Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Bibliographic criteria: none
(All documents) Search criteria: a?EUr.* Your search found 879 occurrences
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Retrieve all occurrences (This may take some time to download)
Occurrences 801-879:801. Baričević, Adam... . Epistulae XVI invicem scriptae,... [Paragraph | Section] Ex hac pagella, quam mitto, cognosces de studio hodierna Slavicae linguae in Pannonia, quam proferre quidam, atque exornare pergunt, irritati cultarum nationum morem. In tanto armorum strepitu, qui per omnem late Europam exauditur et hoc praesertim tempore, bonis artibus adverso, non deesse nobis, qui de litteris bene mereri velint, est, cur gratuleris. Certe quidem initio multa timui. Cum enim, ut recte nosti, Pannones haud minus vestium cultu, ac
802. Ferić Gvozdenica,... . Fabulae, versio electronica [Paragraph | Section]
803. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] ipse. Gregi
804. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]
805. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] facis.
806. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] hoc multo spectaclis omnibus unum:
807. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] facite, ut quivis Arcas madeatque lepore,
808. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] circum ludit manibus per mutua nexis
809. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]
810. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] nemus et celsi dumeta Lycęi,
811. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] ludor; videoque deum, noscoque: sub illa
812. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] caros] caros
813. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] In Gelliam fatuam et loquacem.
814. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] [1450.] Ad Battum. De Amore.
815. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] qui possent flumina, Trejicii,
Trejicii] Threicii
816. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] opus, haec cura, labat sub pondere sed mens,
817. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] sis, nosce; tibi rivales sumere noli,
818. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section]
40. De amore Thyrsidis.
819. Kunić, Rajmund. Epigrammata, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] 230. [227.] Amor quem fecit virtus, semper manet.
Amorem quem fecit virtus, semper manere
820. Kunić, Rajmund. Ex Graeco Homeri Hymnus ad... [Paragraph | Section] maris, dic: num tibi nata
821. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section] ac te video sentire, et credere pridem.
822. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section] Ullius impediat, quin firmum sit, maneatque,
823. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section]
824. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section]
825. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section] spirent faciles de littore, teque
826. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section]
827. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section]
828. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section]
829. Zamanja, Bernard. Epistolae scriptae an. 1795. et... [Paragraph | Section] Vestiet, atque dabit supposta trionibus ora
830. Ferić Gvozdenica,... . Periegesis orae Rhacusanae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
831. Ferić Gvozdenica,... . Periegesis orae Rhacusanae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] nostrae.
832. Ferić Gvozdenica,... . Periegesis orae Rhacusanae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Patricius Rhacusanus.
31
833. Ferić Gvozdenica,... . Periegesis orae Rhacusanae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
834. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | SubSect | Section]
I travagli d’ Orfeo in grazia della Moglie.
835. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section]
836. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] senem;
837. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | Sub2Sect | SubSect | Section] continuit citharae vis. Flumine vates
838. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | Section]
Sonetti pastorali
Sul merito della costanza.
839. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | Sub2Sect | Section]
840. Sivrić, Antun. Traduzione latina delle... [page 54 | Paragraph | SubSect | Section] tutus. Qui Phillidem huc adduxerat, ut improvisam insurgentis nimbi vim evitaret, humum pedo signavit inscribens epigramma, quod sequitur.
841. Stulli, Luko. Vaccinatio carmen elegiacum,... [Paragraph | Section] letifera ingruerit,
842. Stulli, Luko. Vaccinatio carmen elegiacum,... [Paragraph | Section] suspirantes Hymenaeos;
843. Stulli, Luko. Vaccinatio carmen elegiacum,... [Paragraph | Section]
844. Stulli, Luko. Vaccinatio carmen elegiacum,... [Paragraph | Section]
845. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page xxii | Paragraph | SubSect | Section] in prospera fortuna mitis, sic nunc in adversa sibi semper par, privata conditione contentus, et novis se rebus immiscere detrectans Canosam secessit in praediolum suum, ibique magnam anni partem insumsit legens, scriptitans, et multa eorum, quae in tantis totius Europae motibus inopinato acciderant, futura praedicens. Prudentia in summis viris quasi ad divinationem accedit. Altera interea contigit urbis Ragusinae obsidio. Junius ut mala urbi impendentia declinaret, rursus Canosam petit, ubi gravi epiphora, qua jam ab aliquot
846. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 22 | Paragraph | SubSect | Section] sic ore profatur:
847. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 22 | Paragraph | SubSect | Section] sestertia centum
848. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 62 | Paragraph | SubSect | Section] laudari, aut certe digna sileri,
849. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 157 | Paragraph | SubSect | Section] nisi summo in tempore dextra tulisset!
850. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 182 | Paragraph | SubSect | Section] faciam? placeatne aegro solatia luctu
851. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 182 | Paragraph | SubSect | Section] Hos Cyane, pulcra hos incolit Euryope.
852. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 182 | Paragraph | SubSect | Section]
853. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 182 | Paragraph | SubSect | Section]
854. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 221 | Paragraph | SubSect | Section] quis Japetides, ignis qui semina fertur
855. Rastić, Džono;... . Carmina, versio electronica [page 261 | Paragraph | SubSect | Section]
856. Čobarnić, Josip. Dioclias carmen polymetrum, versio... [page 12 | Paragraph | SubSect | Section]
857. Čobarnić, Josip. Dioclias carmen polymetrum, versio... [page 56 | Paragraph | SubSect | Section]
858. Čobarnić, Josip. Dioclias carmen polymetrum, versio... [page 60 | Paragraph | SubSect | Section]
859. Čobarnić, Josip. Dioclias carmen polymetrum, versio... [page 96 | Paragraph | SubSect | Section]
860. Čobarnić, Josip. Dioclias carmen polymetrum, versio... [page 63 | Paragraph | SubSect | Section] est anno 292 et absolutum omni ex parte anno 298. Maxima erat ejusdem magnificentia ut poterat cognosci ab iis, quae adhuc supersunt, quae profecto jure ac merito possunt comparari tum nobilitate tum pulchritudine cum nobilissimis et pulcher(i)rimis antiquitatum monumentis, quibus praesertim Europa glorietur. 3. Domus. Palatium hoc extendebatur in longitudinem pedes 630, et in latitudinem pedes 510. 4.
861. Čobarnić, Josip. Dioclias carmen polymetrum, versio... [page 100 | Paragraph | SubSect | Section] XII. de Mort. Pers. 12. Galerius, omnium iniquissimus. Diocletianus, vulgato edicto persecutionis tanta mentis imbecillitate et quasi dementia affectus est, ut relicta Nicomedia, varias Europae regiones peragraverit. Ubi autem Romam pervenit, furiis Galerii excitatus, novum edictum vulgavit in Christianos. Lact. de Mort. Pers. Cap. 18. 13.
862. Mažuranić, Ivan. Honoribus Magnifici Domini Antonii... [page 211 | Paragraph | Section] dum pavit oves timidasque capellas
863. Mažuranić, Ivan. Honoribus Magnifici Domini Antonii... [page 219 | Paragraph | Section]
|
slavici, dein Celto-Gallos, a quibus latini, ac demum Celto-Germanos, a quibus teutonici populi suam trahunt originem, abivisse, per celeberrimos in Historia et Philologia viros evictum est. — Vid. Jelenski S: Lexicon symphonum, quo quatuor linguarum Europae, graecae, latinae, germanicae et slavicae concordantia consonantiaque indicatur. Basil. 1539. — Šafarik: Über die Abkunft der Slawen, p. 55. et seqq. — Conf. Kreljanović: Memorie per la storia della Dalmazia. Zara. 1809. — A. Muray: History of the europ. languages.
Europae, graecae, latinae, germanicae et slavicae concordantia consonantiaque indicatur. Basil. 1539. — Šafarik: Über die Abkunft der Slawen, p. 55. et seqq. — Conf. Kreljanović: Memorie per la storia della Dalmazia. Zara. 1809. — A. Muray: History of the europ. languages. Edinb. 1823. — Levesque: Essai sur les rapports de la langue des Slaves. — Bulletin des sciences histor. antiquit. philolog. Nr. 12. Decembr. 1825. p. 396.- Confer „Danica ilirska" br. 18. 1836.: Kratki uvod u dogodovštinu velike Ilirie, od Dra. L. Gaja.
— Jarnik: Etymologikon der slowenischen Mundart. Klagenf. 1832. p. 32. art. il. — Šafarik: Abkunft der Slawen. p. 193. — J. J. Michl: Pravopis ilirski, i razlika medju jezikom českim i ilirskim. U Prazi. 1836. p. 1. 3) Vid. Misli o starobilosti Slavianah u Europi, od Dra. P. J. Šafarika, in „Danica ilirska" br. 4. 1836. ubi dicit: „Mi pako neblagorodni sini nasih predjovah, koji smo se za običnim kolom ljudih
et seqq. 7) Lazar et Miloš ambo illyrici heroes. Ac prior quidem redimitus Serbiae Imperator, qui anno 1389. die 15. Junii in Kosoviensibus campis contra immanissimum Europae hostem fortiter dimicando proditione Vuki Branković senioris generi sui cum flore nationis caesus, libertatem et independentiam inferioris Illyriae una secum tumulo intulit. Posterior autem, cognomine Obilić, iunior Lazari gener, patriae socerique amantissimus
septentrionalium (latinis tamen characteribus scribentium) Slavorum orthographia adaptetur. Itaque Dr. Gaj primus rejecta propria sua provinciali orthographia croatica modum scribendi Čehicum (Bohemicum), evitatis tamen ejus defectibus, approbantibus compluribus celeberrimis in Europa philologis, in orthographiam illyricam assumendum elegit. Hac ille orthographia ephemerides politicas et literarias in 4. jam annum edit; hac jam maxima pars magistratuum et particularium eruditorum per amplissimas ditiones illyricas publice privateque utuntur; hac intra unum vel semialterum
millionis heroicam populationem possideamus, quae inde a Sirmio usque montes Velebit nationalitatis et linguae excidium nunquam toleratura est; indignum itaque fore, ut nos sociorum despotismum toleremus. Ne ergo coram Principe et popularibus nostris ac tota Europa arguamur, oportet, ut modo, dum forte de nationalitate nostra delenda leges sub incude sunt, a Rege nostro augustissimo petamus, ut postulatis dietalibus respectu ad nos transplantandae linguae magjaricae assensum suum denegare, nosque penes diploma Anni 1808. ultro permittere.
prima anno 1827, secunda anno 1838. Non est meum, nec ad rem pertinet, de praefatis italicis versionibus iudicium ferre, quod iamdiu a dignis censoribus fuit prolatum. Cupiens tamen, quantum in me situm est, maiorem huius clari operis diffusionem, et cognitionem provehere, maxime inter doctos Europae coetus, a quibus latina lingua magnopere colitur, quaeque adhuc apud illos florens in tanta linguarum diversitate habetur una tamquam communis hominum conciliatrix, ac veluti quoddam doctrinae vinculum, exemplo insuper, et aemulatione meorum concivium inductus, qui variis poeticis latinis
quique veluti lectissimae gemmae meae versioni a versu 14 usque ad 43 dicti quinti libri insertae micabunt, illique decus, fulgoremque adiicient. O utinam talis vir doctissimus totum illud carmen vertisset, atque ita patriae, et doctae Europae novum classicum opus donasset, ceu sunt caetera omnia tanti vatis carmina. Hoc saltem orsum fuisset a celebri latino Ragusino vate Faustino Gagliuffi perfectum, quum illum tale propositum habuisse ab epistola eruitur, quam Genua mense Martio 1821 Ragusam ad Antonium Casnacich misit, quaeque
cervice super strictus tibi pendeat ensis?
298 Est puer
299 Volvitur huc illuc, folium ut spirantibus euris.
300 Callidus ille satis caussas, si quaeret, habebit, 300
301 Te prius ut stravit, tibi nunc sic frangere
collegae, ut mihi liceat hoc in Coetu ea, quae de studiorum classicorum in re publica Iugoslavia statu suo tempore in ephemeride «Romanitas» pluribus verbis exposui, in pauca conferre, quo facilius appareat parem aut similem saltem horum studiorum condicionem in variis non solum Europae civitatibus, sed etiam in omnibus paene orbis terrarum regionibus, in quibus etiam patrum nostrorum memoria linguam litterasque Latinas maiore in honore quam hodie fuisse constat. Hoc eo libentius faciam, quod haud silentio
Slavicas litteras locupletaverint. Nam eo tempore lingua Latina apud nos non solum in Ecclesia aut in schola, sed etiam in tota fere vita publica complures utebantur. Quae condicio usque ad prima saeculi undevicesimi decennia permansit. Tum autem rerum mutatione facta, quae in multis Europae gentibus nationis conscientiam excitaverat, etiam Slavorum populi, qui antiqui Illyrici regiones incolebant, tamquam diuturno quodam somno exciti, ad patrii sermonis studia se contulerunt atque eum, quamvis etiamtum maxima ex parte sub alienorum dicione atque imperio essent,
usus cum idiomate Latino intercessit. Latine enim communicabant inter se incolae maritimarum urbium, Latina scribebantur mandata et resolutiones auctoritatum Francorum, ea erat lingua tum potentissimae ecclesiae Romanae. Mirandumne est, quod in Croatia quoque- non aliter ac in aliis Europae occidentalis regionibus- his remotissimis temporibus sermo Latinus ad solemniora rei publicae negotia tractanda adhibebatur quodque antiquissimae inscriptiones lapidariae Croaticae aliaque documenta cancellariae aulicae Croatarum lingua Latina exarabantur? Quod
modo communis dici potest, sed lingua tantum cultorum virorum. quibus in scholis cum labore discenda
erat.
In his condicionibus orta sunt apud Croatas multa
opera lingua Latina conscripta (magna ex parte
exhibuerunt, ut ab universis fere eiusdem temporis viris eruditis uno ore celeberrimis veteribus scriptoribus aequiparandi dicerentur. Facere non possum, quin hic magnum numerum nostratium, qui lingua Latina usi sint, meliorem vitae partem, immo omnem vitam in diversis Europae partibus transegisse atque patriae suae parum profuisse, dolenti animo commemorem. Verumtamen cum plurimi eorum acerrimi ingenii essent litterisque ac studiis impigram operam navarent, tantam apud exteras nationes famam sibi conciliaverunt, ut patriae suae gloriam non parum
parum auxerint. Inter hos nostros linguae Latinae cultores multi ardentissimo patriae amore enituerunt. Testantur id verba Nicolai Modrussiensis, assertoris liturgiae glagoliticae, Georgii Sisgorei, Marci Maruli Spalatensis, Simonis Begnii ceterorumque oratorum populi Croatici, qui apud aulas Europaeas auxilium contra immanissimum Turcam implorabant, Antonii Verantii, Matthiae Flacii Illyrici, Dominici Zavorei, Vincentii Priboevi, Stephani Gradii,.Pauli Ritteri, Rogerii Iosephi Boskovich, Titi Brezovatsky, Pauli Stoosz, Francisci Millashinovich, Josephi Georgii Strossmayer,
quod sunt quidam exteri viri, litteris et rebus politicis dediti, qui singulare studium linguae Latinae apud maiores nostros perverse interpretari non desinunt. Memoratu dignum est Croatas in politicis et diaetalibus negotiis sermone Latino diutius quam omnes alios Europae populos usos esse, nempe usque ad diem 23. Octobris 1847. Is enim sermo in nationali libertate asserenda et linguis Germanica et Hungarica, quae iis imponebantur, propulsandis magno iis adiumento fuit. E litterarum hereditate, quae apud Croatas lingua Latina
Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1794], Fabulae, versio electronica (), 2266 versus, verborum 52873, Ed. Sanja Perić Gavrančić [genre: poesis - fabula] [word count] [fericdfab].
Kunić, Rajmund (1719-1794) [1794], Epigrammata, versio electronica (), 20870 versus, verborum 170058, Ed. Irena Bratičević [genre: poesis - epigramma] [word count] [kunicrepigr].
Kunić, Rajmund (1719-1794) [1794], Ex Graeco Homeri Hymnus ad Cererem, versio electronica (), 567 versus, verborum 3992, Ed. Irena Bratičević [genre: poesis - hymnus; versio] [word count] [kunicrhymnuscererem].
Zamanja, Bernard (1735-1820) [1795], Epistolae scriptae an. 1795. et 1796, versio electronica (), 1960 versus, verborum 13466, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - epistula] [word count] [zamagnabepist].
Ferić Gvozdenica, Đuro (1739–1820) [1803], Periegesis orae Rhacusanae, versio electronica (, Dubrovnik), 3368 versus, verborum 28363 [genre: poesis - epica; poesis - praefatio; prosa - index] [word count] [fericdperiegesis].
Sivrić, Antun (1765 - 1830) [1803], Traduzione latina delle Anacreontiche ... e dei sonetti, versio electronica (), Verborum 42047, 5086 versus, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis epigramma; poesis versio; paratextus prosaici] [word count] [sivrichaanacreont].
Stulli, Luko (1772-1828) [1804], Vaccinatio carmen elegiacum, versio electronica (), 254 versus, verborum 1548, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - elegia] [word count] [stullilvaccin].
Rastić, Džono; Appendini, Franjo Marija; Zamanja, Marija; Zamanja, Bernard; Ferić, Đuro; Appendini, Urban (1755-1814; 1768-1837) [1816], Carmina, versio electronica (), Versus 6583, verborum 46647, Ed. Neven Jovanović [genre: poesis - satura; poesis - elegia; poesis - epistula; poesis - carmen] [word count] [rasticdzc].
Čobarnić, Josip (1790-1852) [1835], Dioclias carmen polymetrum, versio electronica (, Split; Zadar; Makarska), Versus 2345, verborum 17608, Ed. La Redazione del Bullettino di Archeologia e Storia Dalmata [genre: poesis - epica; poesis - carmen; prosa - vita; prosa - praefatio; prosa - adnotationes] [word count] [cobarnicjdioclias].
Mažuranić, Ivan (1814-1890) [1837], Honoribus Magnifici Domini Antonii Kukuljević , versio electronica. (, Zagreb), versus 315; Verborum 3140, Ed. Vladimir Mažuranić [genre: poesis - carmen; prosa oratio - commentarii] [word count] [mazuranicikukuljevic].
Mažuranić, Antun (1805-1888) [1838], Epistula ad A. Kaznačić, versio electronica. (, Zagreb), Verborum 1113, Ed. Milivoj Šrepel [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [mazuranicaepist].
Drašković, Janko (1770-1856) [1839], Oratio apud comitatum Zagrabiensem, versio electronica. (, Zagreb), Verborum 252, Ed. Milivoj Šrepel [genre: prosa oratio - oratio] [word count] [draskovicjor].
Gundulić, Ivan; Getaldić, Vlaho (1588-1638; 1788 - 1872) [1865], Osmanides, versio electronica (), Verborum 42047, 5086 versus, Ed. Neven Jovanović Juraj Ozmec Željka Salopek Jan Šipoš Anamarija Žugić [genre: poesis epica; poesis versio; paratextus prosaici; carmen heroicum] [word count] [getaldibosmanides].
Kravar, Miroslav (1914-1999) [1966], Oratio in conventu Latinis litteris linguaeque fovendis, versio electronica (, Roma), 712 verborum [genre: prosa - oratio] [word count] [kravarmoratio].
Jurić, Šime (1915-2004) [1971], Praefatio in Iugoslaviae scriptores Latinos recentioris aetatis, versio electronica (, Zagreb), 1646 verborum [genre: prosa - praefatio] [word count] [juricspraefatio].
Retrieve all occurrences (This may take some time to download)
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.