Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Sivrić, Antun (1765 - 1830) [1803], Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica (), Verborum 42047, 5086 versus, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [word count] [sivrichaanacreont].
18
Se vedi che germoglia Ne' più silvestri dumi Al foco de' tuoi lumi O rosa, o gelsomin: Se un dolce zeffiretto Ad incontrarsi viene, E gode, o bella Irene, Di sventolarti il crin: Se rinverdisce un' erba Lungo il sentiero, e chiede Al tuo leggiadro piede Un' orma sola in don; Sappi, vezzosa Ninfa, Che per virtù d' Amore Quel zeffiro, quel fiore, E quella erbetta io son. Si rosa, quam cernas, ridens revirescit, et halat; Sit licet hirsutis undique septa rubis; Si zephyrus gaudet ludens occurrere eunti, Et tibi si pulchram vult agitare comam; Si dum prata premis, mox herbam surgere spectas, Formoso tangi si cupit herba pede; Ludenti zephyro similem me vivere, et herbis, Meque rosae similem vivere jussit amor.
Sivrić, Antun (1765 - 1830) [1803], Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica (), Verborum 42047, 5086 versus, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [word count] [sivrichaanacreont]. |
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.