Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Bibliographic criteria: none
(All documents) Search criteria: AU Your search found 29 occurrences
Occurrences 1-52:1. Marulić, Marko. In epigrammata priscorum... [page 5 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] A 81v/4; cf. CIL VI 882
Ad S. Petrum in pyramide
2. Marulić, Marko. In epigrammata priscorum... [page 5 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]
8.
A 81v/4; cf. CIL VI 882
Ibidem
3. Marulić, Marko. In epigrammata priscorum... [page 6 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] M.
4. Marulić, Marko. In epigrammata priscorum... [page 44v | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] CIL V 131 Ibidem AVR. RVFINAE ALVMNAE PIENTISSIMAE ET INCOMPARABILI QVAE VIXIT ANN. XXVII. M. X. D. II. FIDE COGNI- TA MEMOR OBSEQVII. EIVS AV- RELIA SOTERIA PIETATIS PLENA POSVIT. B. M. 97.1. Patet lectio. Alumna ea proprie dicitur quam quis aluit et educauit. Cf. Per. 105,2,2; 8-9
5. Marulić, Marko. In epigrammata priscorum... [page 46 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] 103. A 77/9, ubi Interamni; Iter. pro INTER.; cf. CIL XI 4170c INTERAMNII PROVIDENTIAE. TI. CAESARIS AV- GVSTI NATI AD AETERNITATEM. Correxi ex AETNITATEM COS. ROMANI NOMINIS SVBLATO HOSTE PERNICIOSISSIMO. P. R. FAVSTVS TI- TIVS LIBERALIS. VI. VIR. INTER.
6. Marulić, Marko. In epigrammata priscorum... [page 53 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]
114.
Cf. CIL
7. Baničević, Jakov. Epistulae anni 1513, versio... [page 99 | Paragraph | Section] privati omni dignitate et Beneficiis scripserunt et Pilis ad Caesarem quod, audito obitu Julii, navigaverunt ex Francia in Italiam, ut juxta statuta Concilii Constansiensis et Basiliensis uniretur Electio * *Les Cardinaux qui adheroient au Concile de Pise avoient dessein de faire un Pape de leur parti, mais ils furent prevenus par ceux qui estoient a Rome. et Duplex Concilium reduceretur in unum bonum, seque venisse Pisas et ibidem impeditos fuisse ne ulterius progrederentur, ibidemque ipsos esse sequestratos, proinde
8. Pribojević, Vinko. Oratio de origine successibusque... [Paragraph | SubSect | Section] Echilinus) (102)
ac, ut Platina dicit,
(128)
Octauius Caesar eas agressus, magno cum discrimine uitae suae crus lapide ictus, uix uoti compos effectus fuit.
Octauius Caesar crus lapide ictus ab Illyriis.
Quid quod (quemadmodum supra ex Suetonio Tranquillo
Quod enim nunc ex parte (ut inquit Paulus) scimus aut discimus, hoc ibi perfecte sciemus, eoque istis lucernulis non amplius indigebimus. Psal. 110, habetur in Vulgata versione, Ex utero ante Luciferum genui te. Verum ibi est in Hebraeo, Ex aurora, aut ante auroram. Quare in voce AU-RORAE, de eo loco dictum est. Isaiae cap. 14, insultatur legi Babylonis, quod et ipse sit mortuus, atque adeo etiam [?:-uitas ] ac regnum eius captum. ubi inter alia, haec quoque verba ei dicuntur ab aliis regibus ac satrapis, in [?: infer-o ] : Quomodo
silentio. tacui a bono, et dolor meus exacerbatus est. Sic et Isaiae 53, haec eadem virtus in Christo crucifigendo per ovem silente, cum tondetur, describitur: qui locus in Actis et a Petro citatur. Sic eadem Christi virtus pingitur Isa. 42. Non clamabit, nec levabit vocem suam, nec faciet au diri in platea vocem suam. Habent igitur et Hebraei et Graeci diversa vocabula, quib. hasce duas diversissimas, aliquid tamen commune habentes patientias, nominant. Sed Latini, et eos sequuti Germani, in Sacris uno vocabulo Patientiae, [?: Ge- ] , exprimunt. Tribuunt vero Latini
[?: ] sentiant. Videtur enim etiam illud
secutus es iudicium impiorum, ut diceres iustitiam Dei esse iniustitiam.
REPONERE in cor verba, est diligenter aliqua dicta expendere, observare memoria, ac retinere. Sic dicitur Iacob conservasse narrationem somnii Iosephi, Genes. 37. Et David, reposuisse in cor verba Achis et au aulicorum dicentium, Non ne hic est ille David, cui cecinerunt, Percussit Saul mille, et David 10000? Et Luce secundo bis repetitur, Maria autem conservaba omnis verba haec, conferens ea in corde suo. Sic ille in [?:-olicis ] ait:
et afficitur [?: de-que ] tum impietate, tum perpetuo cruciatu [?: om- ] damnatorum. Sexto, tenebrae aliquando etiam [?: ] secreta significant. Matth. decimo: Quod dixi [?: vo- ] in tenebris, dicite in luce: et quod vobis dixi in [?: au- ] , in tectis praedicate. ubi tenebras vocat aedes et cu [?:-cul- ] . Isaiae quadragesimo quinto: Non sum locutus [?:-co ] terrae tenebrarum. id est, in loco et terra [?: tene-sa ] , ignota, obscura et ignobili. Psal. 107. Qui sedent
audet vocem meam. Vox clamantis in deserto, Isaiae quadragesimo, et Ioan. primo significat doctorem clamantem, nempe Baptistam, omnes ad poenitentiam invicem. Vox Dei significat interdum veram doctrinam, [?: ] modo dixi. Ioan. sexto: Nunquam vocem eius [?: au--tis ] , nec speciem vidistis. id est, doctrinam eius vere non cognovistis. Aliquando significat efficacem Dei [?: ] . Ioan. quinto: Veniet tempus, cum mortui audient vocem filii Dei: et qui audierint, vivent. Ibidem: Qui in monumentis sunt, audient vocem eius, et resurgent,
Obscutias omnis cum intelligentiam impediat, utilitatem tollat, tum vero et fastidium gignit.
OBSERVATIO VIII.
Cum nihil obsit, quo minus unus idemque locus varie per allegoriam enarretur, cavendum tamem, ne plures interpretationes adhibeantur. au si forsitan ferat locus, atque inveniatur etiam apud doctiores multipliciter expositus: ea tamen sola erit usurpanda enarratio, quae plus habet gratiae, magisque convenit instituto, et versatur in locis communibus, nec non alibi in scripturis comprobata legitur. Extat haec regula apud Augustinum
comminiscuntur, histrionmque aut ludionum more et agunt et dicunt. Quare plerunque acceptissimas stultae multitudini materias consectantur, ut sunt bellicae aut amatoriae.
Philosophi contra, libenter 1 simplici ratione veritatem tradunt: omnia veritati rei, nihil autem [?: au--- ] voluptati tribuentes. 2 Nihil etiam adferentes quod supervacaneum aut inutile videri queat: 3 ad certam methodum, quae ad docendum aptissima creditur, se obstringunt: 4 cuius fines vix egrediuntur, 5 magis in hoc incumbentes ut clare doceant, et ipsam rerum naturam vel exprimant, vel
medicamenta componit. Sed herbas istas si quis forte, antequam pro ratione artis componantur, aspiciat, si quidem in agris aut montibus, velut foenum vile conculcat, et praeteris: si vero eas intra medici scholam dispositas per ordinem viderit, licet odorem tristem forte et [?: au--erum ] reddant: tamen suspicabitur eas curae vel remedii aliquid continere, etiamsi nondum quae vel malis sit sanitatis ac remedii virtus, agnoverit. Medicum vero dici in Scripturis divinis Dominum nostrum IESUM Christum, etiam ipsius Domini sententia perdocemur. Si ergo Christus medicus,
ce Chant par les éclipses de la lune causées par sa rencontre
avec l'ombre de la terre, et ne fais ici qu'indiquer encore une idée poétique de la
vengeance que tire la terre de l'injure qu'elle reçoit de la lune pendant les éclipses du soleil; mais cette idée développée beaucoup plus au long à la fin du
dernier Chant, fait tout le fondement du dernier épisode.
2(II 34) Umbra Terrae habet figuram ad sensum conicam, cum terminetur a radiis tangentibus Solem et
laevem. (On a vu depuis quelque tems plusieurs de ces petites inégalitées avec des lunettes acromatiques très-fortes; mais
cela ne prouve rien contre mon fluide, car on devroit voir toujours et par-tout des
inégalitées beaucoup plus grandes: il peut se faire que quelque sommet s'éleve
au-dessus du fluide).
Id phaenomenum plures astronomi cum Galileo repetunt ex eo, quod in extremo
limbo montes alii alios occulant. At in reliquis Lunae partibus videmus montes elevatos plurimum etiam solitarios, quorum similes in margine apparerent utique. Et quidem lunares
(ptovrj Gjj.ri(>£v<TCU ,
quod est simul voce concinere; nam Hesychio ojj.nqev£LV est ovjj.cpcuv£iv ex hji.au simul
et igeio dico. An hinc et Homeri
nomen? Non certe male Clericus suspicatur, id ei nomen fuisse inditum, postquam
divinis carminibus per totam Graeciam vates maximus inclaruit, quum prius
praedita ventosum ovum, »
ex quo circumactis tempestatibus pullulavit Amor desiderabilis etc. » Deinde
sic pergit: » Hic autem Chao alato mixtus nocturno in Tarta» ro lato
fecit genus nostrum, et primum reduxit in lucem. Prius au» tem non erat
immortalium, antequam Amor commiscuit omnia etc. » Quamvis ergo comice heic
aves glorientur sese esse antiquissimas; tamen manifeste constat, Aristophanem
haec e veteri aliqua Cosmogonia descripsisse, in qua vis
erit caus
sa, cur festines, quamvis otium in metendo vetent, festinationemque rei
rusticae periti maxime suadeant, ut videre est, apud Columellam lib. il cap.
xxl qui huius etiam rei tradit rationes. H"yx£y<jv a//.av Graevio
est otiari messis tempore; quod expressi per illa verba residens despicies.
elegantissime
dictum a solo, quod sciam, Hesiodo.
8 5 1 Atque onera inttrcant etc.
Displicet Clerico ro
ajj*au(>aSreiri , quod est proprie obscurentur, vertere
intereant, malletque dicere corrumpantur. Sed non persuadet: itaque nihil de
vocula sollicitor.
— medium re cautus
zlomu putu ne pojdi. Sequente vocali corripiuntur;
quemadmodum et consona terminatae
quod consilium regis Navarrae dicitur;
eius praeses est regens seu gubernator provinciae cum 6 assessoribus, et aliis subalternis;
reliqua 9 tribunalia apellantur Audientiae regiae, sunt hae: de Coruna, de Sevilia, de Oviedo,
de Canarios, dela contradition a las Indias au Cadix, de Arragon, de Valentia, De Cataluna, de
Malorca; quaevis harum audientiarum habet suum regentem seu praesidem, plerumque locumtenentem
vel generalem capitaneum illius portus; ex istis tribunalibus remissio ultima fuit in Senatu
Castiliano, hic senatus est collegium
recti,
|
Marulić, Marko (1450-1524) [1503], In epigrammata priscorum commentarius (), Verborum 25316, Ed. Bratislav Lučin [genre: prosa oratio - commentarius] [word count] [marulmarinepigr].
Baničević, Jakov (1466-1532) [1513], Epistulae anni 1513, versio electronica. (), Verborum 5324, Ed. G. Amboise [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [banicjepist1513].
Pribojević, Vinko (mortuus post a. 1532) [1525], Oratio de origine successibusque Slauorum, versio electronica (, Hvar), verborum 14680, Ed. Veljko Gortan [genre: prosa oratio - oratio; poesis - epigramma; poesis - carmen] [word count] [pribojevvor].
Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars prima, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis1].
Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars secunda, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis2].
Bošković, Ruđer (1711-1787) [1761], De solis ac lunae defectibus, versio electronica (), 5828 versus, 91294 verborum, Ed. Branimir Glavičić [genre: poesis - epica; poesis - epistula; paratextus prosaici - commenta] [word count] [boskovicrdsld].
Hesiodus; Zamanja, Bernard (1735-1820) [1785], Hesiodi Ascraei opera, versio electronica (), 2747 versus, verborum 58425 [genre: poesis - versio; poesis - epica; poesis - elegia; poesis - carmen; prosa - epistula; prosa - commentarius] [word count] [zamagnabhesiod].
Katančić, Matija Petar (1750-1825) [1791], Fructus autumnales, versio electronica (), 948 versus, verborum 7599, Ed. Tomo Matić [genre: poesis - ode; poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; prosa - paratextus; prosa - dedicatio; prosa - praefatio] [word count] [katancicmpfructus].
Barić, Adam Adalbert (1742-1813) [1792], Statistica Europae, versio electronica (), Verborum 91598, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [baricastat].
Sabolović, Martin (1730-1801) [1792], Carmen macaronicum in Crisienses 1792, versio electronica (, Zagreb), 31 versus, verborum 222, Ed. Olga Perić [genre: poesis - satura; poesis - macaronicum] [word count] [sabolovicmcrisienses].
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.