Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Bibliographic criteria: none
(All documents) Search criteria: Th?EbE.* Your search found 59 occurrences
Occurrences 1-59:1. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] PUMILIONEM
2. Marulić, Marko. Carmina Latina, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]
3. Marulić, Marko. Carmina Latina, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]
4. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk1_426 | Paragraph | SubSect | Section] ut hereditate capias terram 349 . Finis hominis ęterna beatitudo 350 . Et beatum faciat eum 352 . Quando ueniam et apparebo ante faciem Dei mei. Quando transibo in locum tebernaculi admirabilis usque ad domum Dei 352 . Sedes tua, Deus, in sęculum sęculi 356 . Afferentur tibi in lętitia et exultatione 356 . Eripuisti
5. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_17 | Paragraph | SubSect | Section] SENECA Glorię auidus Alexander 25. Cito ignominia fit superbi gloria 85. Timidus cautum se uocat, sordidus parcum 87. Omnibus sua decora sunt: Athenę eloquentia inclytę sunt, Thebę sacris, Sparta armis 112. Vulgi laudatio multi facienda 11. Quid lętaris quod ab hominibus his laudatus es, quos non potes ipse laudare? 17. Adulationibus credens corrigi negligit 21. Gloria umbra uirtutis est 31. Alexander magnus in
6. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_17 | Paragraph | SubSect | Section] Pares animo esse debent, qui fortuna impares sunt 36. Nimis grati, qui arnicis inopiam optant, ut occasionem eis opitulandi habeant 41. Votum grati 42. Non minoris animi est beneficium debere quam dare 43. Plus gratię retulit, cuius in 1 corr. ex Thebea referendo frustra magni conatus fuerunt quam qui sine sudore nactus occasionem retulit. Beneficium et malo reddendum 45. Ab altero expectes alteri quod feceris. Beneficia plura recipit qui scit reddere 85. Negamus quenquam scire gratiam referre
7. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_132 | Paragraph | SubSect | Section] uiuunt 275. VALERIVS MAXIMVS Legem abrogauit, dum sontes damnat; eandem mox restituit 66. EMILIVS PROBVS Libertati omnium quam dominatui suo amicior 2. Tam diu Thebę liberę quam diu uixit 34. Libertatem ciuium fratris saluti anteposuit 44. Libertatis gratia facile passus sibi inferri contumeliam 45. Liberalitas. Prędia sine custode habebat. Pecuniam secum ferebat, ne dare differret petenti. Suum amiculum
8. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_173 | Paragraph | SubSect | Section] 15. Carthago 18. Italię descriptio 25. Sagunti 41. Alpium transitus diffìcilis 49. Capua 57. Bizantium, Pontus, Bosphorus Cimerius et Thracius 70. Thracia 71. Sinope in Ponto, Egira in Peloponnesso 73. Ambracia 74. Thebę 97. MARCVS ANTONIVS SABELLICVS Lis. Gallorum mos: Qui tumultuatus esset, tantum uestium publicus minister ei recidebat, ut reliquę uestis partes inutiles redderentur 185.
9. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_178 | Paragraph | SubSect | Section] in Greciam 24. Locus. Niniues urbis conditio 4. Babylonis apparatus 5. Indię situs 5. Athlas nxons. Ehiopię situs 11. Athenę unde dictę 14. Columnę Herculis 32, Sicani, Siculi, Scylla, Carybdis 33. Delmatie fines 66. Thebę gyptiacę 99. Sami descriptio 100. Ponti descriptio 105. Delos 121. Naxus. Euboia 122. Thermopylę 129. Andrus insula 132. Sicilia 167. Locorum iniquitas 225. Canis capita tumuli quidam 308.
10. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_191 | Paragraph | SubSect | Section] Iudeorum legibus scribere tentasset 102. Iudei fortes pro legibus 159. IDEM DE ANTIQVITATE IVDEORVM Luxus. Vitellius luxurię deditus iugulatur 53. Libido masculorum in masculos 52. Tale flagitium Vliaci et Thebei approbarunt 91. Paulina 160. Lex Iudeorum omnium antiquissima. Legum differentia 88. Locus. Ptolomaidis descriptio 23. Delmatia 27. Galileę duę 34. Locus Genezar. Fons Iordanis. Phiala 42. Lacus
11. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk2_216 | Paragraph | SubSect | Section] puer 130. Ex uisu cognoscitur uir, et ab occursu faciei cognoscitur sensatus. Amictus corporis et risus dentium et ingressus hominis enunciant de illo 145. Nunquid uię meę uię uestrę, dicit Dominus 163. Magnanimus. Abimelech in obsidione Thebes in cerebro lapide ictus a muliere, ne a muliere occisus diceretur, ab armigero suo se percuti iussit 37. Saul uulneratus, cum effugere non posset, irruit super gladium suum, itidem et armiger suus, ne uiui in manus hostium deuenirent 49. Zambri, rex Israel, cum inimicos
12. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] pręlatum imitati ad ludicra gentilium conuersi sunt 225 . Sacrificium. Sacrificiorum genera 15 . Lex holocausti. Hostia pro delicto 16 . Oblatio leprosi. Ante ostia tebernaculi immolandum, non alibi 17 . Oblatio populi, si maculam habuerit, non offeratur 18 . Sacrificium pro ignorantia 22 . Non offeres mercedem prostibuli nec precium
13. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk3_361 | Paragraph | SubSect | Section] Somnia quis inuenit 65 . Quando prophetę desierunt 69 . Vrbs. Saturnus primus urbem condidit 6 . Babylonia 62 . Diospolis. Thebę 66 . Quando Troia euersa 68 . Ciuitas in XII diuisa 84 . Vestes magnificę 55 . Venti non ad perniciem, sed ad utilitatem
14. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk3_367 | Paragraph | SubSect | Section] Anastasius Salonę. Ioannes. Hadrianus cum aliis XXXIII. Dorotheus et Gorgonius. Niceta. Euphemia uirgo. Lucia uidua et Geminianus. Methodius episco pus. Ianuarius episcopus. Festus. Sosius et Proculus, diaconi. Desiderius lector. Achacius et Eutiches. Fausta uirgo et Eulalius. Thebeorum militum legio. Sosius. XLVIIII martyres. Eleuterius cum aliis multis. Sergius et Bacchus. Iustina uirgo. Doninus. Cassius et Florentinus cum aliis septem. Geron dux cum CCCXVIII militibus. Felix episcopus. Audax et Ianuarius presbiteri. Fortunatus et Septimius,
15. Marulić, Marko. Repertorium, versio electronica [page kk3_369 | Paragraph | SubSect | Section] Iuliana uirgo. Serenus. LXXII martyres. Hyreneus episcopus. Siluanus episcopus. Felix, episcopus Spalati. Victor cum sociis Alexandro, Longino et Feliciano. Hermolaus presbiter. Pantaleon. Cyriacus, Largus et Smaragdus. Firmus et Rusticus. Niceta. Fausta uirgo et Eulalius. Thebei milites, legio. Sergius et Bacchus. Iustina uirgo. Doninus, Cassius et Florentinus cum aliis septem. Geron dux et duodeuiginti militibus. Demetrius. Fidentius episcopus. Romanus et Esichius. Maximus presbiter. [Germanus].
16. Gučetić, Ivan. Panegyris Wladislao Hungarie et... [page 165 | Paragraph | Section] illustrata cunabulis, qui terrigenas Gigantes virium inmanitate celos infestantes fulminavit, assurgat in fastus Apollinis numine reptata Delos, qui Phitona serpentem sagittis confecit, extollantur demum alumno Hercule nobiles Thebe, cuius inmenso robore Nemeus leo et Lernee hydre innumeri cecidere hyatus, dum sibi gaudet Polonia, Wladislai regis genitura clara, in quo virtutes simul omnes vigent, que singule in omnibus
17. Marulić, Marko. De institutione bene vivendi per... [page 1_351 | Paragraph | SubSect | Section] erant, eo familiarius Dei colloquiis reuelationibusque usos nemo dubitat, multi deinde ex Christianis eorum exemplis incensi solitarię uitę conuersationem iniere. Quorum primus Paulus Thebeus apud inferiorem Thebaidem, * corr. ex Thebaidam cum Decii et Valeriani persecutionem fugeret, sedecim annorum adolescens solus deserta petiit. Et inuenta in montis radicibus saxea
18. Božićević... . Francisci Natalis Carmina, versio... [page 19r | Paragraph | SubSect | Section] ueteris fractae surgent Pandionis arces,
19. Crijević, Ilija. In Junium Sorgium avunculum suum... [Paragraph | Section] sacrae fidei
lavacro nunquam desiit esse studiosa. Nam et feras gentes
tanquam mater
20. Marulić, Marko. Evangelistarium, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] Gregorius, Leo | et Cęlestinus; inter episcopos Martinus, Nicolaus, Ambrosius et Augustinus; inter abbates Antonius, Hilarion, Hieronymus et Benedictus; inter monachos Dominicus, Vincentius, Franciscus et Bernardinus; inter eremitas Paulus Thebeus, Honophrius, Arsenius, Archebius et Theonas; inter uirgines Maria Virgo simul et Mater. Ipsum enim genuit Saluatorem, quem sicut de Spiritu Sancto concepit, ita sine uirginitatis damno peperit. Hanc
21. Marulić, Marko. De Veteris instrumenti uiris... [Paragraph | SubSect | Section] persecutus est. Eodem die expugnauit Sychem, captam solo ęquauit, sparsit salem, incolas interfecit. Nonnullos in phanum Berith confugientes circumfusis arborum ramis fumo et igni necauit. Obsedit oppidum Thebes. Oppidanis in turrim compulsis, dum portis ignem admouet, mulier quędam cerebrum eius molaris fragminis ictu sauciauit. Ipse uero, ne a muliere interemptus diceretur, ab armigero suo se interfici iussit. Atque hic
22. Andreis, Franjo... . Oratio de laudibus eloquentiae... [Paragraph | SubSect | Section] Cizicum, Cizicum. Rhodum, Rhodos. Ephesum, Ephesus. Aegyptias Thebas, Thebae aegyptiae. et Babylonem Babylon. Semiramidis opus, ac septem mundi miracula taceamus? Vbi est inquam illa Roma Roma. caput et lumen orbis? Vbi templum
23. Bunić, Jakov;... . De vita et gestis Christi, versio... [Paragraph | SubSect | Section] opulenta bonis elata superbis,
24. Grauisius, Iacobus;... . Carmina occasionalia e codice... [page 59v | Paragraph | Section] lumine nati
25. Vlačić Ilirik,... . Clavis scripturae sacrae, pars... [page 679 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] De Mensibus. VII. Nissan, in libro Esdrae mensis quem dicunt Martium, quique in Scripturis appellatur mensis primus. Elul, in Machabaeorum libro, Augustus: qui apud nos mensis Sextus appellatur. Casleu, in Zacharia propheta, November: qui est Nonus. Thebeth, in libro Hester, December: qui est decimus. Sabath, in Zacharia propheta, Ianuarius, qui apud nos undecimus. Adar, in libro Esdrae, Februarius: qui apud nos duodecimus. Quod sic etiam reliqua Hebraea mensium vocabula, quae in Canone non reperi, scire voles: Iar, vocatur
26. Vlačić Ilirik,... . Clavis scripturae sacrae, pars... [page 1205 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] aut primis thematibus ostendi potest. Unde probatur hanc religionem et vetustissimam et perpetuam fuisse. 6 Probatur etiam ex propagatione literarum, quae inde ab Orientalibus et Iudaeis per Cadmum ex Phoenicia venisse ab Herodoto scribuntur. Cadmus Hebraeis Orientalem sonat, Tebe bonum solum. Ipsa nomina et ordo literarum Graecarum testantur Hebraeam originem, quae Hebraeis quidem in suo etymo concinnam habent significationem, ut Hieronymus in Epistola ad Paulam Urbicam ostendit: Graecis vero plane barbarae voces esse videntur. 7 Historia Moysis de
27. Belostenec, Ivan;... . Gazophylacii dedicatio et... [Paragraph | Section] IN GAZOPHYLACIUM
Admodum Reverendi Patris Fratris
JOANNIS BĖLLOSZTĖNËCZ, Ordinis Sancti Pauli primi Eremitae Presbyteri,
28. Vičić, Kajetan. Jesseidos libri XII, editio... [Paragraph | SubSect | Section] hunc matres innuptaque corpora nymphae
29. Vičić, Kajetan. Jesseidos libri XII, editio... [Paragraph | SubSect | Section] acumen euntia saxa,
30. Krčelić, Baltazar... . Epistolae ad amicum Matthiam... [page 59 | Paragraph | Section] mogu se prati. I z ovem te, dragi moj brate, Bog zdravoga i veseloga drži na vnogo let. I ti k meni piši, i zapovidaj, kaj goder moreš i znaš, ar za te vsa moja pripraven jesem dati, i nikaj prositi ne moreš, kaj ne bi imal, ar vsa moja tvoja jesu i budu. Ne štimaj vindar da bi se ja iz tebe spozabil vu vsakoj priliki, koju odovud budem imal. Prosim te taki odpiši mi kak ov list budeš prijel, jesi li vsa prijel? Jesi li zdrav, je li naš patron gospodin Varovics srečno i zdravo doli došel i gda? I jesi li dobil on rubec kojega sem ti bil poslal po Ligutiču.
31. Stay, Benedikt. Philosophiae recentioris versibus... [Paragraph | SubSect | Section]
32. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_170 | Paragraph | SubSect | Section] erat errantem procurvo in litore turbam. Ad naves tumidus nam corda jacebat Achilles, 210 Iratus flavam propter Briseïda, multo Olim bellator sibi quam sudore paravit, Lyrnessumque manu populans, et moenia Thebes; Evenique Selepiadae duo germina, saevis Fulmineos hastis juvenes, torvumque Myneta, Et validum nigro demisit Epistrophon Orco. Hanc propter longe a sociis jacet
33. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_372 | Paragraph | Section]
34. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_104 | Paragraph | Section]
35. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_150 | Paragraph | Section] genuit Zephyro, dum pinguia prata
36. Škrlec Lomnički,... . Operum omnium tomus II, versio... [Paragraph | Section] on szam prisztane na poloviczu plache.
quos fama et laudibus aequat Olympo.
I sidru nikako dà pasti morska ù dna.
Rukam potomgase on hrabren uhvati,
Val s' srechjom u cjas – se uſdiſce isti ti, 20
Prjateglski ki na kraj dadega citava.
Ako tebe (ovo ſnaj) hochje Srechja ſdrava,
Stvarimchjese sluscit, ſa tebe spasiti,
Onim, kêchjesc zjenit podobne magne ti
Pripov.
uhvati,
Val s' srechjom u cjas – se uſdiſce isti ti, 20
Prjateglski ki na kraj dadega citava.
Ako tebe (ovo ſnaj) hochje Srechja ſdrava,
Stvarimchjese sluscit, ſa tebe spasiti,
Onim, kêchjesc zjenit podobne magne ti
Pripov. VI.
Isplivvoje na Sidru.
Dva cimse al roſima biu ovna na travi,
Jedan, er ljena bj ubjeghnut, s' cesti ſlom
Nemilojoj probi desno rebro s' rogom.
Nesrichja, jaoh! na tô Pastjer rece tada, 25
Tebe samu ſascto svaka svegh dopada?
Pod ſvjeſdam kadaje tko rodjen ſlobnime
Srechja nepristaje tvoriti rugh gnime.
Pripov. XVI.
obratila nebise gnem istom,
Kad gnegov na pir ti samabi otiscla,
Sebi pribaviti ſa druga htje viſcla. 10
Kad tô Vuk ughleda, tkoje s' tobom ſli taj?
Gnu upita ureda, tebe samu ſvah, ſnaj.
Gnemu ona: on kuchnik, i Drughje draghi moj,
Ki ù tuſi pomochnik bj cesto privegljoj.
Pristojno ſato jes, da primisc obadva; 15
Al pokli [...] da
ſapletâ.
Oci ona uſgori uſdiſcjuch, spardasti
Cjakagljaz, govori, naſbiglsi Vrane ti, 20
Poveglje er kragljâ ucit hoch mene, ka ù svisti
Nadhodim, mogu rit, tebe i ù godiscti.
Da Lav kragl stavi – ti samar, i svjedok pak,
I Sudaz on isti receti ù glas jak,
Tichjesc Deva biti, bil ſdravu mogao 25
Ti glavu iſniti, i na sud
Quam stulte agebat, omne cum secuit nemus.
Haec scripta et illis, qui lucrari negligunt.
Illisque, cupiunt qui lucrari immanius.
Priciza XVII.
Pr. Ni gore posjezi, ni beſ darvâ doma doghi.
Dva Segljana, i Gaj.
ſa tebe posjechi, Gori ova vegljasce
Rataj, ſcegljeſ vechi donesen biasce,
Boglichju al s' tobom bit; rasti, kad suha scto
Uſbudesc objavit, samachjut' odsjech tô
Komu ona: i od ſeleni' sctogodi granâ ti, 5
ſaliho sctoe meni moſc i sad dighnuti,
I
davasce godineplod s' varkom
Cim vechja lakoma svomuse kaſasce, 5
Plodnosti toj veoma ova ſaighjasce
I ghlasje, da rece gnoj tako, odkle tâ
Obilnostse stece tebi cjudnovata,
Da mene svghjer ti ù plodu prihodisc,
Kâ ù prostranosti prihodim tebe trisc 10
Koj magna: s' tôga to ja mnim dase ſghaghja,
Er Gospar moj cesto plesceme, i pohaghja.
Gnoj vechja: pace tô tebi plodnu magne
Cinilobi cesto gospara plesagne.
Nie tako, prostimi, et kadme pohodi, 15
Sadaga vidim ja s' kosorom
XXX.
Pr. ſla trava barſo raste.
Kopriva, Badegl, i Poma.
Badzkava Kopriva, i Badegl bodechi,
Kad ſima dospiva, van ſemglje iſhodechi
Uſdighlese ù vrime er kratko biahu
Rjecim Pomu ovime, kâe uſgnih, pezahu.
Kao tebe sram nj, kâsi odi usaghjena 5
Godine od naſad dvi, bit tako malena?
Kod mi, kô vidisc ti, mjeseza dvoja ù tâ
Do tvoga doprjeti moghlesmo uſrasta.
O stabra neboga tebe ki ſao ù cjas
Usaghjen plodnoga poglja bj ſa necjas! 10
Nezknechi ovako
ù vrime er kratko biahu
Rjecim Pomu ovime, kâe uſgnih, pezahu.
Kao tebe sram nj, kâsi odi usaghjena 5
Godine od naſad dvi, bit tako malena?
Kod mi, kô vidisc ti, mjeseza dvoja ù tâ
Do tvoga doprjeti moghlesmo uſrasta.
O stabra neboga tebe ki ſao ù cjas
Usaghjen plodnoga poglja bj ſa necjas! 10
Nezknechi ovako odgovori ona gnim:
Javamchju svakako dat ovo, da doznim
Sctogodi rastiti, hitgnu al umiem mû ja
Tû nadomjeniti s' mnnoicem dobrima.
Vi, prj mene koje vicinese do
Ù Dvorim veglima kad segljan vidje da
ſla od Macka miscima motrise ſasjeda,
I jur gnih jednoga nemillim ſubima
Da hita, osctorga kara ovim rjecima.
O tebe nada svim ſcivinam najhughje, 5
Obicne udit druſim, i popadat tughje,
Ù sarzu ſascto gniv tvomuje tolik ti,
Da miscim proſcdargliv sveghse hoch gostiti?
Nijt'
i popadat tughje,
Ù sarzu ſascto gniv tvomuje tolik ti,
Da miscim proſcdargliv sveghse hoch gostiti?
Nijt' dosta, s' tarpeſe sctot' Gospar daje tvoj?
Tko srechnij tebese mosce rit, obilnoj 10
Ki tako ù kuchi boravisc ne smeta
Rjecise on ghegovoj, miscja i ù tarbuh spreta.
Paka velj gnemu: scto mene ſovesc ti,
Najgoru svjer, i mû
Oso bjedne srechje posechi sred luga,
ſapiehan dolechje Gosparev k' gnem sluga,
Pakamu besjedi: sjutrachje Gospar dat
Goſbu, i on navedi da i tebe budem ſvat.
Oso tâ nesbigl mnech gnemu da vegljasce, 5
Iſvorna ghlasa zjech daje ſvât zjegnasce,
Ù mjestu nekase s' gnegnovim pjesnami
Pirne slave oghlase, s'
Er svoj tragh zjegnahu sa njescto dae vechi.
Kad doma ighjahu, ſgodise po srechi,
Da jedna Psa srete, komuse rugasce, 5
Velechi rjeci tê: Scto i ti, nevagljasce,
Sa tebe neisctese scto, ſnajuch dae udjelil
Jove svakom svescto bj ù gnega prosil?
On blagh brade nami udilj; ſa tarcjat
Petu nogu vami dobrobi bilo imat. 10
Ù Jova
ughleda, 15
Liſimirstvo tvê tô medena i besjeda,
Recemu, tâ tvoja od sumgne meni jes,
I ako udigl ne gresc tja, cinichju dati svjes
*Sctap ovi povrati, i odrene s' tebe strah *Bat
Kise lud cini, ti motriti ſlo odmah.
Pripov. XX.
Ujedauli ove Ovze?
Hitro – Lud.
od gnih htio, dachje onom marſech bit,
Nikako ja vasc neſnam, receim ſakon ti,
Nit ſezove poſnam roghjen travu gristi,
Od meke vech vjescta Sudza dobav[..]ese 20
Scto tebe neutiscta, darſc toga dagljese.
Pripov. XXVI.
Ni moj lov, ni moj ſez.
Dva Psâ, i Bò Sudaz.
Seza bjehu
fuisse
inimica vetat natura evadere in altum;
quae brachia (!) monstrat,
Čestita města ona, koja s hvalami rese Tvoja neumarla nastojanja, i koja Tvoja i Tvojih drugorabotnikah korisnieh ime slovinskim narodim presvětlo predat će. U ti broj, Gospodine, i sebe postavljam, jerbo ako nisam Tvojom svesti i Tvojimi načini obdaren, Narodne dike duhom ništa manje od Tebe ćutim se razgrian i podžežen. Primi dake moga Čubranovića Jegjupku kao najlěpši cvět, koga je Dubrovački vart za jezika našega diku uzgoijo, i mene u kolo Tvojih priateljah, molim Te, pridruži.
Iz Dubrovnika na 21. Listopada 1837.
NB. Si Tibi haec
Marulić, Marko (1450-1524) [1477], Carmina Latina, versio electronica (, Split), 2206 versus, verborum 14802, Ed. Bratislav Lučin ; Darko Novaković [genre: poesis - carmen; poesis - epigramma; poesis - epistula; poesis - hymnus; poesis - elegia] [word count] [marulmarcarmina].
Marulić, Marko (1450-1524) [1480], Repertorium, versio electronica (), Verborum 315700, Ed. Branimir Glavičić [genre: prosa oratio - loci communes] [word count] [marulmarrepert].
Gučetić, Ivan (1451-1502) [1493], Panegyris Wladislao Hungarie et Boemie regi, principi invictissimo dicta, versio electronica (), Verborum 743, Ed. Fialová, Andelă Hejnic, Josef [genre: prosa oratio - oratio] [word count] [gotiusipanegyris].
Marulić, Marko (1450-1524) [1496], De institutione bene vivendi per exempla sanctorum, versio electronica (, Split), Verborum 186963, Ed. Branimir Glavičić [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [marulmarinst].
Božićević Natalis, Frano (1469-1562) [1497], Francisci Natalis Carmina, versio electronica (), 3135 versus, verborum 19055, Ed. Miroslav Marcovich [genre: poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [natalisfcarmina].
Crijević, Ilija (1463-1520) [1509], In Junium Sorgium avunculum suum funebris oratio, versio electronica (), Verborum 4212, versus 35, Ed. István Hegedüs [genre: prosa - oratio; prosa - oratio funebris] [word count] [crijevisorgo1509].
Marulić, Marko (1450-1524) [1516], Evangelistarium, versio electronica (), Verborum 155872, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [marulmareuang].
Marulić, Marko (1450-1524) [1517], De Veteris instrumenti uiris illustribus, versio electronica (), Verborum 29840, Ed. Branimir Glavičić [genre: prosa oratio - vita] [word count] [marulmarvirill].
Andreis, Franjo Trankvil (1490-1571) [1518], Oratio de laudibus eloquentiae auctore Tranquillo Parthenio Andronico Dalmata in Gymnasio Lipsensi pronuntiata, versio electronica (, Leipzig), Verborum 4822, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - oratio] [word count] [andreisfeloq].
Bunić, Jakov; Cortonus de Vtino Minorita, Bernardinus; Petrus Galatinus; Colonna Galatino, Pietro (1469-1534; m. post 1539.) [1526], De vita et gestis Christi, versio electronica (), 10155 versus; verborum 68245, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epica] [word count] [bunicjvgc].
Grauisius, Iacobus; Mladinić, Sabo; Mazarelli, Valerio; Statilić, Marin; Pridojević, Ivan; Vranius; Gaudentius; Matthaeus Desseus Ragusinus; Michael Racetinus (1561/1563 - 1620-21; c. 1650; c. 1600) [1565], Carmina occasionalia e codice Traguriensi Variorum Dalmaticorum, versio electronica (), 175 versus, 1267 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epigramma; poesis - elegia] [word count] [aavvcarmoccvd].
Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars prima, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis1].
Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars secunda, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis2].
Belostenec, Ivan; Glavinić, Sebastijan; Anonymus (1593./1594. - 1675) [1675], Gazophylacii dedicatio et prologus, versio electronica (), 3558 verborum, 12 versus, Ed. Damir Boras [genre: prosa - dedicatio; prosa - epistula; prosa - prologus; prosa - paratextus; poesis - epigramma] [word count] [belostenecigazophylaciumded].
Vičić, Kajetan (?-ante 1700) [1700], Jesseidos libri XII, editio electronica (), 13523 versus, verborum 84448, Ed. Gorana Stepanić [genre: poesis - epica] [word count] [viciccjess].
Krčelić, Baltazar Adam (1715-1778) [1735], Epistolae ad amicum Matthiam Nicolaum Mesich (1735-1737), versio electronica (, San Vitale apud Bononiam; Bononia), Verborum 3852, Ed. Teodora Shek [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [krcelicbepist1735].
Stay, Benedikt (1714-1801) [1755], Philosophiae recentioris versibus traditae, versio electronica (, Rim), 24209 versus (24170 epici), verborum 184044, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epica; poesis - epigramma; prosa oratio - dialogus] [word count] [staybphilrec].
Kunić, Rajmund (1719-1794) [1776], Homeri Ilias, Latinis versibus expressa, versio electronica (), 18.330 versus, verborum 126.883, Ed. Petra Šoštarić [genre: poesis - epica; poesis - versio] [word count] [kunicriliaslibri].
Škrlec Lomnički, Nikola (1729-1799) [1782], Operum omnium tomus II, versio electronica (), Verborum 46753, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - epistula; prosa oratio - oratio; prosa oratio - tractatus] [word count] [skrl2].
Hesiodus; Zamanja, Bernard (1735-1820) [1785], Hesiodi Ascraei opera, versio electronica (), 2747 versus, verborum 58425 [genre: poesis - versio; poesis - epica; poesis - elegia; poesis - carmen; prosa - epistula; prosa - commentarius] [word count] [zamagnabhesiod].
Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1794], Fabulae, versio electronica (), 2266 versus, verborum 52873, Ed. Sanja Perić Gavrančić [genre: poesis - fabula] [word count] [fericdfab].
Dimitrović, Nikola Jera; Sivrić, Antun (1510-1553; 1765 - 1830) [1803], Pricize tradotte in distichi latini, versio electronica (), Verborum 307, 20 versus, Ed. Appendini, Francesco Maria [genre: poesis epigramma; poesis versio] [word count] [sivrichapricize].
Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1803], Periegesis orae Rhacusanae, versio electronica (, Dubrovnik), 3368 versus, verborum 28363 [genre: poesis - epica; poesis - praefatio; prosa - index] [word count] [fericdperiegesis].
Rastić, Džono; Appendini, Franjo Marija; Zamanja, Marija; Zamanja, Bernard; Ferić, Đuro; Appendini, Urban (1755-1814; 1768-1837) [1816], Carmina, versio electronica (), Versus 6583, verborum 46647, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - satura; poesis - elegia; poesis - epistula; poesis - carmen] [word count] [rasticdzc].
Čobarnić, Josip (1790-1852) [1835], Dioclias carmen polymetrum, versio electronica (, Split; Zadar; Makarska), Versus 2345, verborum 17608, Ed. La Redazione del Bullettino di Archeologia e Storia Dalmata [genre: poesis - epica; poesis - carmen; prosa - vita; prosa - praefatio; prosa - adnotationes] [word count] [cobarnicjdioclias].
Mažuranić, Antun (1805-1888) [1838], Epistula ad A. Kaznačić, versio electronica. (, Zagreb), Verborum 1113, Ed. Milivoj Šrepel [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [mazuranicaepist].
Gundulić, Ivan; Getaldić, Vlaho (1588-1638; 1788 - 1872) [1865], Osmanides, versio electronica (), Verborum 42047, 5086 versus, Ed. Neven Jovanović Juraj Ozmec Željka Salopek Jan Šipoš Anamarija Žugić [genre: poesis epica; poesis versio; paratextus prosaici; carmen heroicum] [word count] [getaldibosmanides].
|
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.