Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  qui sumus |  textus |  auxilia |  tolle, lege! |   
Bibliographic criteria: none
Searching Entire Database for FERNAND.*.

Your search found 21 occurrences

Click here for a KWIC Report


1. Crijević, Ilija. Carmina e cod. Vat. lat. 1678,... [page 146 | Paragraph | SubSect | Section]

extat auo,
6.29.15  Sed maior tua fama recens quam praestat Hiberus,
6.29.16   Purgata et tantis ultima terra malis
6.29.17  Principe Fernando, qui nunc Maurusia regna
6.29.18   Fulminat inque Arabes promouet arma feros,
6.29.19  Et Bocchi atque Iubae penetralibus imminet et tot


2. Vrančić, Mihovil. Carmina in actis Tomicianis... [page 11_202 | Paragraph | Section]

externo milite bellat,
Vos ille inter vos stringere tela jubet.
Ne vestras in vos assuescite vertere vires.
Projice tela manu mox mea progenies
Et venias veniam peccati exposcere tanti
(Rex est hic mitis), ne dubita, dabitur.
Mitte meos ad me, Fernande, remitte volentes,
Cur retines nugis viscera nostra tuis?
Nil agis, invite, qui frena imponere tentas,
Altera jam quaeras, altera regna tibi.
Desine jam tandem, jam desine velle quod optas,
Nil agis, invite, quod petis, alter habet.


3. Pir, Didak. Cato minor, sive disticha moralia,... [page 75 | Paragraph | SubSect | Section]

regis interfecta est. Petrus vero iam rex, nefarii consilii auctores severissime punivit, inde crudelis cognomen adeptus. Fernandus.
4.2.9.1  Cinxit Ulyssaeam Fernandus moenibus urbem.
4.2.9.2  Stabat opus, necdum septima messis erat.


4. Pir, Didak. Cato minor, sive disticha moralia,... [page 75 | Paragraph | SubSect | Section]

consilii auctores severissime punivit, inde crudelis cognomen adeptus. Fernandus.
4.2.9.1  Cinxit Ulyssaeam Fernandus moenibus urbem.
4.2.9.2  Stabat opus, necdum septima messis erat. Ioannes I.


5. Đurđević, Ignjat. Poetici lusus varii, versio... [Paragraph | Section]


120  Horruit et tetigit mutatam sanguine Thetim
121  Invitis Achelous aquis, tulit ille futuro
122  Omen Aloisio, Danaoque in littore victor
123  Fernandus nato superanda exempla reliquit.
124  Nunc quoque, crede, tuae pallens primordia dextrae
125  Trax timet, atque orbem Getici fortuna tyranni
126  Eoum


6. Đurđević, Ignjat. Eugenii a Sabaudia... epinicium,... [Paragraph | Section]

ruinae.
7   Heu repetam ueteres, pallentia saecula, fastos;
8   Tu Carolum 1 Solimane fuga, tu uulnere caeco
9   Fernandum 2 Gustaue ruens, tu dire Memetes
10  10 Auxisti Leopoldum 3 , Asiae dum robore toto
11   Tentatam Vngaricâ pensasti clade Vienam.


7. Đurđević, Ignjat. Eugenii a Sabaudia... epinicium,... [page 31 | Paragraph | SubSect | Section]


439   „Impleor! O quantum cognata, sentio ab aurâ
440  440 „Virtutum ingenitos augeri in corde calores!
441   „Ten' ego percipio sacros, Fernande 66 , medullis
442   „Inspirantem aestus, et flamine corda cientem;
443   „O summum patriae columen, quo uindice primum


8. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pp9 | Paragraph | Section]

AVSPICEM ATQVE ASSERTOREM
BERNARDVS ZAMAGNA.
Iam casus Ithaci varios, dum Victor ab urbe
Dardania patriae semper fugientis ad oras
Tenderet antiquumque patrem visurus et almam
Penelopen, Fernande, tui fausto omine (1) fratris (1) Petro Leopoldo M. Etrur. Duci, Principi sapientissimo litterarumque amantissimo inscripta est


9. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pp11 | Paragraph | Section]

celsa intra nubila tollunt
Admissique choro Superum mensisque recepti.
Ergo age sis, Fernande, ascraei ad sacra poetae
Ingredere o mecum. non ille horrenda Mariis
Arma, nec


10. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pp16 | Paragraph | Section]

cecinisset, et ignes
Suppositos Xanthi quondam ferventibus undis.
Cuncta tuae gentis, Fernande, insignibus orsis
Cessissent decora illa, diu quae versibus aetas
Digna tulit.


11. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pp18 | Paragraph | Section]

addet. iamque Itala linquens
Moenia, et Eridani niveos resonantis olores
Ipse aderis, Fernande, aequos cui vivida mores
Gratior insignit formoso in corpore virtus,
Attollitque


12. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pp22 | Paragraph | Section]

Iunonem oculis et Pallada culto
Ingenio superare potis. si cesseris ultro
Id proprium, Fernande, petam quod numina, nullum
Maius erit donum. nostrum tibi serviet usque
Iam


13. Barić, Adam... . Statistica Europae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]

ex insulis Canariis Madera et Porto Santo; praeterea nonnullas insulas Azores, ex quibus Tercera precipua est; insulas Capitis viridis etiam possident; ex his insulis habet salem, pelles, gossipium et testudines; in littoribus Africae habent S. Thoma de principe, dein insulam Fernando Pao, dein Amy Bom; in ipsa Africa copiosissimas habebant possessiones, hodie tantum in regno Loango, Congo et Angolo habent possessiones; in partibus orientalibus Africae olim per universa littora dominabantur, hodie in Zanquever et regione Afrorum habent quasdam


14. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]


4.394.3  Ille datam ob rupem gaudet; nec jam tibi rupem
4.394.4   Tarpejam, dicit, Jupiter, invideo. 395. [392.] Ad Fernandum, qui munus miserat.
4.395.1  Quae, Fernande, mihi misisti munera nuper,
4.395.2   Sunt vel Mopsopio dulcia melle magis;
4.395.3  Muneribus sed quem missis testaris amorem,


15. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

gaudet; nec jam tibi rupem
4.394.4   Tarpejam, dicit, Jupiter, invideo. 395. [392.] Ad Fernandum, qui munus miserat.
4.395.1  Quae, Fernande, mihi misisti munera nuper,
4.395.2   Sunt vel Mopsopio dulcia melle magis;
4.395.3  Muneribus sed quem missis testaris amorem,
4.395.4   Is vero est ipsa dulcior


16. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

vide de hoc dist. in edit. Bodon. epigr. Moralium sub num.o 238. Radelja 474. [473.] Ad Fernandum, in coetu amico mente suspensa versantem.
5.474.1  Immotoque haeres vultu, Fernande, nec audis
5.474.2   Si quis compellans excitat attonitum,
5.474.3  Nempe tuas versas res tecum et


17. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

238. Radelja 474. [473.] Ad Fernandum, in coetu amico mente suspensa versantem.
5.474.1  Immotoque haeres vultu, Fernande, nec audis
5.474.2   Si quis compellans excitat attonitum,
5.474.3  Nempe tuas versas res tecum et mente sub alta
5.474.4   Nescio quid curae concoquis assiduae.


18. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

res, scelerate, pudetque videri,
5.827.4   Atque pudet dici, non pudet esse malum. 828. [822.] (pon. inter ludicra) Ad Fernandum de crumena sibi empta. Krša
5.828.1  Aureolo emisti nummo, Fernande, crumenam,
5.828.2   In qua quod condas jam, puto, nil superest.


19. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

828. [822.] (pon. inter ludicra) Ad Fernandum de crumena sibi empta. Krša
5.828.1  Aureolo emisti nummo, Fernande, crumenam,
5.828.2   In qua quod condas jam, puto, nil superest. 829. [823.] (ut supra) Krša


20. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

829. [823.] (ut supra) Krša Aliud.
5.829.1  Pulchra tibi, at nummis vacua est, Fernande, crumena;
5.829.2   Ut caput est pulchrum, sed vacuum cerebro. 830. [824.] In Marcum sua in ludo praestantia


21. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

275. [272.] Libentius poeta moratur Romae, quam Neapoli. Quare melius Romae vivatur, quam Neapoli. Krša
9.275.1  Mire Parthenopem laudas, Fernande, frequenti
9.275.2   Areta fremunt semper compita quod populo:
9.275.3  Isti me fremitus laedunt. Placet alta Quirini
9.275.4   Urbs, vulgo colitur maxima quae modico.


Bibliographia locorum inventorum

Crijević, Ilija (1463-1520) [1484], Carmina e cod. Vat. lat. 1678, versio electronica (, Dubrovnik), 7675 versus, verborum 46525, Ed. Darko Novaković [genre: poesis - elegia; poesis - epigramma; poesis - lyrica; poesis - epica] [word count] [crijevicarm1678].

Vrančić, Mihovil (1507 - ante 1571) [1529], Carmina in actis Tomicianis (1529-1530), versio electronica (), 258 versus, Ed. Zygmunt Celichowski [genre: poesis - epigramma; poesis - elegia] [word count] [vrancicmtomiciana].

Pir, Didak (1517 – 1599) [1596], Cato minor, sive disticha moralia, versio electronica (), versus 5366, verborum 40443, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; poesis - ode] [word count] [didacuspcato].

Đurđević, Ignjat (1675-1737) [1700], Poetici lusus varii, versio electronica (), versus 5453, verborum 35062, Ed. Veljko Gortan [genre: poesis - epigramma; poesis - elegiacum; poesis - ode; poesis - sonetto; poesis - idyllium; poesis - metamorphosis; poesis - paraphrasis] [word count] [djurdjevipoe].

Đurđević, Ignjat (1675-1737) [1717], Eugenii a Sabaudia... epinicium, versio electronica (), versus 984, verborum 8618, Ed. Đuro Körbler [genre: poesis - epica; paratextus prosaici] [word count] [djurdjeviepinicium].

Hesiodus; Zamanja, Bernard (1735-1820) [1785], Hesiodi Ascraei opera, versio electronica (), 2747 versus, verborum 58425 [genre: poesis - versio; poesis - epica; poesis - elegia; poesis - carmen; prosa - epistula; prosa - commentarius] [word count] [zamagnabhesiod].

Barić, Adam Adalbert (1742-1813) [1792], Statistica Europae, versio electronica (), Verborum 91598, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [baricastat].

Kunić, Rajmund (1719-1794) [1794], Epigrammata, versio electronica (), 20870 versus, verborum 170058, Ed. Irena Bratičević [genre: poesis - epigramma] [word count] [kunicrepigr].


Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.