | Amen | |
in | temptationem, | sed | libera | nos | a | malo, | Amen. | |
SALVTATIO ANGELICA.
ZDraua | Mario | milosti | puna, | gospodin | | | | |
Aue | Maria | gratia | plena, | dominus | | | | |
stobom, | blasena | ti | meu | senami, | i | blasen | | |
tecum | benedicta | tu | in | mulieribus | et | benedictus | | |
tsad | vtrobe | tuoye | Iesus | Kristus, | sueta | | | |
fructus | uentris | tui | Iesus | Christus, | Sancta | | | |
diuo | Mario, | maiko | bosya, | moli | zanats | grisniche, | | |
uirgo | Maria, | mater | dei, | ora | pro nobis | peccatoribus | | |
tsada, | i | v | vrime | smerti | nasse, | Amen. | | |
nunc | et | in | hora | mortis | nostrae, | Amen. | | |
-- --
SYMBOLVM APOstolorum.
VIruyu | Bozi | votczu | semoghuciem, | | | | |
Credo | in Deum | patrem | omnipotentem, | | | | |
stuoriteliu | neba | i | zemlie, | i | vf | Iesussa | Kristussa |
creatorem | coeli | et | terrae, | et | in | Iesum | Christum |
tsina | nyegoua, | iedinoga | gotspodina | | | | |
filium | eius | unicum | dominum | | | | |
nassega, | ki | seye | pocsel | od | duha | sueta, | porodil |
nostrum, | qui | est | conceptus | de | spiritu | sancto, | natus |
seye | od | Marie | diue, | mutsen | pod | Ponziussem | |
est | ex | Maria | uirgine, | passus | sub | Pontio | |
Pilatussem, | ratzpet | vmerl | i | pokopan | | | |
Pilato, | crucifixus | mortuus | et | sepultus | | | |
iest, | stupi | na | pakal, | treti | dan | izmartruih | |
est, | descendit | ad | inferos, | tertia | die | a mortuis | |
vstal, | zastupi | na | nebesa | tsidi | na | desnicze | |
resurrexit, | ascendit | ad | coelos | sedet | ad | dextram | |
otza | Boga | vtsemoguciega, | od onud | | | | |
patris | Dei | omnipotentis, | inde | | | | |
priducsi | iest | pitati, | siue | i | martue. | | |
uenturus | est | iudicare, | uiuos | et | mortuos. | | |
Viruyu | vsuetom | duhu, | suetu | cerkaf | | | |
Credo in | sanctum | spiritum, | sanctam | ecclesiam | | | |
kersciantsku | tsuetczef | optsinu, | grihom | | | | |
catholicam | sanctorum | communionem, | peccatorum | | | | |
odpustyenye, | tilu | vzkertsenye | i | vikouisni | | | |
remissionem, | corporum | resurrectionem | et | aeternam | | | |
sittch, | Amen. | | | | | | |
uitam, | Amen. | | | | | | |
-- --
Iedan, unus
dua, duo
tri, tres
tsetiri,
quat. quattuor
peth, quinque
ssest, sex
ssedam,
sept. septem
ossam, octo
deuet, nouem
desset, decem
duadesset,
uigin. uiginti
tridesset,
trig. triginta
tseterdess.
quad. quadraginta
pethdess.
quinq. quinquaginta
sestdesset,
sexagin. sexaginta
[ERROR: no link :]in the print: saxagin.
ssedamdess.
sept. septuaginta
ossamdess.
octog. octoginta
[ERROR: no link :]in the print: octuag.
deuetdesset,
nona. nonaginta
Sto, centum.
tisucia, mille.
PEREGRINVS Lectori. S.
VIsum est nobis
humaniss. humanissime
lector, nonnulla uocabula Sclauonicae linguae addere, ut scias quam differat Sclauonica a Persarum lingua, qua Turcae utuntur. Scias etiam, quod omnibus hac lingua peritis tuto adire licet Croatiam, Dalmatiam, Russiam, Valachiam, Seruiam, Bohemiam, et Poloniam, quamuis propter prouinciarum distantiam in quibusdam uocabulis ac prolatione nonnihil differant, ut Itali ab Hispanis, Germani a Flandris. Nec te lateat, Ruthenos ac Seruios eadem lingua, uti in officijs diuinis. Habent enim xxxiiij. literas Graecis non multum dissimiles. Sic etiam Croaci: sed horum literae plurimum ab illis differunt forma, numero tamen et prolatione similes sunt. Et ideo impossibile est nobis latinis characteribus, ipsorum uocabulorum ueram prolationem imitari. Turcae quoque eadem lingua in aula eorum Regis, et in confinijs Sclauoniae uersantes, utuntur. Vale.
-- --
IOHANNIS GOTTscalci Carmen commendatitium.
QVod uarios homines uarias quod uiderit urbeis
Neritij nomen notaque fama ducis.
Raptus at a Turcis in uincula Bartholomaeus,
Neritio errauit per loca plura duce,
Hic Asianorum, atque Arabum distractus in oras,
Quae tulit est testis dura comes.
Ille Ithacen inter iactatus, et Ilion inter,
Clarior ingenio est factus Homere tuo.
Hic maris et terrae discrimina maxima sensit,
Ille sed expertus sola pericla maris.
Hunc Mehemetaeus prensans canis ore minaci,
Esse canem uoluit, noluit esse canis.
Illius at socijs in monstra latrantia uersis,
Circaeis philtris forma canina manet.
Vt Plato barbatus lustrarit plurima docto
Hungare lustrasti plura Platone sagax.
Multa sane referunt Egnatius atque Philelphus.
Multaque cum Iouio Cuspiniane refers.
Turcarum at cultum, et mores sic pingis, ut illi
Nil referant scripta ad Bartholomaee tua.
Addis et istorum linguas nec grammata omittis.
Quae doctos fallunt hac regione uiros.
-- --
Impia Turcarum dum lustras regna, reuersus
Europam hic tandem numine Christe tuo.
Sed Pallas, malus, cera, a Syrenibus illum
Iuuit, et auspicibus flatibus acta ratis.
Quid multa? hic dignus quem laudet Musa Maronis.
Meonij uatis dignus et ore canis.
Đurđević, Bartul (c. 1506 - c. 1566) [1545], De Afflictione, Tam Captivorum Quam Etiam Sub Turcae tributo viventium Christianorum : cum figuris res clarè exprimentibus ; Similiter de Ritu, deque Caeremoniis domi, militiaeque ab ea gente usurpatis ; Additis nonnullis lectu dignis, linguarum Sclavonicae & Turcicae, cum interpretatione Latina, libellus (, Leuwen), Ed. Đurđević, Bartul [genre: prosa oratio - epistula; prosa oratio - libellus; poesis - epigramma] [word count] [djurdjevicbafflictio].
|