Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  qui sumus |  textus |  auxilia |  tolle, lege! |   
Bibliographic criteria: none (All documents)
Search criteria: s

Your search found 1450 occurrences

More search results (batches of 100)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Retrieve all occurrences (This may take some time to download)

Click here for a KWIC Report

Occurrences 40-44:


40. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 217 | Paragraph | SubSect | Section]

+. Adhuc quoque comparaui terram supra Salona ubi dicitur a Suatizo de nepote de Uale pro V. solidis et medio pro fine; coram Sinice et Rarara 104 C. 55, K. 172, R. 131, S. 280: Tilstacossa. Treba da se kaze, da je ta rijec to-ponim, kao i u br. 6. Na oba mjesta je prepisivac izostavio de, te je tako mogao da neupoznatog s cinjenicom zavede. Tako je ta Tilsta Cossa ustvari Montegrasso, a sada Mutogras, na kome je


41. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 217 | Paragraph | SubSect | Section]

et medio pro fine; coram Sinice et Rarara 104 C. 55, K. 172, R. 131, S. 280: Tilstacossa. Treba da se kaze, da je ta rijec to-ponim, kao i u br. 6. Na oba mjesta je prepisivac izostavio de, te je tako mogao da neupoznatog s cinjenicom zavede. Tako je ta Tilsta Cossa ustvari Montegrasso, a sada Mutogras, na kome je imao Petar Crni vinograde, a nije Grdanino prezime. 106 R. 131: Jaderei. 106 K. 172: Draganego Vites. 107 K. 172,


42. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 217 | Paragraph | SubSect | Section]

C. 56: dranego. 10(1 K. 172, R. 131: aliam terram. 110 M. 46ro izostavio tri rijeci. 111 C. 56: comucla lonesa; K. 172: luuela longa. 118 C. 56: manizo. 118 K. 173: terram. 114 R. 131, S. 280: eam. 115 R. 131: Boledrago. "' R. 132: comparauerunt. 117 R. 132 izostavlja, S. 281 nije stavio zarez ispred Metazza, te je tako od dva brata, Vraskana i Metace. ucinio Vraskana Metacu. 118


43. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 217 | Paragraph | SubSect | Section]

111 C. 56: comucla lonesa; K. 172: luuela longa. 118 C. 56: manizo. 118 K. 173: terram. 114 R. 131, S. 280: eam. 115 R. 131: Boledrago. "' R. 132: comparauerunt. 117 R. 132 izostavlja, S. 281 nije stavio zarez ispred Metazza, te je tako od dva brata, Vraskana i Metace. ucinio Vraskana Metacu. 118 C. 56, K. 173: Velcai. 119 R. 132: dodaje uz et jos a. 120 C. 56:


44. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 217 | Paragraph | SubSect | Section]

118 C. 56, K. 173: Velcai. 119 R. 132: dodaje uz et jos a. 120 C. 56: prodsuppo. 121 R. 132: Tomedrago, ali u b. 55, 137: togedrago. 122 C. 56: villana; S. 281: Ui(l)cana — posve bez potrebe stavlja / u zagradu, jer pisar sasvim pravilno ispisuje Uilcana. 123 R. 132: Balla Duymo, Dragauito. Naprotiv M. 47r» izostavlja izmedu Balla i Duymo zarez, te je ucinio tako jedno lice od dva.


Bibliographia locorum inventorum

Auctores varii (1080-1105) [1080], Jura sancti Petri de Gomai, versio electronica (, Split), 6348 verborum, Ed. Petar Skok Viktor Novak [genre: prosa - charta] [word count] [aavvsupetarski].


More search results (batches of 100)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Retrieve all occurrences (This may take some time to download)

Click here for a KWIC Report


Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.