Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1794], Fabulae, versio electronica (), 2266 versus, verborum 52873, Ed. Sanja Perić Gavrančić [genre: poesis - fabula] [word count] [fericdfab].
XVI.
Dare manibus, exigere pedibus. Creditor, et Debitor. Quisquis dat aliis mutuam pecuniam, Prius ille secum, cui viro dat, cogitet. Cum quidam ad annum foenebres ab altero Nummos petisset mutuum dari sibi, Hic fructuosam faciat ut pecuniam, 5 Sestertiorum numerat octo millia, Eique tradit de manu in manum, ut inquiunt. Vix exigendae terminum pecuniae Adesse sensit creditor, cum eam domi A debitore censuit eadem die 10 Ex consituto restitutum iri sibi. Frustra sed hominem praestolatus, ipsemet Accedit ultro, commonetque debiti. Prompte ille nummos se daturum in crastinum Promittit, illico praebiturus, ni foret 15 Negotiorum praepeditus copia. Hic, ne videri possit importunior, Non cras ad illum tendit, at perendie. Tunc ille: tollere quid heri pecuniam, Cum te opperibar, haud venisti? Nam mihi 20 Mane hoc lucrandi occasione se data In comparandis mercibus jam evanuit: Octo at diebus illa certo certius Ad te redibit prorogato foenore. Consumpta postquam temporis mora haec quoque Adivit iterum, sibi pecuniam ratus Omnino dandam; sed gravi chiragrae quod hic Dolore sectus tum jaceret, se ob suum Morbum excusabat, asseverans omnia Primo ut valuerit redditurum tempore. 30 Pertaesus ille tot varium, inutili Quas iterat opera, jam video, quo haec res modo Priciza XVI. Pr. Davat rukami, a skogjavat nogami. ſaimalaz, i Duſcnik. Tko druſim pjeneſe dâje ù ſajam, dobro Nek prj opomenese, tkomujh datje obro. Jedan ù drugoga na kamatu iscte Dinara da svoga dâmu ſa godiscte. Korisna uciniti daga bude ovi, 5 Gnemu osam tisuca niti iſbroit gotovi', I iſ ruke (kaos' velj) damuih ù ruku on. Kada rôk veseli da doghje napokon ſaimalaz stavise vrachjanja, zjegnasce, Da duſcnik ovise vidjeti masce 10 Dochmu doma isti can, i pjeneſ vratiti. Buduchga ceko man?, on priti k' gnemu hti. Pjeneſ iscte. – Imatiga sjutrachjesc, a mogo I sadbi dat – tega, posal da nj mnogo. On dase pohlepan neukaſce, ù sjutrascni 15 Neide k' gnemu dan, negh prikosjutrascni. Tadmuje ovi reko: scto njesi jucer ti, Kadasamte ceko, dinar doscjo uſeti? Er jutro, dobra cim prigoda menje bil, Targovjem ù njekim jasamga uloſcil. 20 Stavnu al rjec dajemti, nedjeglje drughe tê Da imatchjesc pjeneſ ti s' napredkom kamate. Kad ovi rôk proghje, mnechi da svakako Iſnova pridoghje, mnechi da svakako Dinarchje poteghnut. Ù rukah al tada 25 Bolesno ſateghnut er leſcj, i jad⸠Vadjasce s' tomse svôm nemochi, velechi, Oſdravi da potom, s' sebechje dugh smechi. On, komu marski ti, ſaman cini koje, Pocese bit puti, ovamu rekoje. 30 Jur vidim, kô ova stvar ide: ki rukami Dah ti, da isctem dinar trjebaje nogami. Pripov. XVI. Davat rukami, a skogiavat noghami. Sajmalaz, i Dusgnik. "Kî svoje dinare na saijam pridava Da nejma privare, nêk misli kôijh dava.“ S' dohodkom pitoje gnjh jedan ter iscte, Drughimu mnosc doje sa zjelo Godiscte. Kad vrjeme dohoddi dinarse da vrati, 5 Tôm dusgnik u sgoddi krjese vech – krati. Sillnosti pun svoje k' gnîm Cjovjek ugliesse, Vratimi sad moje, reccemu, penesse? Do sutra dinare, dusgnikmu govorri, Vratichiu; sadare vech menne nemorri, 10 Onciasti vratjeni tvî bili dinari, Potrebbne da menni nebjehu kê stvâri Cîm proghje dan trechi, k' dusgniku dohoddi, Ù kômga tad smechi sgjallosna nahoddi? Das k' menni hottjo juccera hodditti, 15 Jabihti vratjo vaſ penneſ s' dobiti. Bollesme kâ morri, sa rjet- ti sadare, Sve jutros, govorri, potrattjh dinare. Dan osmi jachjuti tvoj peneſ broijtti, Nemojse brinnutti, miranchiesc vech bitti. Da platchjen usbudde cîm k' gnemmu doscioje, Nemochi rad hude tad Dusgnik lesgioje; Vratichiu dinare ja tebbi sve, recce, Osdravvim kadare, kô sgjudim ja prece. Ciovjeka cîm morri put saman vech – krati 25 Dinare, govorri, sad menni sve plati: Ja viddim, scto tebbi pri ddossam s' rukâmi, Mennje sad trjebi skoggiatti s' noggâmi. Geratur, inquit: ipse quod exhibui manu Tibi aes, oportet id pedibus ut exigam. . Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1794], Fabulae, versio electronica (), 2266 versus, verborum 52873, Ed. Sanja Perić Gavrančić [genre: poesis - fabula] [word count] [fericdfab]. |
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.