Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Bibliographic criteria: none
(All documents) Search criteria: qui Your search found 28609 occurrences
First 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 Retrieve all occurrences (This may take some time to download)
Occurrences 26830-26872:26830. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] velut inter ignes
luna minores,
26831. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] Exposui liberrime omnia mea desideria, tu pro favore, atque amicitia tua, fac ut illis fiat satis; ast memento nummos mihi deesse, nec omnia, quae volo, emere posse. Fac igitur ut pretia quam minima indices. Erit praeterea unus, alterve, qui tuum sequendum exemplum, meque munusculo aliquo litterario beandum putabit. Ceterum rogo, ne hoc in malam partem accipias, quod ista epistula nude tibi, nec ullo involvero tecta adveniat; nequaquam hoc ex negligenta fit, sed cum illam
26832. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] Gratulor Noricorum provinciae, in quam delatus es Caesaris iussu. Et quidni gratuler? Ex quo enim Nicodemus Frischlinius, popularis pene tuus, et Schoenlebenius decesserunt, qui singulari erant Aemonae ornamento, nullum ego quidem in ea urbe novi virum ingenii tam exculti, ut tecum comparari possit. Sed venio ad humanissimam epistolam tuam, ex qua cum iucundum mihi fuit cognoscere omnem vitae, studiorumque
26833. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] humanitatem profiterer. Ex illo tempore cepi te tacito quodam amore complecti, fortunamque incusare, quae te mihi, ubi terarum degeres, occultaret. Nunc vero cum nec tanto intervallo locorum disjuncti sumus et abs te amamur, qui possum te plane et aperte non amare? Et ut intelligere possis, quantus sit meus in te amor, curabo tibi libros omnes, sin minus, plerosque tamen, quos te habere velle significasti, ut primum se occasio obtulerit; curabo autem minima
26834. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] omnes, sin minus, plerosque
tamen, quos te habere velle significasti, ut primum se occasio obtulerit; curabo
autem minima tua impensa. De versione S. Bibliorum Illyrica comparanda frustra
laboras. Nulla nobis est. Scito tamen non deesse, qui huius quoque rei adeo
necessariae curam susceperunt. A cl. Simanovich, cui superiore anno in edendo
26835. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] occasionis, qua Kerchelichii, Blaskovichii et aliorum opera ad te mittam. Mittam autem dono. Hominis tibi deditissimi officium grato animo suscepturum te spero. Ego crebram tuarum virtutum mentionem facere apud eruditos non desino, qui valde gratulentur, te licet a nobis aliquo locorum intervallo esse disjunctum, vivere tamen inter Pannonios, tibique optant vitam isthic degere commode ut possis. Quod si acciderit, ut ad me rescribas, quod mihi erit longe
26836. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] nec, ita Dii me Deaeque omnes juvent, salubriores nec jucundiores umquam epulas gustavi. Unum tamen est in illis, quod aegre fero; videor enim ex tuis intelligere, te meas ultimas minimum accepisse. Ego vero nec alias agrestis sum, qui ergo potuissem melitissimis tuis nihil rescribere? Utique vero statim ubi per occupationes licuit, scripsi, gratias egi, quas tibi debeo maximas, pro oblata mihi ultro amicitia, commercioque litterario, quod inter nos perpetuum fore
26837. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] Januarii inde, Clagenfurti curo diarium aliquod litterarium. Ejus prospectum litteris his adjungo. Quodsi Walliferus omiserit Zagrabiam plura ejus exempla transmittere, rem facies mihi gratissimam, si ejus copiam omnibus iis feceris, qui Zagrabiae linguam meam vernaculam intelligunt. Porro selectum earum epistolarum, quas viri docti mihi passim scripsere, redemit suis sumptibus a me Kleinmayerus, librarius itidem Clagenfurtensis, atque confido earum publicationem viris
26838. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] itidem
Clagenfurtensis, atque confido earum publicationem viris doctissimis non adeo
ingratam fore. Multi mihi etenim multa scripsere a Constantinopoli inde, (vero
loquor, nec hyperbolice) usque ad Pades. Tomus primus earum epistolarum, qui sex
priores alphabeti litteras complectitur, prodibit ut quidem spero, intra hujus,
quod nunc incepimus anni spatium, sed hoc non solum
26839. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] amabo, litterae meae? Quod si hoc fuisset, ecce, jam tertia scribo vice, annuncioque paratum me esse ad libros, quos tu tam generose promisisti, accipiendos. Fac modo adveniant, (scis enim vetus istud dicterium, quo eum bis donasse ajmus, qui cito donavit) id quod, ut ego quidem spero, facillime nunc instantibus nundinis fieri poterit. Ultimis meis σκιαγραφίαν ephemeridum litterariarum a me edendarum subjunxeram. Quaeso advenitne recte illa qua
26840. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] edendarum subjunxeram. Quaeso advenitne recte illa qua adumbrata ista erat plagula? Ephemerides ipsae continuant vulgari, et quod in sinu gaudeo, Vindobonae maxime emptores nactae sunt. Tu, ubi perscriberis esse quoque Zagrabiae, qui me measque nugas esse aliquid putant Katul, Carmina, 1, 3-4. , rem facies gratissimam aeque ac jucundissimam. De ceteris rebus qua ad rem litterariam pertinent, iam
26841. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] perge. Iterum vale.
non quidem tabellarius, sed
patronus mearum litterarum esse. Erant enim in ejus Historia
Illyrica nonnulla, de quibus subsumebam illi non ingratum fore, si unum,
alterumve ipsi communicare. Idem valet de P. Katanchichio, qui me prius
salutavit, et cui, homo parum urbanus, nihil rescripseram. Has litteras nullo
involucro condidi. Vos enim reapse amicos expertus, credidi me supersedere posse
satisfacere consuetudini, qua hic certe magis ad elegantiam, quam
vestra vernacula scripta. Scis vero quanto desiderio vestrae
linguae propius noscendae flagraverim. Tua benevolentia atque aliquali expensa
mea, desiderio meo nunc prorsus satisfactum est. Possideo libros Croaticos quot
satis homini qui integram bibliothecam Croaticam nec formare potest, nec si
posset, cuperet. Unum est, quod doleo, inter tot libros Croaticos me nec
grammaticam nec dictionarium ejus linguae possidere. Si adipisci possem, insuper
aliquid dialecto
curiositas. Penes me hominem privatum latuisset semper, nunc vero
in instructissima comitis bibliotheca splendent. Si quis enim bibliothecam
integram vel Ungaricam, vel Croaticam colligere studet, illi minutissimus liber,
quem alius, qui ea de re non cogitat, abjiciendum putaret, auro contra carum
esse potest. Dedi etiam illi e nummis meis ternos, unum Trajani cum Dacia
capta, quem aegre perdidi, iacturam binorum aliorum non adeo aegre
tuli. Nam erant
aliquot abstulit secum. Numismata ostenderem, a me nullis hortationibus,
nec precibus impetrare potuit. Non deest caussa negandi. Sapere didici. Ante hos
annos octo, quo auctore, incertum, non leve illorum accepi detrimentum. Sunt,
qui autument servuli perfidia, qui ut auro et argento, quod saepe rogantorum
amicorum patere observavit, potiretur perscrutatus arculam, cui confidi, etiam
aenea rapuit ad se, profugit. Neque hoc satis. Lucernae, sigilla, claves,
aliaque
Numismata ostenderem, a me nullis hortationibus,
nec precibus impetrare potuit. Non deest caussa negandi. Sapere didici. Ante hos
annos octo, quo auctore, incertum, non leve illorum accepi detrimentum. Sunt,
qui autument servuli perfidia, qui ut auro et argento, quod saepe rogantorum
amicorum patere observavit, potiretur perscrutatus arculam, cui confidi, etiam
aenea rapuit ad se, profugit. Neque hoc satis. Lucernae, sigilla, claves,
aliaque antiquitatis monumenta, a me
Saturnalium scriptas (nosti enim hos dies,
quos devota Religio Christo nunc dicavit, ἅγιος κρόνος fuisse antiquitus) accepi hodie, quem diem s. Joanni Evang.
sacrum esse, eodemque illo vinum lustrare jussere patres. Eone igitur die, qui
duplici modo sanctus esse debet, quo nimirum et natus es, memoriamque genii
salutaris Tui pie colis, eone igitur die, mi Barichevich, scribere et voluisti,
et scripsi? Certe amphoram vini hoc meret, amphorisque ego destitutus, statim
ostiorum Istri Gihunisque rursus forent (scis vero Gihunem,
Oxum (Jaxartem) esse antiquiorem, Caspio mari ab oriente
illabentem). Interea tamen multis rationibus ductus censeo: nomen Getarum
proprie ad hos pertinuisse, qui ab Istro inde usque ad Tÿram vel Danastrin
habitarunt. Ab his Getis Graecos et litteras, et religionem, et reliqua
accepisse omnia, testis est locupletissimus, ut alia omnia taceam, Plato in
Cratÿlo. Victorias quas
publicam constituit. Sic se res habet,
dulcissime rerum, atque veram Ungarorum originem eccum! Rogo tamen etiam atque
etiam, ut haec tibi retineas, ne Katanchichius aliquid exinde resciscat, cujus
nunc officium est placere Ungaris, qui πῦρ καὶ
λᾶρ pugnant se Lappones non esse. Cum vero ego Europam universam
tribus his distribuerim populis: 1. Getis, 2. Celtis,
3. Quenis; jure quodam tuo
non fas praetori fuit per Nundinarum dies agere cum populo, ita et noster
Academicus Senatus nefas professoribus putavit per dies cum discipulis agere,
quare otio destinati sunt, quo, ut fieri plerumque solet, maxima pars vel eorum
qui discunt, vel eorum qui docent non tam utuntur, quam abutuntur. Ego vero,
caput jucundissimum, non abutor otio quod nactus sum, sed id respondendis
litteris tuis impendam, ad quas memini me ultimis meis non satis accurate
respondisse.
fuit per Nundinarum dies agere cum populo, ita et noster
Academicus Senatus nefas professoribus putavit per dies cum discipulis agere,
quare otio destinati sunt, quo, ut fieri plerumque solet, maxima pars vel eorum
qui discunt, vel eorum qui docent non tam utuntur, quam abutuntur. Ego vero,
caput jucundissimum, non abutor otio quod nactus sum, sed id respondendis
litteris tuis impendam, ad quas memini me ultimis meis non satis accurate
respondisse. Occasionem enim
maxima cum solertia visitavi.
Contigerat igitur mihi, unum alterumque antiquorum nummorum vidisse, antequam
Cracoviam adire. Hic in clientela potentissimae familiae Soltÿkianae receptus,
ad convictum decani Cracoviensis admissus sum, qui praeter ingens Naturalis
Historiae Musaeum, comparaverat sibi nummos nonnullos antiquos, quorum numerus
ad trecenos adscendere potuit. Possessor hujus Musaei Historiae Naturalis satis
peritus, ne
sibi nummos nonnullos antiquos, quorum numerus
ad trecenos adscendere potuit. Possessor hujus Musaei Historiae Naturalis satis
peritus, ne
ut potui, et,
siquidem libris adjutus, praeviaque aliqua historiae antiquitatisque notitia
instructus, ut credere audeo, non satis infeliciter. Hoc primum meum tÿrocinium
fuit, quod in re nummaria posui, similis tunc prorsus eunuchis, qui lustrant,
examinant, iudicant feminas, quas ipsi tamen non habent. Sic ego omnino
destituebar nummis. Nec Silesia, ubi triennium post vixi, et ex qua huc
profectus sum, fecundior nummis Polonia. Tandem providentia fessum iactatumque
profectus sum, fecundior nummis Polonia. Tandem providentia fessum iactatumque
me viarum militiaeque, hic pedem figere jussit. Vix triduum hic eram, et ecce
casu penes Lienhartum (
quos
adhuc nondum satis dignoscere posse, ingenue sed cum pudore fateor. Habeo
Vetranionem quem meae collectionis rarissimum puto atque de
tyrannis Tetricum, Posthumum aliumque adhuc, qui nunc
statim non succurrit nec quaerere juvat. Possideo praeterea
bracteatas nonnullas. Porro aes medium Tergesti, Aquilejae etc.
cusum, nummos modernos etc. quorum omnium
homo est? Ego illum nonnulla de rebus
Slavicis, hoc est de iis Slavicae linguae dialectis quaesivi, quae in provinciis
Turcarum imperio subjectis loquuntur. Addidi quoque orientalia nonnulla,
Arabicis characteribus scripta, quae ipse, qui minus adsuetus manuscriptis
orientalibus sum, quamquam impressa lego, legere non potis eram, rogo te, mi
Barichevichi, pro amicitia tua, ut mihi remittat transmissa, si explicare nolit.
A te autem enixe oro, velis eji, quem Croaticis
Ex hac pagella, quam mitto, cognosces de studio hodierna Slavicae linguae in
Pannonia, quam proferre quidam, atque exornare pergunt, irritati cultarum
nationum morem. In tanto armorum strepitu, qui per omnem late Europam exauditur
et hoc praesertim tempore, bonis artibus adverso, non deesse nobis, qui de
litteris bene mereri velint, est, cur gratuleris. Certe quidem initio multa
timui. Cum enim, ut recte nosti, Pannones haud
linguae in
Pannonia, quam proferre quidam, atque exornare pergunt, irritati cultarum
nationum morem. In tanto armorum strepitu, qui per omnem late Europam exauditur
et hoc praesertim tempore, bonis artibus adverso, non deesse nobis, qui de
litteris bene mereri velint, est, cur gratuleris. Certe quidem initio multa
timui. Cum enim, ut recte nosti, Pannones haud minus vestium cultu, ac varietate
linguae inter se differant, censebam ad lucubrandum ejusmodi lexicon non
Antonium Bernolak, hominem Slavicis litteris pereruditum, aliarum
non ignarum, bonum praeterea hominem lexico huic suam operam dicasse, coepi
fausta omnia operi recens edendo ominari. Nos Croatae grates agimus Bernolakio
et habemus, qui multa nobis sane optima suppeditabit. Quod superest, sic Tibi
persuadeas velim, mihi tuis litteris II. Kal. Jan. scriptis nihil fuisse
gratius. Tuae scilicet in me voluntatis declarationem, et vota veluti strenae
loco accepi. Id quod a
licet hoc minime sperare ausus fuissem. Nam
ego de hoc libro ita statuo, eo nullum utilius ad addiscendam linguam Latinam
esse. Mihi nulla cum Schellero contracta est amicitia, nec unquam litteras ad
eum dedi, sed tamen nescio aliquem, qui ita mihi conveniens ac ille de lingua
Latina discenda, atque de lectione auctorum classicorum scribere potuisset,
cujus rei ratio in communi, quo usi sumus praeceptore, quaerenda. Prodiit enim
Schellerus, licet ad viginti annos me
tamen in illa plagula, solutionis tempus iam effluxisse. Indica mihi, vir
reverende! si adhuc spes libri habendi supersit. Quod si res ita se habet,
indica quaeso, cuinam onus solutionis imponere possim. Si Zagrabiae librarius
est, qui suscipere vellet, res erit in vado. Nam tunc valde proclive est per
librarios Aemonenses transmittere praenumerationem (quo iam mense Novembri dudum
elapso, non iam praenumeratio sed tantum solutio erit) librique fasciculum
76, 9, 3.
, nisi falcem alienae messi injecisse credar.
precibus tuis, subjunxi hisce,
sed timidiuscule, indiculum omnium earum versionum, editionumque Biblicarum,
quas tenuis mea suppelex litteraria servat. Doleo scruta te, ne carbones dicam,
inventurum, ubi thesauros speraveras. Sed qui possem, rogo Te, dives esse
librorum, qui octuogesimo nono anno, ne unicum quidem possidebam, et qui per
septem hos annos numquam ea usus sum conditione, per quam mihi coemere
libros licuisset, iis potissimum, quos fors mihi
timidiuscule, indiculum omnium earum versionum, editionumque Biblicarum,
quas tenuis mea suppelex litteraria servat. Doleo scruta te, ne carbones dicam,
inventurum, ubi thesauros speraveras. Sed qui possem, rogo Te, dives esse
librorum, qui octuogesimo nono anno, ne unicum quidem possidebam, et qui per
septem hos annos numquam ea usus sum conditione, per quam mihi coemere
libros licuisset, iis potissimum, quos fors mihi objecit, contentus? Videbis
inibi bina
Biblicarum,
quas tenuis mea suppelex litteraria servat. Doleo scruta te, ne carbones dicam,
inventurum, ubi thesauros speraveras. Sed qui possem, rogo Te, dives esse
librorum, qui octuogesimo nono anno, ne unicum quidem possidebam, et qui per
septem hos annos numquam ea usus sum conditione, per quam mihi coemere
libros licuisset, iis potissimum, quos fors mihi objecit, contentus? Videbis
inibi bina exempla versionis Bibliorum Venedicae, unam utriusque
dialecto superioris Lusatiae conscripti sunt cujus orthographiam, qua
nunc etiam utitur, Zacharias Bierlingius in
Lusatiae incolis Novum Testamentum iam Theophilus quidam
Fabricius 1709. dederat, quibus tamen huc usque vetus
testamentum defuit. Hunc defectum suppletutus Joannes Fridericus
Fritz, qui se ipsum Venedice nominat Farrara Jalkoczach a
Jolbine et qui litteras suas, quas subinde mihi dat Kolkwez
signare solet, obtenta permissione a Consistorio Berolinensi, etiam N. T.
Venedice transtulit, utque
Fabricius 1709. dederat, quibus tamen huc usque vetus
testamentum defuit. Hunc defectum suppletutus Joannes Fridericus
Fritz, qui se ipsum Venedice nominat Farrara Jalkoczach a
Jolbine et qui litteras suas, quas subinde mihi dat Kolkwez
signare solet, obtenta permissione a Consistorio Berolinensi, etiam N. T.
Venedice transtulit, utque mihi scribit (ipsum enim librum nondum videre licuit)
novam plane
Fabriciano toto caelo discrepantem sequitur.
Interim non omnes Lusatii dogmata Lutheri profitent. Sunt et ibi catholici,
pauciores tamen numero et libris imprimendis, si non prorsus fallor, lutheranis
pauciores. En indiculum omnium eorum, qui mihi hactenus innotuere:
Retrieve all occurrences (This may take some time to download)
|
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.