Rozanović, Antun (1524-1594?) [1571], Vauzalis sive Occhialinus Algerii Prorex, Corcyram Melaenam terra marique oppugnat nec expugnat, versio electronica (), 15122 verborum, 255 versus, Ed. Nives Pantar [genre: prosa oratio - historia; poesis - ode] [word count] [rozanavauz.xml].
Terrestres D Tandem terrestres[ERROR: no reftable :]terestres copiae Z: terestres hostium copiae D
copiae, cum viderent suam classem[ERROR: no reftable :]classem in
valle Z: classem tempestate disiunctam et in vallem D in valle
reductam aedem sacram, et caenobium Divi Nicolai cremare, depredatae sunt totum
suburbium incensis pene omnibus privatis, et sacris aedibus, et navigiis,
cadaveribusque suorum in ignem conjectis alii[ERROR: no reftable :]reductam aedem sacram, et caenobium Divi Nicolai cremare, depredatae sunt totum
suburbium incensis pene omnibus privatis, et sacris aedibus, et navigiis,
cadaveribusque suorum in ignem conjectis alii Z: reductam, ab oppugnatione
cessarant; et in furorem quemdam actae totum suburbium deprendare, omnes sacras,
et privatas Aedes incendere, cum Templo, et caenobio Sancti Nicolai; et navigiis,
cadaveribusque suum in ignem coniectis, omnia cremare aggressi sunt. Alii D
se ad naves cum praeda receperunt[ERROR: no reftable :]receperunt Z: receperant D alii longius vagati usque ad[ERROR: no reftable :]ad Z: in D proximum rus Zernovae
ab igne, et devastationibus temperantes non inde quicquam aliud, nisi campanas tantum
abstulerunt, alii[ERROR: no reftable :]alii sub Z: alii, pauci
tamen, sub D sub maenibus[ERROR: no reftable :]maenibus iaculationibus Z: maenibus adhuc iaculationibus D
jaculationibus vacabant. Circa meridiem animadvertimus tres viros nobiliores, ut ex
indumentis apparebat de monte Sancti Blasii suburbano speculari urbis situm, tum
timpanis bellicis[ERROR: no reftable :]bellicis prodivimus Z:
bellicis pulsatis prodivimus D 28prodivimus super maenia militari
more gradientes tam viri, et pueri, quam mulieres, et [†][ERROR: no reftable :]nečitko: scriba ipse delevit puellae indumentis
virilibus[ERROR: no reftable :]prepravljeno iz
viridibus indutae[ERROR: no reftable :]indumentis
virilibus indutae Z: virilibus indutae vestibus D omnes armati
deducente agmen Vincentio Roseneo, et nobis omnibus ordinatim subsequentibus, ita ut
speciem praeberemus plurium, quam mille armatorum. Ad horam vigesimam primam vir
quidam sub maenia in fossam subtus pontem accurrit in habitu turcico clamitans se esse
Christianum, qui per funem demissum inter nos fuit receptus non saucius quidem, sed
clamidis sinistro sinu ob glandulam a Vincentio in eum dum curreret coniectam lacerato
vix incolumis. Erat is Hispanus Betius[ERROR: no reftable :]Betius
Z: Beaticus D, et ajebat se esse Martinum filium Martini Moralis, et
nominari Alli apud Turcas. Ab eo non solum oppugnatorem nostrum Uluzalim, sive
Ochialinum Algerii proregem, sed et gesta, et numerum totius reliquae classis
didicimus. Neque tamen viro fidebamus quoniam fuerat circumcisus, ut ipse aiebat,
coacte. Texebat historiam se viginti annis ante fuisse captum decem [ERROR: no reftable :]decem annorum Z: decem aetatis annorum
Dannorum a Mulaibagazone Rege Veles in Libia, quo postea cum suo regno a
Rege Fes capto ipse cum aliis captivis in Fes deductus fuerat; ibique violenter
circumcisus, neque inde unquam exisse nisi hoc vere nisi cum Scripho regis[ERROR: no reftable :]regis D: regi Z Fes fratre
servituti eius mancipatum, et modo opportunitatem nactum aufugisse. Nos hominem in
vinculis, et custodia tenuimus. Interim de valle hostis movit classem pedetentim per
canale[ERROR: no reftable :]Interim de valle hostis movit
classem pedetentim per canale Z: Interim, cessato vento, hostis de valle
pedetentim movit Classem per Canale D in occidentale litus Sabionceli.
Ex viginti triremibus, et semitriremibus nulla erat, quae non fuisset aliquo a nostris
damno affecta, alii malus, et antennae perfractae, alii rostra adempta, alii prora
illisa alii puppis inquassata[ERROR: no reftable :]in dodano iznad
quassata; conquassata D.[ERROR: no reftable :]inquassata. Ex transfuga Z: conquassata. Decem, inhabilis effectae, ab aliis
remulco trahebatur. Ex transfuga D Ex transfuga intelleximus centum,
et octoginta Turcas, et totidem captivos[ERROR: no reftable :]captivos eo proelio Z: captivos, quantum ipse nosse potuit, circiter, eo proelio
D eo proelio periisse. In medio canali obviaverunt duae lintres
Sabioncellinorum munera deferentium, qui nobis postea retulerunt, quod admissi ante
Uluzalim commendaverant[ERROR: no reftable :]comendaverant Z:
comendaverunt D se poscentes indemnitatem, quam ille benigne promisit,
et praestit tanquam Ragusinorum subditis, interrogavitque eos nunquid militum
praesidium in Curzula foret ***[ERROR: no reftable :]foret ***
ipsi Z: foret quodque ipsi D ipsi responderunt se29 ab illis
civibus hostium loco haberi, neque admitti intra maenia [ad][ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit in urbem jam a multo tempore.
Deinde quaesivit an Triremes Venetae fuerint sub eo oppido a quindecim diebus citra,
qui responderunt fuisse. Subjunxit ille praesidium fuit dimissum[ERROR: no reftable :]dimissum Z: admissum D, verumtamen majores, et
munitiores urbes in Hispania ego consuevi debellare, caperem et hanc sed non vacat
mihi. Dimissis eis se recepit in portum figerium sub Sabioncello procul a nobis
circiter tria millia passuum. Ibi per totam noctem, et sequentem diem refecit
quassas[ERROR: no reftable :]refecit quassas Z: refecit naves
quassas D nullam interim molestiam nobis[ERROR: no reftable :]nobis D: eis Z inferendo. Nostri profugae[ERROR: no reftable :]profugae Z: perfugae D, qui eo
mane ante hostilem adventum ex urbe se per muros dimiserant omnes incolumes
evaserant[ERROR: no reftable :]evaserant D: evaserunt
Z quidam intra dumeta, et silvas latuerant, alii Augustam Ragusinorum
insulam trajecerant[ERROR: no reftable :]trajecerant D:
trajecerunt Z. Nonuli cimbam nacti recte Jadram
transvolaverant[ERROR: no reftable :]transvolaverant D:
transvolaverunt Z nunciantes, captam[ERROR: no reftable :]captam, et incensam Z: captam Urbem et incensam D, et incensam
fuisse Corzulam, seque [ERROR: no reftable :]seque amputari Z:
seque Archidiacono, et eius fratri Vincentio, fortiter praelantibus, intra
portas urbis caput amputari Damputari, seque vix praecipiti fuga
evasisse semineces[ERROR: no reftable :]semineces D:
seminaces Z. Praetor noster audito hoc nuntio gratias egerat Deo, quod
quae praeviderat, iuxta eius opinionem evenerant. Nostri vero, qui antea illuc
navigarent in luctum resoluti sui immemores nostrum casum deplorabant.[ERROR: no reftable :]deplorabant. At nos Z: deplorabant. Sed paucos post
dies, acceptis veris nunciis, dolore in gaudium converso, confusis nunciatoribus
mendacibus, de nostris victoriis, et incolumitate alacres, festivi in patriam
redierunt. At Nos D At nos Dei munere servati licet in ipso praelii
ineundi principio pavidi, et perterrefacti, et quidam etiam trementes[ERROR: no reftable :]prepravljeno videremur, tamen postea
caepta pugna adeo alacres evaseramus, ut spiritu quodam divino vires nobis auctas[ERROR: no reftable :]auctas Z: acutas D nos ipsi
admiraremur. Erat videre senes etiam octogenarios discurrere, hortari tela ministrare,
juveniliaque opera tanquam robustissimos exercere. Joannem Baptistam Roseneum agentem
octogesimum tertium annum, et ob senium inferiori debilitata mandibula aperto ore
hiantem nemo est qui non viderit hastam dextera quamvis effecta vibrantem, et juniorum
animos verbo, et exemplo excitantem. Mulieres non amplius pavidae muliebri more se in
luctum dabant, sed audacter arma tractabant, et si quae[ERROR: no reftable :]si qua D: signa Z vulnerabatur aequo[ERROR: no reftable :]aequo ferens Z: aequo omnia ferens
D ferens animo, nec[ERROR: no reftable :]nec
D:ne Z ingemiscebat quidem sed prosequebatur opus suum. Puellae
solitae ad auram trepidare armis ministrandis obriguerant, Pueri atrocitate quadam
praeter aetatem hostibus erant damno, et formidinis, viri qui certe perpauci
supererant ingenti fortitudine munia obibant, nulas vitantes vices, nec ulli parcentes
labori. Nec quisquam erat,ex quo jam caeperat pugnari 30qui suum in
quopiam[ERROR: no reftable :]quopiam D: quapiam
Z genere desiderari offitium operam, vel laborem permittebat[ERROR: no reftable :]permittebat D: praemittebat Z.
Post praelium amotis hostibus delectum omnium quotquot erat intra oppidum arma
gererent [ERROR: no reftable :]quotquot erat intra oppidum arma
gererent Z: quotquot intra oppidum arma gerrerent Ddiligentissimum
Archidiaconus habuit. Hoc in loco consentaneum mihi videtur cunctorum sigillatim[ERROR: no reftable :]prepravljeno iz singillatim nomina
inserere, ne quisquam sua laude defraudetur, et ut Dei beneficium ex debilitate
pugnatorum agnoscatur. Imprimis[ERROR: no reftable :]imprimis Z:
in primis D ex ordine sacerdotali erant quinque. Ipse nimirum Antonius
Roseneus juris peritia insignitus ejusdem loci Archidiaconus quadragesimum septimum
annum prope finem mensis Octobris ad tertium (ni fallor) calendas Novembris
expleturus. Marinus Vidosius Canonicus vir certe in illis periculis valde utilis in
excubiis nocturnis diurnisque pervigil precandi Deum assiduitate indefessus, et quod
notatu dignum est, cum alias sit semper valetudinarius, et sexagesimo anno
appropinquaret, agilitate, et exercitatione praecipuam ad omnia operam praestabat.
Antonius Paulius cognomento Rufus. Marcus Milateus alias de Charis[ERROR: no reftable :]Milateus alias de Charis Z: Miloteus alias de Caris
D, qui certe tormentariis elapsis adigendorum tormentorum vicem strenue
subiit, et de turri Omnium Sanctorum hostes damnis plurimis affecit. Antonius
Pomeneus, sive Mamentinus[ERROR: no reftable :]Mamentinus Z:
Mementinus D sacrista. Ex Patriciis fuerunt tantumodo viginti unus,
videlicet Jo. Baptista Roseneus 83 annorum circa Idus Octobris explendorum, Hieronymus
Gabrielius quindecim annis junior. Marinus Obradi pene paris aetatis ad
Hieronime [ERROR: no reftable :]pene paris aetatis ad
Hieronime Z: paene eiusdem aetatis cum Hieronymo. D. Nicolaus Vidosius
senior, qui licet aegrotaret, tamen ad pugnam exierat, Nicolaus Arnerius, Nicolaus
Gabrielius, Hieronymi filius, Franciscus Urbanus, Vincentius Roseneus, Lucas Baraneus,
Marcus Grusius, tunc Curiae minoris judex, Franciscus Sevileus, Michael Cetineus
Cosmae filius, Franciscus Prismius, Antonius Marineus, Joannes Scemanus, Joannes
Petrovius, Franciscus Tulius Nicolaus Dragineus, Antonius Baptistinus, Marinus
Sacneus, Joannes, alterius Marini Sacnei filius. Civium vero, et incolarum [era][ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit seu artificum
erat numerus 66, videlicet Marcus Ressa carpentarius bombarderius ad puteum salsum,
quem Slatinam dicunt, Franciscus de Milo graecus mercator. Mucus Radatovius nauta.
Georgius de Ragusio Rosenorum domesticus. Nicolaus Epirota, alter Rosenorum famulus
sagittandi peritia satis31 instructus[ERROR: no reftable :]sagittandi peritia satis instructus Z: excellens sagittarius D, Anton
de Ragusio bajulus, Franciscus Profaticus[ERROR: no reftable :]Profaticus Z: Profacius D Nauta seu piscator, Nicolaus Christophori
piscator. Lucas Macellarius. Christophorus de Paulis Latomus. Franciscus ejusdem
Christophori filius similiter Latomus. Marcus Radius Agricola, Toncus[ERROR: no reftable :]Toncus Z: Tomas D Osliza bajulus infirmus,
et inutilis. Franciscus Jurievius Doliarius, qui et ipse bombarderii munus in praelio
satis naviter[ERROR: no reftable :]satis naviter Z: optime
D obiit. Gregorius Clariceus bajulus, Nicolaus Magliceus pistor,
Jacobus Matcovus de Ragusio Nauta, Marinus Pharensis, qui recedentem puppim regiam
Ullucelini ictu bombardelle ab aede Sancti[ERROR: no reftable :]sancti Z: sanctissimae D Trinitatis percussit, Vlachusa, alias
Blasius de Longo agricola, Gregorius Martuleus[ERROR: no reftable :]Martuleus Z: Marticleus D nauta, Nicolaus Vlacotimus[ERROR: no reftable :]Vlacotimus Z: Vulathotinus
latomus. Marinus Suturiza cognomento Rex piscator, Franciscus Gerbinus[ERROR: no reftable :]Gerbinus Z: Garbinus D piscator. Petrus
famulus Tronconeorum alias Philippinorum. Nicolaus Gurdius surdus Doliarius. Joannes
Grusius piscator, et Stephanus eius filius. Nicolaus Sagedinus Doliarius. Antonius
Costa latomus. Nicolaus eius filius bombarderius adustus Gregorius Doimius latomus,
Marinus Surateus pede truncus[ERROR: no reftable :]truncus Z:
trunculus D latomus. Antonius Pomeneus senior carpentarius, Franciscus
Bonvardo piscator. Antonius Vitcovius piscator. Marinus Bavonisius[ERROR: no reftable :]Bavonisius Z: Banisius D, alias Baziza agricola
bombarderius.[ERROR: no reftable :]bombarderius, Andreas
Vlacotinus Z: bombarderius. Andreas Riganus baiulus. Franciscus Carlius latomus.
Marcus Milanconus agricola bombarderius. Andreas Vulatcotinus D
Andreas Vlacotinus nauta aegrotus. Matheus Calavagna bajulus senex, Franciscus eius
filius bajulus, Joannes Valentinus cerdo. Franciscus Pauli de Lesina carpentarius, et
in hac expeditione papalis tormenti bombarderius valde utilis, et commendabilis, Lupus
Ucatius, Franciscus Batocanius latomus bombarderius adustus. Paulus Radeteus bajulus.
Vincentius Goriglavius, alias Ardentinus, Vincentius de Ragusio bajulus, Joannes
Theodori grecus de Valona externus, quem licet suspectum haberent Cives, tamen experti
sunt fidelem, et strenuum, et viriliter se gerentem, aliosque insuper animantem.
Marcus de Paulis latomus,[ERROR: no reftable :]Marcus de Paulis
latomus, Michael faber Z: Marcus de Paulis latomus. Hieronymus Pomeneus latomus.
Michael faber D Michael faber ferarius septuaginta annorum, Marcus
eius nepos ejusdem[ERROR: no reftable :]eiusdem D: eius
Z artis faber. Joannes Pharensis gener castellani pastor. Marcus
Radoevius[ERROR: no reftable :]Radoevius Z: Radomius
D pastor. Petrus Cuppussina agricola, Lucas Smerchigna carpentarius,
Joannes faber ferrarius ejus gener. Gaspar de Istria bajulator. Andreas Miglienovus
senior orationi tantum ante aras utilis. Natalinus †[ERROR: no reftable :]nečitko Mathzi[ERROR: no reftable :]Mathzi kao i kasnije u tekstu Mathqi vjerojatno je krivo prepisan Mathei pisan
pomoću e caudata koji ovaj prepisivač ne koristi greci carpentarius.
Lucas Marci Ciore piscator, Vincentius Bilcovuius[ERROR: no reftable :]Bilcovuius Z: Billovuius D, Vincentius Pauli Bigalnei[ERROR: no reftable :]Bigalnei Z: Biganei D, Vincentius
Mathqi [ERROR: no reftable :]Mathei piscatoris; et
hi quinque ultimo loco descripti erant pueri decem, aut duodecim annorum ex
Blattensibus ultra patricios fuerunt dumtaxat decem[ERROR: no reftable :]decem Z: undecim D, videlicet32 Joannes Orebus, Nicolaus
Bajus[ERROR: no reftable :]Bajus Z: Bacius D,
Antonius Petrovus, Jacobus Pigeus Gregorius Cheus, Joannes Ragienus. Helius Glavocius,
Franciscus Baicius Joannes Castrophilus, Antonius Sincovus, Paulus, Bossidarus. Octo
fuere Pupnatenses, videlicet[ERROR: no reftable :]Videlicet Marcus
Matusius Z: videlicet Marcus Marchiosuus. Petrus et Michael Separei. Marcus
Motusius. D Marcus Matusius, Mathqus[ERROR: no reftable :]Matheus Stanisius, Joannes Roscovius, Jacobus Angelinus,
Petrus Pharius famulus Juriceorum. Totidem Lumbardini inventi sunt, ultra eos, qui cum
Civitate numerati[ERROR: no reftable :]numerati Z: anumerati
D fuere videlicet Joannes [Melissae][ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit Buzzalinus[ERROR: no reftable :]Upisano iznad Melissae, Bernichius Jelicius,
Nicolaus Musius, Marinus Radinus, Joannes Radinus, Marcus Cernogareus, Marcus
Rogaceus, Stephanus Melissae. Zernovini ceteros superavere; utpote quorum numerus
triginta quinque armatos explevit, et sunt isti scilicet Franciscus Ostovius, Andreas
Uscocius, Jacobus eiusdem Andreae filius. Antonius Barcotius, Joannes Scocandus.
Antonius Zuitanus, Jacobus Cebalius, Franciscus Zagoreus, Andreas Stancovas,
Franciscus Catharinus, et Hieronymus, et alter Hieronymus Banisii Roseneorum coloni,
et clientes. Marcus senior, et alter Marcus Culianovi Antonius Zugareus, Joannes
Nicolicius, Franciscus Luchinus, Antonius cum filio Joanne[ERROR: no reftable :]Joane Bericius Z: Joanne, et Marco fratre Cocchionovus,
Marcus et Jacobus Radovini, Jacobus Vaceta. Marcus Bericius D
Bericius, Marcus Pignatiza, Franciscus Cernogoreus, Joannes Croilo, Marinus Cuspilus,
Michael Baranus, Petrus Cuspilus, Jacobus Businovus. Nicolaus Cuspilus, Joannes
Bosinovus. Stephanus Bella infirmus. Praeter hos, qui centum, et quinquaginta trium
summam complent nemo alius manum[ERROR: no reftable :]manum Z:
marium D nisi forte quisque infans, ut erat Horatius, et Annibal
Vidalei in ea repertus est, quin et ex his senio confecti, et effatis viribus plerique
erant. Ex omnibus nostris duos tantum invenimus interemptos, Andream Uscocium ad
latus, Vincentii Rosenei, et Franciscum de Ostois obrutum ruinis maeniorum ex ictu
hostili collapsorum. Vulneratos, et quidem leviter sex, totidem quoque mulieres
saucias, adustos ex rapida festinatione a semetipsis quinque, quorum unus Franciscus
Costa latomus paucis post diebus interiit dignus certe juvenis memoria perenni, ut
pote qui maluit cum parente, et patria commune [omnia][ERROR: no reftable :]scriba ipse delevit subire periculum, quam sibi
tantum [ERROR: no reftable :]tantum ignaviter Z: tantum per fugam
ignaviter Dignaviter consulere. Nam audito hostili paratu Ragusio
digrediens ubi tunc morabatur cum uxore et filiis, et pedestri itinere properans
sponte se intra muros inclusit semper sermone, et re ipsa cives ad deffensionem
Patriae cohortatus, quem eo libentius collaudo, ut discat posteritas imitari. Alter
eorum[ERROR: no reftable :]eorum Z: etiam D
Franciscus Batocamius arefacta manu, et utroque pede claudus, evasit; reliqui
convaluere. Numerus elapsorum fuit centum paulo plurium33 nec ab hostibus, quisquam
captus fuit praeter solam Catharinam Marci Radoevvii pastoris suburbani filiam. Sub
vespertinum crepusculum advenere ex eis aliquot veniam deprecantes, et arcenti eos
vulgo cum saxis vix potuit Archidiaconus suadere per funem recipere[ERROR: no reftable :]suadere per funem recipere Z: suadere, ut per funem
reciperentur D, nec valuit cohiberi temeritas, quin unus graviter in
fronte feriretur. Tanta est nostra in prosperis humanae charitatis oblivio. Paulo ante
vix pietatem divinam lacrymis, et planctu in commiserationem nostri defleximus, et[ERROR: no reftable :]et Z: ut D non sponte, sed vel
metu majoris periculi, vel necessitate coacti praeter voluntatem nostram in urbe
deprehensi fuimus, et tamen in proximos nostros, qui nobis alacriores fuerint,
desevimus, nec id cognatorum nostrorum defectibus ***[ERROR: no reftable :]nec id cognatorum nostrorum defectibus *** et nulla Z: nec in cognatorum
nostrorum defectibus connivemus. Et nulla D et nulla quidem ratio
potuit plebem ad eos recipiendos inflectere, nisi ut plures in urbe reperiuntur, si
forte rursus oppugnaremur, quamvis aliqui nihil melius cum eis fore contenderent
quorum licentiam Archidiaconus, et verbo, et auctoritate coercuit. Noctu ante sextum
decimum Calendas Septembris Uluzali cum suis avectus est Pharum versus quod est
Caracosia[ERROR: no reftable :]quod est Cracovia ad quinquaginta
quinque Z: cum est Caracosia cum quinquaginta quinque D ad
quinquaginta quinque velis per nostrum canale. Paulo post in tenebris tertia vigilia
preteriit ipse quoque Pharum tendens, nec in nos quicquam tentavit[ERROR: no reftable :]tentavit Z: attentavit D a nobis quoque minime
tentatus. Eodem die sub tempus postmeridianum[ERROR: no reftable :]postmeridianum Z: pomeridianum D venit custos de montibus, nuntians
celocem quandam ex alto celerem tanquam avem in Augustam venisse, et inde ad nos remis
velisque tendere, nec multo post affuit celox, cui praeerat Nicolaus Hydruntinus[ERROR: no reftable :]Hydruntinus Z: Hydrantinus D, qui
retulit nostram classem prope diem adventuram in hostes animo pugnandi. Ea spes
nostris consolationem attulit non levem. Et quamvis Archidiaconus sciret, nondum omnem
confederatorum manum simul esse congregatam, tamen amplificavit spem, et nuntium, ut
nostros animaret. Is venerat, ut numerum et robur, et hostium gesta exploraret. Nos
quaesitis eius satisfacientes tertia die eum a nobis dimisimus cum literis
Archidiaconi tum ad Serenissimum Imperatorem[ERROR: no reftable :]Imperatorem Z: Principem D Venetiarum ex Apulia ubicunque primum
applicuisset[ERROR: no reftable :]applicuisset Z: applicavisset
D terra transmittendis, tum etiam ad Excelentissimum Classis
Imperatorem eidem consignando transfugam illum Granatensem, sive Beticum, quem ille in
se suscepit Imperatori Venerio exhibendum, quae omnia num praestiterit, ignoramus.
Vereor tamen in quibusdam eum deffecisse. Nam auditum quidem fuit pro certo reditas
fuisse litteras Augustino Barbadico sed non transfugam neque litteras ad Imperatorem
perlatas. Uluzalis, et Caracosia in depredandis Pharensibus, qui urbem deseruerant, et
in arcem confugerant sex dies sumpserunt[ERROR: no reftable :]sumpserunt Z: consumpserunt D, in quibus totum pene suburbium cum
duobus 34Monasteriis Franciscano, et Dominicano, et intra maenia multas aedes
sacras et prophanas concremaverunt. Per totam quoque Pharensem Insulam circum vicina
maria[ERROR: no reftable :]prepravljeno iz maenia
impune vagati incendiis, et depopulationibus caedibusque grassabantur[ERROR: no reftable :]erassabantur Z- greška prepisivača: grassati
sunt D, tamen Gelsae pagum turricula defendit, et in monte Samotuorio
incolae strenue se tutati sunt, et ut fertur ducentos Turcas occiderunt, quo in loco
mulieres egregiam operam praestitisse dicuntur[ERROR: no reftable :]dicuntur D: dicitur Z in efodiendis saxis, quae
telorum vice viris in hostes ministrabant. Narentani quoque latrones exierant,
praedasque hinc, et inde agebant, et ex nostris pagis intra illos sex dies circiter
septuaginta duas animas avexere. Ante decimum Calendas septembris Uluzalis cum suis
intempestae noctis silentio tacitus praeter Curzulam sub litore Sabionceli praeteriit,
et rectum cursum ad classem habuit. Caracosia eo die a capite occidentali Sabionceli
ad insulam nostram in vallem Tonsoris circa horam tertiam diei cum suis quinquaginta
sex velis sub nostris oculis traiiciebat, et in traiiciendo non omnes simul naves, sed
binae, vel ternae, et longo intervallo procedebant, eodem quoque ordine reversae sunt
ad vespertinum tempus sub Sabioncelum intra unius horae spatium. Quid sibi vellet illa
morosa trajectio nos nescibamus. Verebamur tamen eum milites emisisse, qui nos ex
insperato a terra invaderent, quando ipse a mari oppugnaturus afforet[ERROR: no reftable :]afforet Z: offeret D. Icirco totam noctem
insomnes egimus, et quidem[ERROR: no reftable :]quidem D:
quid Z alii vehementer pugnam exoptabant, ut fugae ignominiam
resarcirent, alios in oppidum rediisse thaedebat, alii taciti finem praestolabantur,
supplicationibus, et orationibus vacantes. Ego certe in priori illa Uluzalina pugna
fateor, me vel numine[ERROR: no reftable :]numine Z: omine
D, vel temeritate, aut desperatione arreptum[ERROR: no reftable :]arreptum Z: correptum D mente hebetata[ERROR: no reftable :]hebetata D: hebebata Z obriguisse
in mortis contemptum, sed Caracosianum adventum prorsus nihili [†][ERROR: no reftable :]nečitko: scriba ipse delevit feci, tum propter
nostrorum animum[ERROR: no reftable :]animum D: omnium
Z priori excitatum praelio, tum propter hostium debilitatem, non enim
erant integrae triremes,[ERROR: no reftable :]triremes, nisi Z:
triremes, ut Uluzalinae, nisi D nisi perpaucae, sed breviora navigia
in quibus neque tormenta violenta, nec pugnatorum multitudo nimia esse poterat. Circa
quartam vigiliam Caracosiana manus praetereundo silenter[ERROR: no reftable :]silenter D: silente Z rasit iter litore Oeni, seu
Sabionceli, et ad aquas Terstenice[ERROR: no reftable :]Terstenice
Z: Terstenizae D viginti quatuor stadia procul a Curzola ex orientali
parte per duas oras substitit. Ibi ter aciem instruxit tanquam in nos irruiturus, ter
etiam instructam solvit. Demum a caeteris avulsae quatuor semitriremes ad
Franciscanorum scopulum perexerunt, et monasterium totius Illyrici pulcherimum ablatis
campanis incenderunt. Templum autem augustissimum non potuit cremari, quoniam ex saxo
vivo, et topho in fornicis modum constructum fuerat, interiora tamen quaeque lignea in
favillam redacta parietes fumo35 infecere. Postea universa illa manus profecta est
ad pagum Lombardae ad Veru, ubi sunt loca nostra delitiosa. Illuc enim venere cum
praeda, qui praecedenti vespere expositi fuerant in valle Tonsoris circiter mille
quingenti viri. Hi totam noctem quieti in litore dormiverant[ERROR: no reftable :]dormiverant Z: dormierant D, et ab hora prima
diei se per latitudinem insulae difundentes[ERROR: no reftable :]prepravljeno iz defendendes a medio insulae in orientale[ERROR: no reftable :]orientale cavernas Z: orientale caput
proceperant scrutantes omnia dumenta, nemora, saltus, valles, montes et cavernas
D cavernas, in quibus comperierunt circiter 34
Rozanović, Antun (1524-1594?) [1571], Vauzalis sive Occhialinus Algerii Prorex, Corcyram Melaenam terra marique oppugnat nec expugnat, versio electronica (), 15122 verborum, 255 versus, Ed. Nives Pantar [genre: prosa oratio - historia; poesis - ode] [word count] [rozanavauz.xml].
|