Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  qui sumus |  textus |  auxilia |  tolle, lege! |   
Bibliographic criteria: none (All documents)
Search criteria: suo

Your search found 4118 occurrences

More search results (batches of 100)
First 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Retrieve all occurrences (This may take some time to download)

Click here for a KWIC Report

Occurrences 4101-4116:


4101. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page x | Paragraph | SubSect | Section]

eius proprium stilum, ac indolem, licet haud raro imitatus esset classicos latinos,et italos poetas, in quorum palaestra fuit ille exercitatus. Quod manifeste testatur sui carminis inventio, dispositio, ornatus, digressionum ad operis metam recte convergentium nexus, quos miro industri artificio suo poemati intexuit, itemque admirari iuvat praesertim aliqua librorum prooemia Lucretii et Areosti more sententiarum gravitate referta. Gondula dedit suo operi Osmanidis titulum, quod in viginti libros digessit, sed die octava decembris 1638 morte obita, quum vix quinquaginta annos


4102. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page x | Paragraph | SubSect | Section]

testatur sui carminis inventio, dispositio, ornatus, digressionum ad operis metam recte convergentium nexus, quos miro industri artificio suo poemati intexuit, itemque admirari iuvat praesertim aliqua librorum prooemia Lucretii et Areosti more sententiarum gravitate referta. Gondula dedit suo operi Osmanidis titulum, quod in viginti libros digessit, sed die octava decembris 1638 morte obita, quum vix quinquaginta annos attigisset, reperti dumtaxat decem et octo fuere, deficientibus decimo quarto, et decimo quinto libris, idque evenit, aut quod ab auctore non fuerant, ut


4103. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xiii | Paragraph | SubSect | Section]

immaginoso ed il più piacevole di tutta l'anima, dirò così, del poema ridotto alla grande moralità principale, a cui tendeva il poeta, a quella, cioè, di far vedere, che la superbia occasionata, fomentata e variata da più accidenti e da più interlocutori, ebbe un fine infelice costretta, suo malgrado, ad ammirare il trionfo della virtù. Nello sviluppo poi di questi accidenti, e nella opera di questi interlocutori sparsi per i diversi canti ritrovasi una condotta, starei per dire, lirica, e se non temessi qualche rimbrotto dei partigiani del classicismo, vi aggiungerei, che due


4104. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xiii | Paragraph | SubSect | Section]

vi aggiungerei, che due secoli fa il gran genio del Gondola, intollerante di tutto il rigore del freno poetico, a somiglianza di Lord Byron, ma con assai più di moderazione e di sobrietà, e forse con miglior successo, tentò talvolta di spaziare con l' immaginazione, secondando più il suo genio, che la legge, onde rappresentare con energia cose nuove, quali sono, per esempio, i più bei tratti della geografia, della storia, della politica, della religione, degli usi, e costumi della nazione turca (che offrono un singolare contrasto con l' attuale stato


4105. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xiv | Paragraph | SubSect | Section]

i più bei tratti della geografia, della storia, della politica, della religione, degli usi, e costumi della nazione turca (che offrono un singolare contrasto con l' attuale stato e condizione dell’ impero ottomano), e imitare le cose già dette in un modo tutto suo proprio, ed acconcio, senza apparire plagiatore, a far ricordare ai dotti leggitori i passi, che vi hanno qualche relazione in Omero, Virgilio, in Ariosto, o nel Tasso. Dissi con più di moderazione e sobrietà, e forse con miglior successo dei moderni romanticisti veramente troppo liberi, ed


4106. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xiv | Paragraph | SubSect | Section]

eslegi, mentre osservo, che sebbene il Gondola sedotto e rattenuto qualche fiata da oggetti, ed immagini secondarie, memore nondimeno dell’ avviso di Orazio, che il poeta deve sempre mirare alla meta, a frettarsi, cioè, di arrivare al fine, dopo brevi divagamenti fa ritorno a sè stesso, ed al suo eroe, e mentre mi convinco, che ogni sentenza, ogni descrizione, ogni episodio accidentale, o divisato, ogni sorpresa di azione, o fatto nell' Osmanide collima in ultima analisi col soggetto primario, ch’ è quello della caduta di Osmano, ossia, della punizione dell’ orgoglio umano, il che


4107. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xvi | Paragraph | SubSect | Section]

strophas in triginta exametros transtulerit, quod videre est in Tomo 2, pag. 265 dicti operis Francisci Appendini, Notizie storiche etc. Quos ego nulla immutatione ob eorum miram speciem, et tanti nominis auctoritatem suo loco retuli, quique veluti lectissimae gemmae meae versioni a versu 14 usque ad 43 dicti quinti libri insertae micabunt, illique decus, fulgoremque adiicient. O utinam talis vir doctissimus totum illud carmen vertisset, atque ita patriae,


4108. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xvii | Paragraph | SubSect | Section]

Regis, quae in aedibus Ragusinae patriciae domus Bonda Anconae sitis, et usque ad annum 1667 ad familiam Gondula pertinentibus asservabatur, legitur sequens inscriptio: VLADISLAVO SIGISMUNDI POLONORUM REGIS FILIO SCHITHARUM TURCARUMQUE TRIUMPHATORI INVICTO GONDULA FAMILIA HOSPITI SUO CUIUS HUMANISSIMAM MAIESTATEM SEMEL IN HIS AEDIBUS ASPEXIT SEMPER IN IMAGINE SUSPICIET In miscellaneis mss. historicis Patris Ioannis Mariae Mattei, quae in bibliotheca PP. Franciscanorum Ragusae exstant, reperitur haec inscriptio. Fortasse tanti


4109. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page xvii | Paragraph | SubSect | Section]

Ragusae exstant, reperitur haec inscriptio. Fortasse tanti hospitis memoria, et subsequuta ejus grandia, et clarissima adversus Turcas gesta tunc iuveni poetae Ioanni Francisco Gondula aditum praebuere illyricum epicum carmen, sub titulo Osmanidis, concipere et exarare, quo suo heroi, et sibi immortalem laudem et gloriam comparavit, et quod nunc primum latinis numeris expressum in lucem prodit.


4110. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 48 | Paragraph | SubSect | Section]


130  Quas secum duxit, gentes dimiserat illi
131  Brussa, Angora, Sivas, Maras, Amasia, Ozyris.
132  Sub duce quaeque suo urbs, cunctis dux ille supremus.
133  Ferratos tubulos gestabant agmina fida.
134  Sexaginta virûm Natolia millia misit, 135


4111. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 59 | Paragraph | SubSect | Section]


180  Naribus ignem efflat, flammas oculisque coruscat. 180
181  Ut candore nives, cursu sic anteit auras.
182  Caelatumque suo libycum fert aegide barrum,
183  Aethere splendentem lunam qui fronte veretur
184  Hisque notis « solam te coram volvor adorane, »


4112. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 75 | Paragraph | SubSect | Section]


182  At truncum in medium si quando vermis iniquus
183  Irrepat tacite, morsu corroditur illa,
184  Pondere et acta suo procumbit murmure magno:
185  Ah male ei vertat, patriae quî suscitat urbi
186  Discordes animos, fovet et civilia bella!


4113. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 78 | Paragraph | SubSect | Section]


13  Resplendet duplici, coliturque ornata decore.
14  Hinc celebrata volat mundi per dissita regna,
15  Ignotasque suo gentes succendit amore. 45
16  Caesarea o soboles, ortu praecincta coronâ,
17  Sanguine tum praestans, raro quam frontis honore,


4114. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 127 | Paragraph | SubSect | Section]

Bekirum hinc poscit, quis sic ditaverit illum,
58  Qui Krunoslavam iuvenis sub tegmine ficto
59  Innuit, atque suo patruo ipsam saepe tulisse
60  Munera Caesarei legati nomine subdit. 60
61  Queis vix auditis non caetera quaerere curat,


4115. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 167 | Paragraph | SubSect | Section]


140  Illi adversarer vestris comes additus armis, 140
141  Diriperem impavidus vaginâ primus et ensem,
142  Elueremque suo perfuso sanguine crimen.
143  Nec vis ulla meum posset cohibere furorem,
144  Quin mortem temnens prostrarem morte scelestum,


4116. Gundulić, Ivan;... . Osmanides, versio electronica [page 217 | Paragraph | SubSect | Section]


193  Quoquo se vertat, sua magna potentia fulget,
194  Cuiusque est vitae, fortunae atque arbiter ille,
195  Ceu legem statuit, quod fert suo corde voluntas. 195
196  Hunc trepidant proceres, dum iussa suprema facessunt,
197  Caesareo et gaudent si fors iugulentur ab ense.


Bibliographia locorum inventorum

Gundulić, Ivan; Getaldić, Vlaho (1588-1638; 1788 - 1872) [1865], Osmanides, versio electronica (), Verborum 42047, 5086 versus, Ed. Neven Jovanović Juraj Ozmec Željka Salopek Jan Šipoš Anamarija Žugić [genre: poesis epica; poesis versio; paratextus prosaici; carmen heroicum] [word count] [getaldibosmanides].


More search results (batches of 100)
First 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

Retrieve all occurrences (This may take some time to download)

Click here for a KWIC Report


Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.