Croatiae auctores Latini: inventa  
   domum |  qui sumus |  textus |  auxilia |  tolle, lege! |   
Bibliographic criteria: none (All documents)
Search criteria: Th?Eb[aEI].*

Your search found 219 occurrences

More search results (batches of 100)
1 2 3

Retrieve all occurrences

Click here for a KWIC Report

Occurrences 101-200:


101. Dudić, Andrija;... . De Thucydidis historia iudicium...... [page 265 | Paragraph | Section]

legibus viverent, ne quis iniuste, neve dominandi caussa, arma illis inferret: alioqui eos qui aderant socios pro viribus auxilio futuros. Haec patres vestri, virtutis ergo, operaeque strenue navatae, dedere nobis. At vos contra quam illi agitis qui cum Thebanis nobis infestissimis, ad redigendos nos in servitutem venistis. itaque deos, tum illos per quos tunc foedus iuratum est, tum vestros patrios, et nostros indigenas testati, dicimus vobis, nequod agro Plataeensi damnum inferatis, neve


102. Dudić, Andrija;... . De Thucydidis historia iudicium...... [page 266 | Paragraph | Section]

communicata, Archidamo responderunt; facere se non posse quae suaderentur, sine Atheniensibus; apud eos ipsorum liberi atque uxores essent. timere quoque se toti civitati; ne scilicet illis digressis, aut Athenienses venirent, talia non permissuri; aut Thebani, qui et ipsi iureiurando continebantur, dum utraque pars recipitur, rursus urbem occupare conarentur. Illo, bene eos sperare iubens, respondit: Vos vero urbem ac domos nobis Lacedaemoniis tradite; fines agri demonstrate; arbores, et


103. Pir, Didak. Ad Paulum, versio electronica [Paragraph | Section]


398  Et decus et mores et claras contulit artes.
399  Scilicet his animi studiis, hac indole morum
400  Creuit, et hac longum felix Racusa per aeuum
401  Ibit, et aeternae stabit sua gloria genti.
402  At uero Thebanae arces atque alta Corinthos
403  Et foecunda uirum Sparte ueteresque Mycenae
404  Et Capua infelix et maius nomen Athenae
405  Quaeque diu terris leges dedit orbe subacto
406  Roma potens rerum et Carthaginis aemula uirtus
407  (Quid


104. Grauisius, Iacobus;... . Carmina occasionalia e codice... [page 59v | Paragraph | Section]

lumine nati
Francisce, o nimium funera amara tui,
Nescio quis, fateor, suaui modulamine dulces
Ad vada Parnasi fundit abunde sonos.
Num Verona uirum, Venusina urbs, Corduba, Sulmo,
Smyrna, Ocnus, Thebae, aut Bilbilis, Ascra dedit?
Non, sed Tragurium quo gaudet quoque renident
Vno eodem quae olim tecta Dioclis erant.
Quis tandem? Nescis an? Fronte VALERIVS is, quo
Aurea sublimi sidera utrunque ferit,


105. Vlačić Ilirik,... . Clavis scripturae sacrae, pars... [page 679 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

De Mensibus. VII. Nissan, in libro Esdrae mensis quem dicunt Martium, quique in Scripturis appellatur mensis primus. Elul, in Machabaeorum libro, Augustus: qui apud nos mensis Sextus appellatur. Casleu, in Zacharia propheta, November: qui est Nonus. Thebeth, in libro Hester, December: qui est decimus. Sabath, in Zacharia propheta, Ianuarius, qui apud nos undecimus. Adar, in libro Esdrae, Februarius: qui apud nos duodecimus. Quod sic etiam reliqua Hebraea mensium vocabula, quae in Canone non reperi, scire voles: Iar, vocatur


106. Vlačić Ilirik,... . Clavis scripturae sacrae, pars... [page 681 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

specie. Cotyli, hemina est, in Ezechiele: Decem, inquit, Cotylae sunt Gomor. De Graecis nominibus XV. Accipe nunc caeterorum nominum significationes, quae Ecclesiae ore celebrata, in sermonem nostrum convertuntur ex Graeco. Thebos, Deus. Theos, ut quorundam opinio habet, ἀπὸ τοῦ θεάομαι, id est a spectando: id est, omnia prospiciendo. Homousion, unius substantiae. Homoeusion, similis substantiae. Christus, rectas. Paracletus, consolator, sive advocatus. Hagios,


107. Vlačić Ilirik,... . Clavis scripturae sacrae, pars... [page 1205 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

aut primis thematibus ostendi potest. Unde probatur hanc religionem et vetustissimam et perpetuam fuisse. 6 Probatur etiam ex propagatione literarum, quae inde ab Orientalibus et Iudaeis per Cadmum ex Phoenicia venisse ab Herodoto scribuntur. Cadmus Hebraeis Orientalem sonat, Tebe bonum solum. Ipsa nomina et ordo literarum Graecarum testantur Hebraeam originem, quae Hebraeis quidem in suo etymo concinnam habent significationem, ut Hieronymus in Epistola ad Paulam Urbicam ostendit: Graecis vero plane barbarae voces esse videntur. 7 Historia Moysis de


108. Pir, Didak. Cato minor, sive disticha moralia,... [page 78 | Paragraph | SubSect | Section]

Citherea per undas,
4.3.9.2  At vetus urbs niveae vellere dives ovis. Secobia.
4.3.10.1  Gloria Thebarum narratur Pindarus. At tu
4.3.10.2  Sote pater civis Secobiensis eras. SCHOLIUM. Sotus e Praedicatoria familia olim


109. Belostenec, Ivan;... . Gazophylacii dedicatio et... [Paragraph | Section]

IN GAZOPHYLACIUM Admodum Reverendi Patris Fratris JOANNIS BĖLLOSZTĖNËCZ, Ordinis Sancti Pauli primi Eremitae Presbyteri, et Cognomen ejusdem, quod Candidam Petram, Illyricè significat.
SAxea Thebaei quô flarent moenia Civis,
Plurima sunt molli saxa coacta lyrâ.
Illyrij, Latiíque soli quô Regna perennent,
UNICA, tu calamo moenia, PETRA, struis.


110. Vičić, Kajetan. Thieneidos libri sex, versio... [page 9 | Paragraph | SubSect | Section]

pangendo carmini superfuturum) totius vitae ipsius seriem ad numeros revocaverim. Distributo in suas partes Opere, Septem Libris distinctum tibi exhibeo: quorum septimus Epigrammata continet; sex primis Thieneidem formavi: imitatus Authores Aeneidos, Thebaidos etc. et quamvis in carminis venustate et elegantia, ita ab unoquoque horum absim, ut illis nullo modo sim conferendus; materia tamen seu obiecto, ita eos excedo; ut mihi plane comparandi non sint. Quis enim Christiano vere Heroi Caietano, ab ipsis


111. Rogačić, Benedikt. Euthymia sive De tranquilitate... [page 80 | Paragraph | Section]

atria luctus,
3.300  Imaque mutantem summis, et fronte reulsas,
3.301  Vixque adeo non cum trepidâ quoque fronte coronas
3.302  Imposito pede calcantem sat vidimus Ipsi
3.303  Fortunam: sunt et nobis feralia, Thebas
3.304  Quae valeant, et quae solari, exempla, Mycenas.
3.305  Testis, qui Geticum, subitus fragor, increpat axem,
3.306  Pulsaque terrifico Byzanti Regia motu.
3.307  Pangeas trepidare niues, Rhodopeaque


112. Ritter Vitezović,... . Croatia rediviva, versio... [Paragraph | Section]


Orbe canens compos votorum pergo meorum. et in responso ad Presbyterum Matthaeum Thomasevitium /Ibi pagina 267./
U slozi Harvatskih, menise tako mni,
I pismah Slovaçkih, da tebi druga ni. id Latine sonat;
--- Chrovato carmine, cantu
Illyricoque, ullum vix tibi credo parem. ac ad eundem auctorem Ioannes Tonkovich Canonicus Sibenicensis sic


113. Vičić, Kajetan. Jesseidos libri XII, editio... [Paragraph | SubSect | Section]


Unde nova emergit bis natus origine Nilus.
Inde per adversos scopulos sine more ruentem
Excipiunt gratum, sed adhuc torvo ore minantem
A saxis, quibus ille fremens spumansque cucurrit,
Thebaicae faciles spondae, Meroesque propinqua
Prata salutatum fecundis Mempheos arvis
Immittunt: campos permittit apricaque Memphis
Rura modumque vetat crescendi ponere ripas
Septeno demum pontum bibit ore, sed


114. Vičić, Kajetan. Jesseidos libri XII, editio... [Paragraph | SubSect | Section]

per urbes
Ignotus transit similis mortalibus hospes.
Tempus erit, quo tota illum Mareotica tellus
Utiliusque suo veneretur Osiride Memphis.
Et tu prae reliquis peregrino electa Tonanti
Thebais, aspicies quondam quos Numinis huius
Accendet pietas, morum probitate severos
Splendere Heroas, quorum domicilia ramis
Texta graves hominum damnare potentia curas
Ostendent quam vilis opum sit caeca


115. Vičić, Kajetan. Jesseidos libri XII, editio... [Paragraph | SubSect | Section]

hunc matres innuptaque corpora nymphae
Naturae dixere decus; sed summa volentes
Effari, dixere minus, qui Numinis unà
Et decus et lux est caelique aeterna venustas.
Phoebopolis, Memphis, Babylon, Aegyptia, Thebae,
Hermopolis, Tanais clarumque authoris adepta
Nomen Alexandria, puer persaepe penates
Hic petiit vestros designabatque futuris
Iside contempta patris cultoribus aras.
Saepius hunc


116. Vičić, Kajetan. Jesseidos libri XII, editio... [Paragraph | SubSect | Section]

acumen euntia saxa,
Quatuor obiectu laterum, ferientia quatuor
Adversas ventorum acies, sibi sede Latina
Sacrata accepit pueri matrisque potestas,
Phoebea virtute prior, cui regia primùm
Thebaeum pietas posuit pro munere marmor.
Harum unam ex imo nunc Vaticana levatam
Suspiciunt propylaea petram, quae subdidit huius
Alta triumphali pueri fastigia signo.
Altera stat matri, quam pridem hierarcha


117. Đurđević, Ignjat. Eugenii a Sabaudia... epinicium,... [page 37 | Paragraph | SubSect | Section]

20 Bosphorus Thracius, nunc lo stretto di Costatinopoli. 21 Hellespontus, siue lo stretto de Dardanelli, dicitur Phryxeus, quod fabulae memorent, Helle, Phryxi Thebani sororem, inibi submersam mari nomen dedisse. 22 Themes fluuius, qui Themesuarium alluit. 23 Hadrianopoleos primus conditor Orestes Argiuus fuit, secundus Hadrianus Caesar. 24 Ludouicus


118. Krčelić, Baltazar... . Epistolae ad amicum Matthiam... [page 50 | Paragraph | Section]

avunculo meo Ztipanich daret (sub rosa et arcane Tibi revelo, quare) quia anno superiori, quod aliquibus aliqua miseram et res meas dederim, pessime contentabatur, uti mihi nunciavit per Aloisium Szudinich, et praecipue de rokolor, kojega sem bil tebi 3 moje posudil, zato ne demus hominibus occasionem aliquo alio modo, quam per manus ejus eos mihi promovebit. Et de his hactenus. Modo quidem finire deberem, sed quia reverendissimus dominus rector in litteris suis scribit, quod ex meis novalia accepturus sis, ideo


119. Krčelić, Baltazar... . Epistolae ad amicum Matthiam... [page 59 | Paragraph | Section]

mogu se prati. I z ovem te, dragi moj brate, Bog zdravoga i veseloga drži na vnogo let. I ti k meni piši, i zapovidaj, kaj goder moreš i znaš, ar za te vsa moja pripraven jesem dati, i nikaj prositi ne moreš, kaj ne bi imal, ar vsa moja tvoja jesu i budu. Ne štimaj vindar da bi se ja iz tebe spozabil vu vsakoj priliki, koju odovud budem imal. Prosim te taki odpiši mi kak ov list budeš prijel, jesi li vsa prijel? Jesi li zdrav, je li naš patron gospodin Varovics srečno i zdravo doli došel i gda? I jesi li dobil on rubec kojega sem ti bil poslal po Ligutiču.


120. Stay, Benedikt. Philosophiae recentioris versibus... [Paragraph | Section]


1215   Audaces, vitant scopulos, irasque tumentes
1216  Undarum, fluctusque atros, ventosque lacessunt.
1217  Contigit ut primùm tibi, Laji infausta Propago,
1218  Solvere crudelis Thebana oracula monstri;
1219  Conscius objectas verborum dissoluisse
1220   Ambages, quanquam injusto Sphinx saeva sederet
1221  Judicio, nullos morsus in viva timebas


121. Stay, Benedikt. Philosophiae recentioris versibus... [Paragraph | SubSect | Section]


1669  Flectier ad vicina trahentum structa domorum,
1670   Plurima nec molem paulatim pergere in unam
1671  Undique saxa, lyrae nec prisca exempla novari,
1672  Quando Amphioniae coeperunt surgere Thebae.
1673  Inter faxa quidem, glebasque, herbasque virentes
1674  Mutua vis haec est, et ligna, et dura metalla;
1675   Telus tota tamen, longe, longeque trahendo
1676  Plus


122. Zamanja, Bernard. Echo libri duo, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]


pr8.94  Parva sub ingenti, non tamen illa minus
pr8.95  Et culta et florens; quamvis tu carmina condis,
pr8.96  Concita queis iterum saxa coire queant
pr8.97  Thebarum in muros, stupefactaque flumina cursum
pr8.98  Sistere, et auritis frondibus annuere
pr8.99  Per Rhodopen sylvae reptantes, per gelidum Hemum,
pr8.100  Leniri ac


123. Zamanja, Bernard;... . Navis aeria et elegiarum... [Paragraph | SubSect | Section]


f7.42  Ad mea hyanteas vota vocat socias.
f7.43  Cui faveant musae, violenti Strymonis undas
f7.44   Froenat, et umbrosam voce movet Rhodopen,
f7.45  Thebanasque novis circumdat moenibus arces, 45
f7.46  Et fertur magno sospes in Ionio.
f7.47  Si velit; et suavi potis ille extinguere cantu
f7.48  Ipsius irati flammea tela Jovis,


124. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_351 | Paragraph | Section]


1.441  Dic age, die, caram nec cela, nate, parentem.
1.442  Ille refert, imo gemitum de pectore ducens:
1.443  Scis, mater, scis ipsa. jubes quid nota profari
1.444  Nequidquam? Thebas, sacram sedem Eetionis,
1.445  Venimus, et captam bello vastavimus urbem.
1.446  Praeda ingens, vecta huc ad naves, inter Achivos
1.447  Rite fuit divisa omnis. Chryseïda forti


125. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_170 | Paragraph | SubSect | Section]

erat errantem procurvo in litore turbam. Ad naves tumidus nam corda jacebat Achilles, 210 Iratus flavam propter Briseïda, multo Olim bellator sibi quam sudore paravit, Lyrnessumque manu populans, et moenia Thebes; Evenique Selepiadae duo germina, saevis Fulmineos hastis juvenes, torvumque Myneta, Et validum nigro demisit Epistrophon Orco. Hanc propter longe a sociis jacet


126. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_372 | Paragraph | Section]


4.416  Hoc memini, quondam, cum magnanimo Polynice
4.417  Undique cogentem populos in bella, Mycenas
4.418  Venisse hospitio exceptum, et socia arma rogasse.
4.419  Argivi sacram ad Theben nam castra movebant.
4.420  Jamque Mycenaei annuerant, pubemque parabant 420
4.421  Belligeram auxilio: sed laevus Jupiter alto
4.422  Prodigia ostendit caelo, atque absterruit


127. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_400 | Paragraph | Section]


4.446  At Capaneïades haec dictis dicta reponit.
4.447  Ne mentire, loqui liceat cum vera, Agamemnon.
4.448  Nostro nos longe praestamus uterque parenti.
4.449  Nos etiam Thebas, dīs freti hortantibus, alti
4.450  Et Jovis auxilio, septenis inclyta portis 450
4.451  Moenia, castra forent numero cum nostra minore,
4.452  Cepimus: illi autem, conati plurima


128. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_801 | Paragraph | Section]


5.955  Acer erat; pugnae cupidum vel cum ipsa vetarem
5.956  Pugnare, ac saevo fraenum laxare furori:
5.957  Cum solus turba comitum sejunctus ab omni
5.958  Thebanos inter proceres sese intulit ultro
5.959  Legatus. tunc ipsa virum, conviva sederet
5.960  Ut placidus, monui: verum ille interritus, audax, 960
5.961  Ut prius, indomitusque animi,


129. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_206 | Paragraph | Section]

in patriis, pignus, testemque paterni
6.270  Perpetuum hospitii. quanquam ipsum Tydea patrem 270
6.271  Haud memini, qui me parvum, infantemque reliquit,
6.272  Tempore quo ad Thebas pubes Argiva profecta est,
6.273  Totque virūm iratis perierunt milia divis.
6.274  Ergo tuque mihi, si quando veneris Argos
6.275  In medium; atque tibi, Lyciam si visere cogar,


130. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_392 | Paragraph | Section]


6.476  Mens erat. hanc adeo propior jam jamque subibat.
6.477  Ecce autem lacrimans, et cursu concita conjux
6.478  Andromache, dii clarum genus Eetionis;
6.479  Thebam, et Hypoplacios magna ditione tenebat
6.480  Qui Cilicas, Placii nemorosa in valle virentis; 480
6.481  Occurrit subito venienti; sola secuta
6.482  Quam nutrix festina sinu trepidante


131. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_392 | Paragraph | Section]

praeter lacrimas, luctumque, doloremque
6.497  Assiduum? mihi non pater est, non optima mater.
6.498  Patrem nanque dedit leto mihi dius Achilles,
6.499  Vastavitque urbem Cilicum Thebam, inclyta portis
6.500  Moenia praecelsis. leto dedit Eetiona: 500
6.501  Nec tamen et spoliare ausus venerabile corpus;
6.502  Sed parcens, ut erat, cinctum fulgentibus armis


132. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_104 | Paragraph | Section]


8.137  Ardentemque oculis, curruque adversa ruentem
8.138  Tydides. illum stridens haud contigit hasta,
8.139  Fixit at, in pectus juxta delata papillam,
8.140  Magnanimi prolem Thebaei Eniopea, 140
8.141  Aurigam, famulumque. immani vulnere ab alto
8.142  Volvitur excussus curru; lapsusque fragore
8.143  Terret equos, retro subita formidine versos,


133. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_380 | Paragraph | Section]

vel bis tot partibus auctum
9.475  Quidquid habet donet, majoraque pluraque large
9.476  Congerat; Orchomenum non si quaecunque vehuntur,
9.477  Aegyptive urbem Thebas, ubi plurima gaza
9.478  In domibus congesta jacet, centumque superbae
9.479  Urbem ornant portae, tum porta ex quaque ducenos
9.480  Ire ferunt ad bella viros in curribus altis;


134. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_278 | Paragraph | Section]

caelum fudit fortis Diomedes.
10.355  Audi, nata Jovis Tritonia, me quoque; praesens
10.356  Atque veni mihi fida comes; venisse parenti
10.357  Diceris ut Tydeo quondam, Thebana petebat
10.358  Moenia cum linquens Asopi clara fluenta,
10.359  Solus ab armigeris orator missus Achivis.
10.360  Ille quidem Cadmi ad gentem tunc mollia comis 360


135. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_105 | Paragraph | Section]

quisquam irasci incipiat, vel spernere dicta,
14.130  Quod vobis aevo me cernitis esse minorem. 130
14.131  Nanque meum genus haud, credo, contemnitis; ortus
14.132  Qui patre sum Tydeo, Thebis quem bella gerentem
14.133  Excepit gremio tellus, conditque sepultum.
14.134  Terna etenim Portei nata est de semine proles
14.135  Inclyta, quae Pleurona, altam et


136. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_150 | Paragraph | Section]

genuit Zephyro, dum pinguia prata
16.189  Oceani magnum pascens percursat ad amnem.
16.190  Pedason his addit, quem captum duxit Achilles 190
16.191  Eetioneae vertit cum moenia Thebes,
16.192  Mortalem, aetherio cretos at semine cursu
16.193  Aequantem, currusque simul per bella trahentem.
16.194  Myrmidonum interea pubem, tentoria celsa


137. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page homer_v_611 | Paragraph | Section]

malo ingenti, rixantum aut implicat unum.
19.106  Ipsi Noxa Jovi fertur nocuisse, deorum
19.107  Maximus atque hominum qui dicitur: hunc tamen olim
19.108  Juno, deum regem, decepit foemina, Thebis
19.109  Alcmena Herculeos partus qua luce trahebat.
19.110  Nam pater in divum jactarat talia coetu: 110
19.111  Dique, deaeque omnes, vestras advertit mentes,


138. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_467 | Paragraph | Section]


22.581  Crebra gemens inter moestas haec Troadas infit:
22.582  Hector, me miseram! fato ergo nos sumus ambo
22.583  Nati uno; sacris Trojae tu in moenibus, aede.
22.584  In Priami: Thebis ego Hypoplaco in silvosa
22.585  Inque domo, parvam qui nutriit, Eetionis
22.586  Nutriit heu miseram miser ipse. optatius esset
22.587  Nunc certe, si me nunquam genuisset;


139. Kunić, Rajmund. Homeri Ilias, Latinis versibus... [page v_671 | Paragraph | Section]


23.802  Euryalum praeter, Talaionides Mecisteus
23.803  Quem genuit similem praestanti corpore divis;
23.804  Mecisteus Talaionides, qui se tulit olim
23.805  Oedipodae ad funus Thebas, prostravit et omnes
23.806  Cadmeos, quicunque ausi confligere caestu.
23.807  Hunc studio ingenti curabat maximus armis
23.808  Tydides, acuens dictis; corpusque revinxit


140. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

candida Phylo, 150
150  In manibus calathum retinens, quem pignus amoris
151  Perfectum argento e nitido donarat habendum
152  Magnanimi Polybi conjux Alcandra, ubi dives
153  Alta canopaeis tollit se regia Thebis.
154  Ille duo dederat Menelao argentea labra,
155  Et tripodas geminos, atque auri dena talenta;
156  Ast Helenae non parca super dedit optima conjux
157  Auratamque


141. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

jaculando Pergama circum
250  Vincebat: reliquos multo praestantior esse 250
251  Glorior ante omnes, quotquot nunc educat alma
252  Terra viros. neque enim priscis aequarier ausim
253  Alcidae aut Thebano, aut Euryto Oechaliaeo,
254  Qui superos valuere ipsos contendere contra.
255  Unde etiam celeri fato, visam ante senectam,
256  Eurytus oppetiit: quippe illum ad tela vocantem
257  Aemulus excepit longe


142. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]


585  Interea reliquos venientes alloquor ore:
586  Ad patrios vos forte lares intendere cursum
587  Creditis? at monitu divae prius atria Ditis,
588  Atque Hecates adeunda domus caligine opaca,
589  Thebanique manent scitanda oracula vatis
590  Tiresiae. dixi: subitusque per ima cucurrit 590
591  Ossa tremor sociis; flentes tum vellere crinem,
592  Et manibus lacerare genas, nec parcere luctu;


143. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

ferre diis caeloque ereboque potenti
50  Persephone, et stygio regi, cui tartara parent 50
51  Umbrarumque domus. stricto non immemor ense
52  Interea imbellem vetui succedere turbam
53  Sanguinis ad rivum, thebani oracula vatis
54  Dum peterem, placidusque idem consulta referrem.
55  Prima mihi ante alias Elpenoris adstitit umbra
56  Nondum etiam tumulo composti: namque verendae
57  Sedibus in Circes inhumatum


144. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

hanc Asopi genus alto a sanguine vidi 270
271  Antiopen, quae mixta Jovi duo germina fratres
272  Protulit insignes animis, Amphiona dium,
273  Et Zethum; primi quondam qui celsa locarunt
274  Moenia Thebarum, cinxere atque arcibus urbem
275  Impositis; neque enim quamquam acri robore freti
276  Sat poterant arcere altis sine turribus hostem.
277  Vidi etiam Alcmenam junctam Amphitryoni hymenaeis,


145. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

suo nupsit gnato. dedit ille parentem
285  Heu miserum leto ignarus, thalamoque potitus
286  Materno implevit subitis terroribus urbem.
287  Tum scelerum infelix furiis agitatus habebat
288  Imperium Thebis, Cadmaeaque regna premebat
289  Caelicolum fato tristi. Plutonis at ipsa
290  Claustra adiit, trabibus sibi nectens funus ab altis 290
291  Acta dolore gravi, gnatoque exstincta reliquit


146. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

non mihi dicta recursant 280
281  Tiresiae Circesque iterumque iterumque monentum,
282  Solis uti sacra caveam tellure potitus.
283  Hаec metuens tristi sic voce silentia rupi:
284  Accipite o socii quae me Thebanus in Orco
285  Edocuit vates, fatorum et conscia Circe.
286  Scilicet unum illud repetens edixit uterque,
287  Ut Solis fugerem cari mortalibus arva;
288  Exitium nam triste manet: quin o freta


147. Homerus; Zamanja,... . Homeri Odyssea Latinis versibus... [Paragraph | Section]

una exitio a tanto fugisse carina.
359  Nec minus insidias, et monstra horrentia Circes
360  Nigrantesque domos Erebi, quas tristis adivit, 560
361  Classe cita, manes certa et responsa petitum
362  Tiresiae Thebani; utque omnes viderit Orci
363  Sedibus in tacitis socios, caramque parentem,
364  Quae tenero niveis immulserat ubera labris.
365  Addit et auditas Sirenum ex aequore voces,
366  Errantesque docet


148. Škrlec Lomnički,... . Operum omnium tomus II, versio... [Paragraph | Section]

on szam prisztane na poloviczu plache. 15 Ova ti zato tak zaufano pissem y proszim kajti za tverdno dersim da tvoje proti meni prijatelsztvo je tuliko, da vu poszlu nad kojem mi je tuliko leseche, najdes ti nachin z kojem sze vu nyega puschati bus mogel, ako prem on tebe izdraven ne dotiche. 16 Proszim te odgovori mi taki, ako nikaj ni vu dugovanyu, da bum mirnessi: ako pak je, obznani mi sztoprav ona, kada poszel vre napnes, kaj sze uffati morem. 17 Zbogom. 31. Octobris


149. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa47 | Paragraph | Section]

JBiblioth. lib. nl dicit: Habuisse quidem faciem mulieris, pectus vero, pedes et caudam leonis, ac pennas avis. Didicisse autem aenigmata a Musis, Phiceumque montem insedisse: haec Thaebanis solitam proponere, atque eos, qui solvere nequiebant occidere. At scholiastes inquit: Sphinx revera fuit mulier latrociniis dedita, et habuit multos secum qui una rapiebant. Huic opinioni consentire videtur Pausanias


150. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa47 | Paragraph | Section]

occidere. At scholiastes inquit: Sphinx revera fuit mulier latrociniis dedita, et habuit multos secum qui una rapiebant. Huic opinioni consentire videtur Pausanias in Bocot. Nam agrum Thebanum describens, mentione iniecta templi Herculis Hippodoti, ait: Progredientibus occurrit mons, unde ferunt erupisse Sphiugem in perniciem eorum, qui rapiebantur, aenigma cantantem. Alii vero latrociniis


151. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa48 | Paragraph | Section]

certe hominis ingenium laudabis, quorum si abuti otio mihi liceret, cur dicere non possim, hanc feminam ducem fuisse reliquiarum gentium illarum, quas Bellerophon in monte Chimaera devicerat, postque varios errores in agrum Thebanum devenisse eumque latrociniis caedibusque infestasse? Sic aliqua saltem caussa haberetur, cur Sphinx a Chimaera generata esse dicatur. Alii Spbingem Laii filiam dixerunt, ut et Denina lib. I c. 4


152. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa49 | Paragraph | Section]

est, nisi custos arborum, quae mala aurea ferebant, et de quibus iam egimus. Serpentibus res pretiosae custodiendae ab antiquitate assignabantur, quemadmodum et Delphis oraculum servabat Python serpens, et alius Martium fontem Thebis vicinum, et Colchis vellus aureum, et sexcenta huiusmodi. Recte enim coniicit Clericus voces Ccp/c et A^ajtwv esse ab o^]ojj.ai et teqxojj.cu , quae verba significant


153. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa71 | Paragraph | Section]

Alcides, crudeli et peste fugata
589  Iapetianiden solvit, curasque levavit
590  590 Non magni sine mente Iovis, quo gloria maior
591  Thebani late claresceret Herculis omnem
592  Per terram, quacumque suos alit ubere foetus.
593  Sic adeo, nati victus pietate, merenti


154. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa71 | Paragraph | Section]

587 Sed diram Alcmenae etc. A graecis poetis omnia fere miranda, quae usquam terrarum contigerant, graeco Herculi tribuuntur, quum notissimum est plures exstitisse Hercules. Thebanus vero, de quo heic Hesiodus, aetate Promethei multo posterior est. An forte hic Hercules, quisquis fuerit, vel Tyrius mercator, vel quis alius, e Caucasi regione in Graeciam Prometheum reduxit, eique Io\is amicitiam


155. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa104 | Paragraph | Section]

Gen. XV, Harmoniam vero dictam ex monte Hermone, qui pars fuit Antilibani ad ortum fontium Iordanis. Sed Graeci aliter Harmoniam explicant. De Cadmi vero praestantia, eiusque cantus excellentia, qua Thebas condidit, et Propertius et passim alii poetae multa dixerunt. Hic e Phoenicia litteras in Greciam attulit; Palamedes aliique deinceps auxere usque ad xxiv. 1045 Mercurium, qui certa


156. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa105 | Paragraph | Section]

Cadmi filia, mortalis omnium prima, ex Iove Bacchum concepit. Sed num Cadmo posterior Bacchus censendus est? Imo multo antiquior fuit, ut multis ostendit Bochartus Chan. lib. I. Ideo autem Thebanus creditus est, quod conditores Thebarum eius cultum in Graeciam ex Oriente attulerant. Hinc et Dionysus dictus ex Mog et NtW urbe Arabiae, in qua fuit educatus. Sed Bacchi mythologia


157. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa105 | Paragraph | Section]

ex Iove Bacchum concepit. Sed num Cadmo posterior Bacchus censendus est? Imo multo antiquior fuit, ut multis ostendit Bochartus Chan. lib. I. Ideo autem Thebanus creditus est, quod conditores Thebarum eius cultum in Graeciam ex Oriente attulerant. Hinc et Dionysus dictus ex Mog et NtW urbe Arabiae, in qua fuit educatus. Sed Bacchi mythologia maxime implexa est ac tenebris involuta.


158. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa109 | Paragraph | Section]

Agaven fronte venusta,
1089  Autonoenque, sibi caram quam rite comatus
1090  1090 Duxit Aristaeus, Cadmo est enixa parenti,
1091  Et Polydorum etiam Thebarum in moenibus altis.
1092  Magnanimum valido Chrysaori oceanitis
1093  Calliroe peperit gnatum, qui robore praestans
1094  Ante alios coetu


159. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page ra1_pa109 | Paragraph | Section]

Ad Harmoniam relabitur poeta, ut eius prolem e Cadmo susceptam enumeret, cum unam antea Semelem nominaverit. Itaque praeter hanc narrat genuisse Ino Agaven et Autonoen, cui nupsit Aristaeus; et praeterea filium Polydorum, Thebis iam conditis. Hae sorores gravissimum sumpserunt supplicium de Pentheo orgia Bacchi contemnente, de quo Ovidius Metam. lib. III prope finem. 1092


160. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa139 | Paragraph | SubSect | Section]

ut qui funditus exstincti ad inferos descenderent. Hoc tertium iam genus, Heroes sequuntur ( ita tum Eteoclem ac Polynicem, reliquosque qui primum et antiquissimum Thebanum bellum, tum Agamemnona et Menelaum, reliquosque qui Troianum bellum constituerunt, vocat ) quos Homerus describit. Quorum alii morte sublati, penitus interierunt ; alii eorum etiam nunc Beatorum insulas colunt. Hinc ferreum


161. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa154 | Paragraph | SubSect | Section]

quos fama et laudibus aequat Olympo.
190  190 Nec tamen hi bellumque malum pugnasque cruentas
191   Effugere: alios Cadmaeae ad moenia gentis,
192  Septem ubi stant portis Thebae, mors invida stravit
193  Pugnantes miseri capras armentaque propter
194  Oedipodae; ratibusque alios per caerula longe
195  195 Ad Troiam duxit raptae pulcherrima


162. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa154 | Paragraph | SubSect | Section]

Tyndaridis, fatoque illic oppressit acerbo. 186 ....... quartum Saturnius etc. Quarta sequitur heroum aetas, qui Thebanum Troianumque bellum gesserunt. His ab Hesiodo sedes laetissima in beatorum insulis tribuitur. Vide Homerum in iv Odyss. libro, ubi Menelaus Telemacho Protei vaticinium narrat, et


163. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa172 | Paragraph | SubSect | Section]

» Candidus auratis aperit cum cornibus annum < » Taurus etc. Per Scaligerum vero annus Thebanus tempore Hesiodi erat idem cum Delphico, et idem principium habebat a mense, qui incidebat in Geminos, Athenisque dicebatur Thargelion vere iam adulto. Haec ex Graevii adnotationibus.


164. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa184 | Paragraph | SubSect | Section]

Hesychius ad vocem Xyvaiuv ait, nullum mensem ita Boeotios vocare; suspicari autem Plutarchum esse fiouxxTiov , quod frigidus est, eratque primus apud Thebanos mensis, Atticoque Gamelioni respondens. Itaque ego Lenaeonem pro Ianuario habui Moschopulum sequutus, qui de Lenaeone dicit, ovTiq ifjTiv 0 I 'xvoux^loq • Ioannes etiam


165. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa222 | Paragraph | SubSect | Section]

versus, quos resecandos putavi, desideres, heic subiiciam, quales in Senensi exstant editione.
1   Qualis agenoreas patria procul urbe relicta
2  Amphitryona sequens Thebarum venit ad arces
3   Egregii Alcmene clarum genus Electryonis;
4  Femineo quae pulcra choro praestabat in omni
5   Ore habituque? olli mortali sanguine nulla


166. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa226 | Paragraph | SubSect | Section]


21  O Iolae, mihi ante alios carissime, magnos
22  In superos, alti premitur queis limen Olympi,
23  Peccavit pater Amphitryon, quum venit ad arces
24  Thebarum linquens Tirynthia moenia, postquam
25  25 Irascens in caede boum Electryona peremit,
26  Atque adiit Creonta atque Eniochen formosam.
27  A quibus hospitio exceptus, quae


167. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa226 | Paragraph | SubSect | Section]

et acer etc. Iphicli filius, et Herculis auriga hac in pugna. 23 Peccavit pater etc. Amphitryon occiso Electryone exsul venit Thebas cum Alcmena: a qua urbe profectus cum exercitu vicit Taphios et Teleboos. Quo tempore Iupiter concubuit cum Alcmena, Herculemque generavit. Idcirco Iphiclo fratre melior Hercules; ille Amphitryonis, hic Iovis filius. De hac re


168. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa227 | Paragraph | SubSect | Section]


45  45 Dixerat: illi autem sic est auriga loquutus.
46  O patrue, o quali te rex hominumque deumque,
47  Neptunusque, altis summo qui praesidet aequus
48  Imperio Thebis, voluere excellere laude?
49  En etiam hunc ipsum mortalem acremque ferumque
50  50 Adduxere tibi, claro ut potiare triumpho.


169. Hesiodus; Zamanja,... . Hesiodi Ascraei opera, versio... [page pa236 | Paragraph | SubSect | Section]

doleant. Porro quid tristius hac tristitia scribi aut etiam excogitari potuit? 210 ... non hinc procul urbis imago etc. Cuius urbis? quae septem habebat portas. ergo Thebarum mentio fit. 214 Sponsa rotis etc. Sollemnis heic describitur pompa, qua sponsa ad sponsum apud Graecos deducebatur. Iuvenes ac puellae in


170. Katančić, Matija... . Fructus autumnales, versio... [page 294/339 | Paragraph | Section]

casu et čuje se in contextu. Vocales i, o, u communes, ni lex prima intercedat. E. G. Ja kozu s dvim jarići dadem tebi, samo posviraj. Consona terminatae voces legem habent Latinorum: vocali in subsequa corripiuntur, consona sequente producuntur, siquidem consona simplex est neque lex prima


171. Škrlec Lomnički,... . Status actualis oeconomiae... [Paragraph | SubSect | Section]

per hunc passum Gozypi um, Canabes Pelles Raguseae et Charta. Quod exportationem attinet per hunc passum non tantum Hungarica, sed et aliae merces efferuntur, tales sunt: Teba Carniolica et Fluminensia Fabricata, merces hae in censum Hungaricarum venire non possunt, his autem separatis, sub Hungaricam exportationem nihil aliud venit, quam Frumentum, si


172. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

I sidru nikako dà pasti morska ù dna. Rukam potomgase on hrabren uhvati, Val s' srechjom u cjas – se uſdiſce isti ti, 20 Prjateglski ki na kraj dadega citava. Ako tebe (ovo ſnaj) hochje Srechja ſdrava, Stvarimchjese sluscit, ſa tebe spasiti, Onim, kêchjesc zjenit podobne magne ti Pripov.


173. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

uhvati, Val s' srechjom u cjas – se uſdiſce isti ti, 20 Prjateglski ki na kraj dadega citava. Ako tebe (ovo ſnaj) hochje Srechja ſdrava, Stvarimchjese sluscit, ſa tebe spasiti, Onim, kêchjesc zjenit podobne magne ti Pripov. VI. Isplivvoje na Sidru.


174. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

na kogljena ghleda 5 Cjoecizu, i daju tovarj gnemse dà, Jur uſlobaghjase, beſ straha i pristupi, Ter ù glas, s' cesase, ovako ſaupi, Dvje na harbatu gharbe uſdiscju tebi, Trechja i na parsim tù? Kad cju Deva, scto bj Kuna ù gnoj vidila, ter samo dase od tih Gardochjâ stavila, a ne od ostalih, Tot ove samo ti ù meni, Sele mâ,


175. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Dva cimse al roſima biu ovna na travi, Jedan, er ljena bj ubjeghnut, s' cesti ſlom Nemilojoj probi desno rebro s' rogom. Nesrichja, jaoh! na tô Pastjer rece tada, 25 Tebe samu ſascto svaka svegh dopada? Pod ſvjeſdam kadaje tko rodjen ſlobnime Srechja nepristaje tvoriti rugh gnime. Pripov. XVI.


176. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

da i drugajoj jescjase davasce, Ukradena tajoj al draſcja biasce. Prjateglju buduch svôm tû ſlochju kaſao S' pameti on svjesnom svjetmuje ovi dao. Da od sad tâ tebi nebudu sljediti, 15 Kuckuje ubit trjebi, ol ſcjarni raſbiti. Kogod grjesci po ſloj obiki, gnega ti Pedepsi po niednoj, vjerujmi, ne ukroti.


177. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

obratila nebise gnem istom, Kad gnegov na pir ti samabi otiscla, Sebi pribaviti ſa druga htje viſcla. 10 Kad tô Vuk ughleda, tkoje s' tobom ſli taj? Gnu upita ureda, tebe samu ſvah, ſnaj. Gnemu ona: on kuchnik, i Drughje draghi moj, Ki ù tuſi pomochnik bj cesto privegljoj. Pristojno ſato jes, da primisc obadva; 15 Al pokli [...] da


178. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

ſapletâ. Oci ona uſgori uſdiſcjuch, spardasti Cjakagljaz, govori, naſbiglsi Vrane ti, 20 Poveglje er kragljâ ucit hoch mene, ka ù svisti Nadhodim, mogu rit, tebe i ù godiscti. Da Lav kragl stavi – ti samar, i svjedok pak, I Sudaz on isti receti ù glas jak, Tichjesc Deva biti, bil ſdravu mogao 25 Ti glavu iſniti, i na sud


179. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

moſce) ter hiti Drugogase, tuſcni da magn vik trajesc ti. Rilo on placno ochjeri, pak rece, na cin tvoj Ti mene ne mjeri, prjateglju draghi moj. 20 S' boglje sredhje dato tebie, da zarvak Sada ti to ſlato predese, i da opet pak Ljepirse pribili priporodisc na svit, Da plod tvoj ti mili tac bude vjekovit. A ja svegh u istoj koſci imam


180. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

ſa sve scto inudi Vremena boravi, na raſlogh sve plati. 30 Pomgnu naſbigl stavi, kim dobro cinisc ti, Da ſô, cim dobrom tvim opakose sluſci, Necini djelom ſlim da tebi prituſci. Pripov. XL. Necinni dobra beſ-opaſno date slo nenaghie.


181. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]


Vir extitisset, et Lycurgi favitor. Priciza XLI. Pr. Tko tebe kamenom, ti gnega kruhom. Ubogh ſao, kise na svjes povrachja. S' Prorecjem prudnieme da ù boglje svarnem ja,


182. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Odkle oni sasvim tim padaju vechkrati. 20 Videchi istinese pridobit on silom, Hvaliti pocese drugom stvari prid gnom. Ki miris noſdrim ti moga iſ tjela na dvor Iſlaſimi ochjuti. Dava Ovza odgovor. Ti, koi povaſdan chjutiscga, more bit, 25 Tebi daje ugodan, ali ovo mogu rit, Da meni usiori toliko ti vogn jes, Na svarhu damichje on, ako ustoim, dich svjes. Vighse ovdi ſceno ti bludna, ohola kâ Tvihse koch ghiſdati darim Gljubovnika,30 Drughe kgnighe Pripovvijes Paerva. Cjemſe Kosa


183. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

– Tako jes. Uſcechjesc nochnoj ti, pak sljedi govorit, Ù tmi lucja dosti, da vech pljen bude bit. Takoje, veli ovi: kom drughi, ali josc 35 Ja njesam takovi mahnitaz, da moih mnosc Pjeneſâ tebi dam ù mre metati, Da mijh pak svjechjam ti budesc iſkati. Pripov. V. Metat dinare ù Morre, a iskatjh s' svjechjom. Ribagne Dalmatinſko. Cîm smiri svû vechie saedittoſ pjenasti Ù paervo Prolietchie Val


184. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

kom – me ti prikara, 15 Od mnoſih uſrok gnu ja naghjoh dobarâ. Skrovenu ne bie ovdime daſc, ni krup, Nitchjeme kocie segljanski al smecit stup. Nu [...] i oku cestkrati, kême uscte, ukradem ja. Podloſcna a ersi ti na sva ta poghibja, 20 Tebi istoj vechbise imala strasciti, Nego prud ſa tise iſpraſan diciti. Tkogodse od mladih ljet naucio tescko scto, I neugodno tarpjet, na svarhu s' dobre tô On voglje pronosi, pak vidi, da s' toga Napredzi gnem mnoſi iſhohe istoga. 25


185. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

Quam stulte agebat, omne cum secuit nemus. Haec scripta et illis, qui lucrari negligunt. Illisque, cupiunt qui lucrari immanius. Priciza XVII. Pr. Ni gore posjezi, ni beſ darvâ doma doghi. Dva Segljana, i Gaj. ſa tebe posjechi, Gori ova vegljasce Rataj, ſcegljeſ vechi donesen biasce, Boglichju al s' tobom bit; rasti, kad suha scto Uſbudesc objavit, samachjut' odsjech tô Komu ona: i od ſeleni' sctogodi granâ ti, 5 ſaliho sctoe meni moſc i sad dighnuti, I


186. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

djelise ſa tjeme. S' sjekirom doleti pak drughi, i velj tâ, 10 Na ſemglju imasc ti danas bit metnuta. Kom ona: misli ti boglje tô, ja vegljut, Veglju er kû iſvaditi koris chjesc jedan put, Do ſcilâ svu posjech budescme ti kada, Nechjese k' tebi vech povratit iakda. 15 Nu akome sjechi kad ter kad budesc ti Magnechjesc s' tim stechi, al stavne koristi. Dobroga svjetova Gora, al necju on. Scto donje stvar ova? Od obih napokon Nesvjes pedepsana vidjese, er hodechi 20 Nakon malo dana ovi darva


187. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

Podloſcne dvjesu basctine Gosparim, Od gnih kâ biasce magna, Gosparu svôm Svakoje davasce godineplod s' varkom Cim vechja lakoma svomuse kaſasce, 5 Plodnosti toj veoma ova ſaighjasce I ghlasje, da rece gnoj tako, odkle tâ Obilnostse stece tebi cjudnovata, Da mene svghjer ti ù plodu prihodisc, Kâ ù prostranosti prihodim tebe trisc 10 Koj magna: s' tôga to ja mnim dase ſghaghja, Er Gospar moj cesto plesceme, i pohaghja. Gnoj vechja: pace tô tebi plodnu magne Cinilobi cesto gospara


188. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

davasce godineplod s' varkom Cim vechja lakoma svomuse kaſasce, 5 Plodnosti toj veoma ova ſaighjasce I ghlasje, da rece gnoj tako, odkle tâ Obilnostse stece tebi cjudnovata, Da mene svghjer ti ù plodu prihodisc, Kâ ù prostranosti prihodim tebe trisc 10 Koj magna: s' tôga to ja mnim dase ſghaghja, Er Gospar moj cesto plesceme, i pohaghja. Gnoj vechja: pace tô tebi plodnu magne Cinilobi cesto gospara plesagne. Nie tako, prostimi, et kadme pohodi, 15 Sadaga vidim ja s' kosorom


189. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

rece gnoj tako, odkle tâ Obilnostse stece tebi cjudnovata, Da mene svghjer ti ù plodu prihodisc, Kâ ù prostranosti prihodim tebe trisc 10 Koj magna: s' tôga to ja mnim dase ſghaghja, Er Gospar moj cesto plesceme, i pohaghja. Gnoj vechja: pace tô tebi plodnu magne Cinilobi cesto gospara plesagne. Nie tako, prostimi, et kadme pohodi, 15 Sadaga vidim ja s' kosorom hasctriti Od granâ ſaliscja, sad ſemglju ghnoiti, Susce ù saviscne, na sunza ſahodu Iſ rjeke on bliscno svarchje na me vodu,


190. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

mechje Vrugljese susciti, i blato leſcechje Skrativat pocese najparvo, sasvime Prisusci doklese prem ù mallo vrime. 20 Tad tuſcne ù suhu mrjet pocesce, i svakoj Vidjese ſla doprjet nesrechja na rôk svoj. Kad doghje ſlo druſim, mni dachje i tebi doch, I ako moſc kû gnim, nebud ljen dat pomoch Pripov. XXIII. Nevoglia redom gre. Sgjabbe po Susci Maertve. Po Blattu sgiamorit cîm Sgjabbe slusciaju, Sve buddu van isit, bit sctochie, da snaju; Usbuddu sacjutti Vuk


191. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

XXX. Pr. ſla trava barſo raste. Kopriva, Badegl, i Poma. Badzkava Kopriva, i Badegl bodechi, Kad ſima dospiva, van ſemglje iſhodechi Uſdighlese ù vrime er kratko biahu Rjecim Pomu ovime, kâe uſgnih, pezahu. Kao tebe sram nj, kâsi odi usaghjena 5 Godine od naſad dvi, bit tako malena? Kod mi, kô vidisc ti, mjeseza dvoja ù tâ Do tvoga doprjeti moghlesmo uſrasta. O stabra neboga tebe ki ſao ù cjas Usaghjen plodnoga poglja bj ſa necjas! 10 Nezknechi ovako


192. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]

ù vrime er kratko biahu Rjecim Pomu ovime, kâe uſgnih, pezahu. Kao tebe sram nj, kâsi odi usaghjena 5 Godine od naſad dvi, bit tako malena? Kod mi, kô vidisc ti, mjeseza dvoja ù tâ Do tvoga doprjeti moghlesmo uſrasta. O stabra neboga tebe ki ſao ù cjas Usaghjen plodnoga poglja bj ſa necjas! 10 Nezknechi ovako odgovori ona gnim: Javamchju svakako dat ovo, da doznim Sctogodi rastiti, hitgnu al umiem mû ja Tû nadomjeniti s' mnnoicem dobrima. Vi, prj mene koje vicinese do


193. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

i vesec bud. Er scto mnisc onamo daje oghagn, ſnaj da nj, Nego svetlos samo, kâ nikom ſla cini. Po vedru nitse ti trjeskovâ strasci ikad, Negh vihre reſcjati kad cjujesc iſnenad, 20 Sva i vidisc gustima nebesa kadnose, Prikrisce oblazima, boj tebi p..vose, Er Jovu strasce ja tad nosim mugne, ſnaj. Tlac' tascta poghibja, pravihse pripadaj. Pripov. XXXV. Trjeſ is vedra Nebba nepada. Hrâst, i Orrò Trjes jednom udarri Hrâst, spaerscech svê Grane, Trjesomſe


194. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Ù Dvorim veglima kad segljan vidje da ſla od Macka miscima motrise ſasjeda, I jur gnih jednoga nemillim ſubima Da hita, osctorga kara ovim rjecima. O tebe nada svim ſcivinam najhughje, 5 Obicne udit druſim, i popadat tughje, Ù sarzu ſascto gniv tvomuje tolik ti, Da miscim proſcdargliv sveghse hoch gostiti? Nijt'


195. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

i popadat tughje, Ù sarzu ſascto gniv tvomuje tolik ti, Da miscim proſcdargliv sveghse hoch gostiti? Nijt' dosta, s' tarpeſe sctot' Gospar daje tvoj? Tko srechnij tebese mosce rit, obilnoj 10 Ki tako ù kuchi boravisc ne smeta Rjecise on ghegovoj, miscja i ù tarbuh spreta. Paka velj gnemu: scto mene ſovesc ti, Najgoru svjer, i mû


196. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Pristupi potom k' gnim onim cini ſnati, S' imenom Ovze kim htjescega poslati. Uſ scto on hrabreno ſa gnih tù govori, Vuk takmeno star gnemu odgovori. 10 Kao narav tebi htje slamu ſa hranu dat, Tako meni Ovcije meso hotje podat. ſakon objem ti jes stavgljen, nu ako tû stvar Hochje onê, od kjehs' k' nam poslan poklisar, Na uvjete


197. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Oso bjedne srechje posechi sred luga, ſapiehan dolechje Gosparev k' gnem sluga, Pakamu besjedi: sjutrachje Gospar dat Goſbu, i on navedi da i tebe budem ſvat. Oso tâ nesbigl mnech gnemu da vegljasce, 5 Iſvorna ghlasa zjech daje ſvât zjegnasce, Ù mjestu nekase s' gnegnovim pjesnami Pirne slave oghlase, s'


198. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Scibike po sapim sciboje udarzima. Moemun vidi cim da ſcivce priprosto Al prudno sasvim tim tlaceno tacje tô, Druſiem raghjen bj dobro ſa ciniti, 25 Arghjavsi nu tebi, Tovare, rece, ti. Pripov. XV. Dobbar sa Drusijeh, aerghjav sa sebbe. Mojemuccia, i Tovvar.


199. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

Er svoj tragh zjegnahu sa njescto dae vechi. Kad doma ighjahu, ſgodise po srechi, Da jedna Psa srete, komuse rugasce, 5 Velechi rjeci tê: Scto i ti, nevagljasce, Sa tebe neisctese scto, ſnajuch dae udjelil Jove svakom svescto bj ù gnega prosil? On blagh brade nami udilj; ſa tarcjat Petu nogu vami dobrobi bilo imat. 10 Ù Jova


200. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]

toga ti vechju dobila, 15 Peta er ne ſnam noga sctobimi sluſcila, Kad kê imam cetiri pribarſo noseme. ſaliha sva otiri, ni iscte vehieme. Nadaren ti biti dobrima, negh tebi 20 Providna udiliti viscgna vlas htje s' Nebi. Pripov. XVIII. Hajem sa to, koliko i Pâſ sa petu Noghu.


Bibliographia locorum inventorum

Dudić, Andrija; Dionysius Halicarnassensis (1533-1589) [1560], De Thucydidis historia iudicium... A. Duditio interprete (), Verborum 18906, Ed. Petra Šoštarić [genre: prosa - epistula; prosa - versio] [word count] [dudicathucydid].

Pir, Didak (1517 – 1599) [1563], Ad Paulum, versio electronica (, Ferrara), Verborum 3486, versus 526, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epistula; poesis - epigramma] [word count] [didacusppaul].

Grauisius, Iacobus; Mladinić, Sabo; Mazarelli, Valerio; Statilić, Marin; Pridojević, Ivan; Vranius; Gaudentius; Matthaeus Desseus Ragusinus; Michael Racetinus (1561/1563 - 1620-21; c. 1650; c. 1600) [1565], Carmina occasionalia e codice Traguriensi Variorum Dalmaticorum, versio electronica (), 175 versus, 1267 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epigramma; poesis - elegia] [word count] [aavvcarmoccvd].

Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars prima, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis1].

Vlačić Ilirik, Matija (1520-1575) [1581], Clavis scripturae sacrae, pars secunda, versio electronica (), 600000 verborum, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa - tractatus; prosa - vocabularium; poesis - elegia; poesis - epigramma] [word count] [flaciusmclavis2].

Pir, Didak (1517 – 1599) [1596], Cato minor, sive disticha moralia, versio electronica (), versus 5366, verborum 40443, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; poesis - ode] [word count] [didacuspcato].

Belostenec, Ivan; Glavinić, Sebastijan; Anonymus (1593./1594. - 1675) [1675], Gazophylacii dedicatio et prologus, versio electronica (), 3558 verborum, 12 versus, Ed. Damir Boras [genre: prosa - dedicatio; prosa - epistula; prosa - prologus; prosa - paratextus; poesis - epigramma] [word count] [belostenecigazophylaciumded].

Vičić, Kajetan (?-ante 1700) [1686], Thieneidos libri sex, versio electronica (), 5415 versus, verborum 33672, Ed. Gorana Stepanić [genre: poesis - epica] [word count] [vicickthien].

Rogačić, Benedikt (1646–1719) [1690], Euthymia sive De tranquilitate animi. Carmen didascalicum, versio electronica (), 8211 versus, verborum 111.074 [genre: poesis - epica; prosa - praefatio; prosa - summa] [word count] [rogacicbeuthym].

Ritter Vitezović, Pavao (1652–1713) [1700], Croatia rediviva, versio electronica (, Zagreb), 68 versus, verborum 7054, Ed. Zrinka Blažević [genre: prosa oratio - historia; poesis - elegia] [word count] [vitezovritterpcroatia].

Vičić, Kajetan (?-ante 1700) [1700], Jesseidos libri XII, editio electronica (), 13523 versus, verborum 84448, Ed. Gorana Stepanić [genre: poesis - epica] [word count] [viciccjess].

Đurđević, Ignjat (1675-1737) [1717], Eugenii a Sabaudia... epinicium, versio electronica (), versus 984, verborum 8618, Ed. Đuro Körbler [genre: poesis - epica; paratextus prosaici] [word count] [djurdjeviepinicium].

Krčelić, Baltazar Adam (1715-1778) [1735], Epistolae ad amicum Matthiam Nicolaum Mesich (1735-1737), versio electronica (, San Vitale apud Bononiam; Bononia), Verborum 3852, Ed. Teodora Shek [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [krcelicbepist1735].

Stay, Benedikt (1714-1801) [1755], Philosophiae recentioris versibus traditae, versio electronica (, Rim), 24209 versus (24170 epici), verborum 184044, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epica; poesis - epigramma; prosa oratio - dialogus] [word count] [staybphilrec].

Zamanja, Bernard (1735-1820) [1764], Echo libri duo, versio electronica (), Verborum 11422, versus 1535, Ed. Petra Šoštarić [genre: poesis epica] [word count] [zamagnabecho].

Zamanja, Bernard; Kunić, Rajmund (1735-1820; 1719-1794) [1768], Navis aeria et elegiarum monobiblos, versio electronica (), 3251 versus, verborum 26001; carmen epicum, hendecasyllabum 1, elegiae 10, idyllia 4, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epica; poesis - elegia; poesis - idyllium; poesis - epigramma] [word count] [zamagnabnavis].

Kunić, Rajmund (1719-1794) [1776], Homeri Ilias, Latinis versibus expressa, versio electronica (), 18.330 versus, verborum 126.883, Ed. Petra Šoštarić [genre: poesis - epica; poesis - versio] [word count] [kunicriliaslibri].

Homerus; Zamanja, Bernard (1735-1820) [1777], Homeri Odyssea Latinis versibus expressa, versio electronica (), 13633 versus, verborum 95,658, Ed. Petra Šoštarić [genre: poesis - versio; poesis - epica; poesis - elegia; poesis - carmen; poesis - argumentum; prosa - paratextus; prosa - epistula] [word count] [zamagnabodyssea].

Škrlec Lomnički, Nikola (1729-1799) [1782], Operum omnium tomus II, versio electronica (), Verborum 46753, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - epistula; prosa oratio - oratio; prosa oratio - tractatus] [word count] [skrl2].

Hesiodus; Zamanja, Bernard (1735-1820) [1785], Hesiodi Ascraei opera, versio electronica (), 2747 versus, verborum 58425 [genre: poesis - versio; poesis - epica; poesis - elegia; poesis - carmen; prosa - epistula; prosa - commentarius] [word count] [zamagnabhesiod].

Katančić, Matija Petar (1750-1825) [1791], Fructus autumnales, versio electronica (), 948 versus, verborum 7599, Ed. Tomo Matić [genre: poesis - ode; poesis - carmen; poesis - elegia; poesis - epigramma; prosa - paratextus; prosa - dedicatio; prosa - praefatio] [word count] [katancicmpfructus].

Škrlec Lomnički, Nikola (1729-1799) [1791], Status actualis oeconomiae publicae, versio electronica (), Verborum 39967, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [skerlenstatus].

Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1794], Fabulae, versio electronica (), 2266 versus, verborum 52873, Ed. Sanja Perić Gavrančić [genre: poesis - fabula] [word count] [fericdfab].


More search results (batches of 100)
1 2 3

Retrieve all occurrences

Click here for a KWIC Report


Powered by PhiloLogic

Creative Commons License
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom
Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.