Croatiae auctores Latini: inventa |
domum | qui sumus | textus | auxilia | tolle, lege! | |
Bibliographic criteria: none
(All documents) Search criteria: LIn.* Your search found 3704 occurrences
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Last Retrieve all occurrences (This may take some time to download)
Occurrences 1-100:1. Anonymus. Agapes testamentum, versio... [Paragraph | Section] Maturiori namque et salubri consilio a maioribus prouisum est, ut omnis homo ante dispensare et deliberare suas facultates debeat, priusquam repentine calamitatis casu periculo irruente mortis metu urgeat, ne differente deliberatio aut articulum lingue loquendi careat ui aut distributor in ultima corporis angustia sub celeri positus transitu optata sibimet testatione explicare non queat. Idcirco ego tantilla Agape peccatrix, filia Dabro tribuni, diuino iubamine freta, posita in
2. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 224 | Paragraph | SubSect | Section] grano pro fine; Pradano duornico et frater eius testes.
3. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 230 | Paragraph | SubSect | Section] unum est purpura et alter examitum, et due418a planete: una bergata et alia purpura, et
tertia de banbaco, et I. dalmatica alba, et una stritta, et
4. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 230 | Paragraph | SubSect | Section] una stritta, et
5. Auctores varii. Jura sancti Petri de Gomai, versio... [page 231 | Paragraph | SubSect | Section] una cum
congiuge mea domina Anna dedimus monasterio sancti Petri omnes
terras quas habemus in loco uocato Campo,
incipiendo a muro in inferiori uersus mare recta linea et sicut curit litus usque ad
potoc et usque ad ripam superiorem et recte sicut curit ripa uersus
torrentem usque ad pedem montis po
6. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] Nam a Volga flumine Vulgari usque in presentem diem vocantur. Hi cum uxoribus, et filiis, ac filiabus, atque cum omni pecunia, ac substantia magna nimis venerunt in Sylloduxiam provinciam. Praeerat eis quidam nomine Kris, quem lingua sua cagan appellabant, quod in lingua nostra resonat imperator, sub quo erant VIII principes, qui regnabant et iustificabant populum, quoniam multus erat nimis. Igitur impugnantes
7. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] diem vocantur. Hi cum uxoribus, et filiis, ac filiabus, atque cum omni pecunia, ac substantia magna nimis venerunt in Sylloduxiam provinciam. Praeerat eis quidam nomine Kris, quem lingua sua cagan appellabant, quod in lingua nostra resonat imperator, sub quo erant VIII principes, qui regnabant et iustificabant populum, quoniam multus erat nimis. Igitur impugnantes Sylloduxiam, expugnaverunt eam. Inde
8. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] Bladinus cernens, quod maxima multitudo populi esset, cum eis, fecit pacem, caeperuntque se utrique populi valde inter se diligere, id est Gothi, qui et Sclavi, et Vulgari, et maxime quod ambo populi gentiles essent, et una lingua esset omnibus, deinde Vulgari iam ex omni parte securi, construxerunt sibi villas et vicos, et inhabitaverunt terram, quam caeperunt usque in praesentem diem.
9. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] doctorem, vocans eum ad se, audierat enim de eo, quod sua praedicatione converti fecerat innumerabilem gentem, et ob hanc causam desiderabat eum videre. Itaque Constantinus, vir sanctissimus ordinavit praesbiteros, et litteram lingua sclavonica componens, commutavit evangelium Christi, atque psalterium, et omnes divinos libros Veteris, et Novi testamenti de graeca littera in sclavonicam nec non, et missam eis ordinans
10. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] christiani descendentes de montanis, et locis abditis, quo dispersi erant, coeperunt nomen Domini laudare et benedicere, qui salvos facit sperantes in se. Post haec Sphetopelek rex iussit christianis, qui Latina utebantur lingua, ut reverterentur unusquisque in locum suum, et reaedificarent civitates, et loca quae olim a paganis destructa fuerunt. Placuit etiam regi, ut temporibus suis rememorarentur, ac recordarentur seu scriberentur termini
11. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] advenerunt legati nobiles, et sapientes missi ab imperatore Michaele, Leo, et Joannes, et alii sapientes, qui a rege, et cardinalibus honorifice suscepti sunt. Igitur omnes congregati, tam latina, quam et sclavonica lingua qui loquebantur, iussu Honorii apostolici vicarii, ei christianissimi regis Suetopelk, per spatium dierum XII synodum fecerunt. In qua diebus octo de lege Divina, et sacra scriptura, ac de statu ecclesiae tractatum est.
12. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] homines Epidauriae civitatis qui per silvas, et montana manebant, quod Bellus cum Romanis venissent, et castellum fecissent, congregantes se venerunt, et una cum ipsis aedificaverunt civitatem supra mare in ripis marinis, quas Epidaurii lingua sua laus dicunt, unde ea civitas Lausium vocata est, quae postea / posita, Ragusium appellata est. Sclavi vero Dubrovnich appellaverunt, id est silvester sive silvestris, quoniam quando eam aedificaverunt, de silva
13. Pop Dukljanin. Regnum Slavorum, versio electronica [Paragraph | SubSect | Section] Postquam autem dimisit terram filiis suis, in senectute bona mortuus est. XXXV Quodam itaque tempore Miroslavus veniens causa videndi fratrem suum maiorem, ingressus in lintrem, navigansque per Baltam, orta subito tempestate, periit ipse et qui cum eo erant, cuius terram possedit frater eius et regnavit pro eo. Post haec rex Petrislavus genuit filium, quem Vladimirum vocavit, et in pace quievit. Sepultus
14. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] partes Dalmatie uastando transiuit Salonamque urbem ex parte uastauit. Ipse intrauit prescriptum edificium Dioclitiani cesaris et imperiales titulos ibidem sculptos deposuit atque deleuit, aliquam etiam partem eiusdem edificii destrui fecit.
15. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] Laurentii supradicti a domino Maynardo quondam Pomposiano abbate, postea episcopo cardinali, quedam synodus omnium prelatorum Dalmatie et Chroatie multum solempniter celebrata, in qua multa fuerunt conscripta capitula. Inter que siquidem hoc firmatum est et statutum, ut nullus de cetero in lingua Sclauonica presumeret diuina misteria celebrare, nisi tantum in Latina et Greca, nec aliquis eiusdem lingue promoueretur ad sacros. Dicebant enim, Goticas litteras a quodam Methodio heretico fuisse repertas, qui multa contra catholice fidei normam in eadem Sclauonica lingua mentiendo
16. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] synodus omnium prelatorum Dalmatie et Chroatie multum solempniter celebrata, in qua multa fuerunt conscripta capitula. Inter que siquidem hoc firmatum est et statutum, ut nullus de cetero in lingua Sclauonica presumeret diuina misteria celebrare, nisi tantum in Latina et Greca, nec aliquis eiusdem lingue promoueretur ad sacros. Dicebant enim, Goticas litteras a quodam Methodio heretico fuisse repertas, qui multa contra catholice fidei normam in eadem Sclauonica lingua mentiendo conscripsit. Quam ob rem diuino iudicio repentina dicitur morte fuisse dampnatus.
17. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] ut nullus de cetero in lingua Sclauonica presumeret diuina misteria celebrare, nisi tantum in Latina et Greca, nec aliquis eiusdem lingue promoueretur ad sacros. Dicebant enim, Goticas litteras a quodam Methodio heretico fuisse repertas, qui multa contra catholice fidei normam in eadem Sclauonica lingua mentiendo conscripsit. Quam ob rem diuino iudicio repentina dicitur morte fuisse dampnatus.
18. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] ad hec: Voluere, inquit, domine, sed minime potuerunt. Igitur dominus papa, consilio habito, taliter eis respondit: Scitote, filii, quia hec, que petere Gothi student, sepenumero audisse me recolo, sed propter Arrianos, inuentores litterature huiusmodi, dare eis licentiam in sua lingua tractare diuina, sicut predecessores mei, sic et ego nullatenus audeo. Nunc uero euntes gentem illam obseruare facite omnia, que a uenerabili fratre nostro Maynardo sancte Rufine episcopo cardinali sinodaliter statuta sunt, quoad usque legati nostri illuc accedant . His auditis ab
19. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section]
XXXVII. De natura Tatarorum
20. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] seditionis ignorantes causam, potestatem simpliciter sequebantur. Sed quidam, qui archidiaconum malignis insectabantur odiis, nocendi occasionem repperisse gaudebant. Currebant passim omnes, ueluti predonum afforet aties uiolenta. Armabantur non gladiis et iaculis, sed acerbis odiis et mendacibus linguis. Non retrahebat eos pugnandi formido, cum scirent hostes expectare inhermes.
21. Toma Arhiđakon. Historia seu cronica Salonitanorum... [Paragraph | Section] ordinem redeamus. Prefuit autem annis fere sedecim. Ad ultimum quidem podagrico languore correptus toto pene bienio in doloris stratu decumbens, non nisi alienis manibus poterat se mouere. Intumuerant denique pedes eius et profluenti sanie tabescebant ita, ut membris omnibus destitutus solo lingue officio utebatur. Cum autem omnis spes salutis prorsus recessisset ab ipso sentiensque sibi diem instare postremum, uocauit aliquos de maioribus capituli et ciuitatis et coram eis condidit testamentum distribuitque omnia sua nepotibus et seruientibus: argentum, libros, uestes, preter duo
22. Milecije. Miletii versus, versio electronica [Paragraph | Section] actuque Ioannis,
23. Anonymus. Obsidio Iadrensis, versio... [page 5 | Paragraph | Section] quam summus Monarcha gelatus est, uelut tegens in antro. Illi Veneti Iaderanorum urbem, quę principatum inter ciuitates regionis Dalmatię dicitur obtinuisse, delere de terra uiuentium proposuerunt ac anguste et horrende dissipare, nullum genus sceleris atribuentes eidem, sed dethrahentium linguis fidem adhibentes spiritum contentum non gerere de imperii dominatione in praesenti ciuitate illi imponebant nullumque argumentum aut alicuius speciem erroris in ea comperientes, sicuti lupus immisericors rapit agnum. Quot insontes adhuc ubere alitos ipsorum motionis casu ualuas per
24. Anonymus. Obsidio Iadrensis, versio... [page 18 | Paragraph | SubSect | Section] homines egenos, ciues et habitatores Iadrę, per mare nauigantes, ab eorum "! insulis et possessionibus recedentes Iadramque venientes, aliquos ictu ensis lęthaliter interfecerunt, aliquos in mari suffocauerunt et aliquos captiuatos detinuerunt ipsorumque lembulos et lintres pro ipsorum vsu et vtilitate conuerterunt et aliquos igne iusserunt cremare, nec non infantulos et insontes pueros in cunabulis eorum quiescentes, nulla moti misericordia nec intuitu pietatis, gladio occiderunt. Et sic illo die toto nihil aliud per eos egisse narratur. Ad quod ciues
25. Anonymus. Obsidio Iadrensis, versio... [page 25 | Paragraph | SubSect | Section] de fonte fixum construere ceperunt habitaculum versus vrbem et ibi confecerunt contra ciuitatem eorum quam Italici et Longobardi bastidam, Dalmatici et Croati sticatum appellare consueuerunt. Longitudo vero ipsius bastide erat quantum ianua magistra Iadrę ab ecclesia S. Viti recta linea procedendo distat et amplitudo eiusdem quantum forum a dicta ianua prolongatur. Que vndique vallata ligneis tabulis mire pulchritudinis fabricatis, propugnacula crebra et alta in ea confecta et constructa sunt. Porro quia a constitutione ipsius sticati seu bastidę usque ad eius remotionem
26. Anonymus. Obsidio Iadrensis, versio... [page 52 | Paragraph | SubSect | Section] imperasset parare victui necessaria pro transmeatione defensationis aduersorum, ut iam sępius notavimus, cum quibus et ipse rex personaliter erat accessurus, eorum contra ciuitatem satagebant altioribus et plus imminentibus fundare propugnaculis et turribus ac eam cingi muro cemento linito, a boreali quidem parte turres ligneę seu decem propugnacula, ab australi totidem. Sed ex orientali plaga erant numero quatuordecim et a parte quirinali inane nullaque fortilicia ab hac plaga erat instructa ex eo, quod illic tuti fore ipsi Veneti reputabantur propter ipsorum classes et
27. Anonymus. Obsidio Iadrensis, versio... [page 61 | Paragraph | SubSect | Section] genibus flexis inclinabant, manus pariter et pedes osculando. Et aliquantulum ibidem inducias facientes, cum sui decora et venusta comitiua ad sua properauit tentoria. Quis ergo librare posset solatium vehemens, quod fideles Iadertini percipiebant? Lingua quoque sufficiens non foret ad exprimendum. Quis benignitatem regis, quam tunc fidelissimis Iadertinis aperiebat? Qui non semel, immo sępe et crebrius cum iuramento affirmasse visus est, potius suum velle corpus Iadre condere sacrofago quam constantissimos Iadertinos velle desolatos
28. Pavlović, Pavao. Memoriale, versio electronica [page 6 | Paragraph | SubSect | Section] Die 24. mensis octobris applicuit Iadram domina Elizabeth regina Ungariae senior, domina Maria regina iunior et domina Draga soror sua, cum certis praelatis et baronibus eorum, videlicet cum cardinale episcopo Valentino ecclesiae
29. Pavlović, Pavao. Memoriale, versio electronica [page 26 | Paragraph | SubSect | Section] Casciota ense proprio primus sauciavit, postmodum quidam familiares domini archiepiscopi et similiter omnes qui ibi venerant; quo interfecto, sustulerunt pecuniam quae erat apud eum, ut fertur ducatorum duo milia trecentum, et suum cadaver ad maius dedecus suum et suorum ad forum trahentes, quodam linteamini involutum, per totam noctem iacere dimiserunt, quod iam facta die sabbati per terram vehentes in quemdam puteum, quem ipse pro communi utilitate construxerat et fecerat fodere, iecerunt cum lutamine illud cooperientes, quodque iam quarta die permiserunt suis inde extractum sepeliri in
30. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Quarum Guarini manat ab ore cibus.
7. LAUS GUARINI
31. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] truci non prorsus erat calcata ruina;
32. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Unus sit licet, obligamur omnes.
9. DE EODEM
33. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Iam nostrae dabo, crede, commeatum.
11. DE GUARINO
34. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
35. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] videbuntur sic meliora tibi.
26. AD GUARINUM VERONENSEM
36. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
37. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
38. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
52. DE GUARINO
39. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
65. TETRASTICHON IN GUARINUM VERONENSEM
40. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] addam;
41. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] diceretur.
42. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
43. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] ingravet artus,
44. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Marcellae, fama secunda, domus.
45. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] mihi vox gravior, iam pubes inguina circum-
46. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] cui cellula rumpitur Falerno,
47. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] eras.
48. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] ipse, sodali,
49. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] salutiferi, Line flagrantissime, verbi,
50. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] nunc paedico: daemones aufugiunt.
167. DE EODEM
51. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] procul supera lapsi de sede maligni;
52. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
53. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] nuper bellica dextra ducis.
54. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Leucon, aliud Leuconis asellus,
55. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] AD GALEOTTUM PRO DONO QUODAM
56. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] 226. AD MARCELLUM
57. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Ovidi, Lucane, Maro, si forte potestis,
58. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Miranti sic illa: "Retro percussa refundit
59. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] cunctas vincis lasciva puellas,
60. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] ter fuso, contigit astra, salo.
61. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] hoc etiam qua ratione putes.
62. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Oedipodem.
328. DE CORPORIBUS MATHEMATICIS
63. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] 328. DE CORPORIBUS MATHEMATICIS
64. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] se tanto iactabit nomine marmor,
65. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] mutato nominis usu,
66. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] blanda manu spicula torquet, amor:
67. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Non potuit nautas, flexit delphinas Arion,
68. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
69. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] et Maeonides fecit, et ipse Maro.
70. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] tamen haec deessent, pater extat nempe Guarinus,
71. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Quae nos alitibus faustis et sidere dextro
72. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
73. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | Section]
74. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section]
75. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] inest genitis, et habent praesagia, matres,
76. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] fuit ulla tuae, sedes tam grata, senectae,
77. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] nomen deerat in ore meum.
78. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] quamvis tuba multa sonaret,
79. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] quondam sub ditione patrum.
80. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Nil rosa, nil violae, nil semina lactucarum,
81. Jan Panonije. Epigrammata et elegiae, versio... [Paragraph | SubSect | Section] Nec te, dum porta Cancri egrederere calentis,
82. Vitez od Sredne,... . Epistolae duo a. 1448, versio... [page 122 | Paragraph | Section] Macedoniae deinde ac Hungariae regna, praeterea Albaniae, item alias, ut dictu, ita et memoratu miserandas, plurimas terras, aliis super alias cladibus completas, superbo ludibrio, ruina, funeribus, servitute, religionis denique iactura, deformatas, in peregrinos ritus, mores, legesque ac infidae linguae commercium interverterunt. Nihil incolumis inter sacra, profanaque, nihil inquam, cui ferro, terrore, cui flamma et iugo noceri potuit, inviolati relinquendo, ut una quaeque gradu proxima erant, ita ignominiae obiecta. Hinc omnes circum vicinos passim vis, atque tempestas illa adorta est.
83. Biličić, Stjepan. Scripta varia, versio electronica [page 71v | Paragraph | Section] et febre ac pulice
Exemplariter dicitur de pulice et febre. Quod mutuo loquebantur de hospicijs que nocte
precedente habuerant. Conquerendo dicebat pulex: Ego hospitata sum in lecto cuiusdam abbatisse
inter duo lintheamina alba super piomacium
84. Biličić, Stjepan. Scripta varia, versio electronica [page 72v | Paragraph | Section] hospita tua fuerat, ita fatigatam et dormientem inueni, quod secure quieui aput eam
et quantum volui commedi.
Cui febris respondit: optimum conscilium dedisti mihi. Nam abbatissa
illa cum griseo coopertorio et lintheaminibus delicatis tota nocte me calefaciens fouebat. et licet stimularem eam,
85. Augustin... . Epistola ad Nicolaum Ostphi,... [Paragraph | Section] an foris
Bononiam pernoctarem. Tua nanque benignitas mihi adesse visa est orans
atque obsecrans deum sanctosque eius angelos, ut, si abs te
digrederemur, navis, qua eramus navigaturi, aliquid pateretur
incommodi. Nobis vero tuis minime precibus acquiescere volentibus
tuaque orata irrita linquentes navim conscendere visi sumus. Ecce
autem nobis navigantibus subito tua optata rata fuere. Equidem magna
vis aquae quibusdam rimis visa est in navigium irrumpere adeoque omnes
magno timore perculsi trepidaremus
86. Jan Panonije. Epistulae, versio electronica [page 73 | Paragraph | Section] qua diceretur. Cicero etiam potissimum in libro, De Officiis primo, cum admonet peregrinum minime esse debere in aliena re publica curiosum; poeta item Catullus, Latinitatis aeque diligens custos, cum ita loquitur:
87. Nikola Modruški. Nauicula Petri, versio electronica [Paragraph | Section] quod non accepisti not. lector A2 in marg. Humiliamini ergo sub manu potentis Dei, apprehendite disciplinam et nolite abicere eam, nequando irascatur Dominus et pereatis de uia iusta. Iratum siquidem Deum procul dubio illi cogita, cui cui] add. lector A1 inter lineas cuncta ex uoto fluxerint. fluxerint] corr. lector A1 ex fluerint Nam iuxta praeclaram illam Demetrii sententiam: Nihil uidetur infelicius eo, cui nihil umquam euenit aduersi. nota not. lector A1 in marg. – Male enim, ut
88. Nikola Modruški. Nauicula Petri, versio electronica [Paragraph | Section] nasci claudos, quosdam caecos, non nullos mancos, monstruosos, leprosos, impetigine laborantes et aliis plerisque affectos malis; num illis parentum aut originalis culpae noxam obiciemus? Sed quid de nobis respondebimus aut de multis infidelium filiis? Qui integris membris et perfectis nascimur lineamentis, quibus eadem crimina impingi possunt, et grauiora haec esse uidentur. Et tamen uas figulo non audet dicere: Cur ita sum formatum? Est enim in ipsius positum arbitrio, quod quali forma producat ac pro libito suo de luto disponat. Illud tamen unum audeo affirmare opificem nostrum numquam
89. Kotruljević,... . Prohemium in librum de... [Paragraph | Section] virtutumque ac morum quin immo legum vestrarum non magni faciat ordines. Quare, ducum inclite gloriosissimeque senatus, hanc maritimam institutionem vobis caram accipite oro, vulgari tamen idiomate conscriptam, ut ob dignitatem ac gloriam nominis vestri illi etiam discant, quibus est solum materna lingua communis, quorum potior est numerus. Sed iam ipsam navigationem seriosius audiamus. |
sit inimicus in Sancto . Hic vero parce quaeso, si quae praeter ingenium meum loquar confidentius. Ignorat ille miser, ignorat quanta et ego remachinatus fuerim in eum. Si quid inceptasset, expertus profecto fuisset, uter nostrum plus possit, sive in Curia, sive alibi, vel auctoritate vel lingva et rebus omnibus. Equidem non video, qua in re ipse nobis nocere possit. An ne in Hungaria ex Episcopis evadamus Archiepiscopi? At iam sumus. An ne Romae efficiamur Cardinales? At hoc ultro recusamus. An ne regnemus? At deturbare nos de gradu quem tenemus, nedum unius advenae, sed ne
Quod nobis eos qui praesto sunt, gratis eripitis? Soline vos studiosi estis? Ne valeam, si omnes vos totum hunc mensem tam multa legistis, quanta ego vel heri. Testor Musas ipsas, et lecturum me, et scripturum fuisse plurima; sed iam extortis mihi harum rerum subsidiis, necessario conticescam, et linguam rubigini permittam. Nemo iam vestrum a me carmen expectet; nemo solutam orationem desideret; nemo translationes, quas institueram, et iam habebam in manibus, requirat; nemo me ultra literas dictare compellat; ad haec omnia sufficitis tu et Polycarpus. Ego
fatiscat, manifestum facit. Qua agitatione adeo nonnumquam defatigatur, ut tantis absorpta malis
nullum officium corpori ualeat praestare. Ita homo stupidus aliquando
ac ueluti exanimis linquitur.
Quae singula doctissimus poeta in persona Didonis pulcherrime
expressit:
Saeuit inops animi totamque incensa per urbem
Et post, ubi ostendit ei ademptam omnem spem Aeneae retinendi,
adiecit:
His medium dictis sermonem abrupit et auras
aegra fugit, seque ex oculis auertit et aufert,
linquens multa metu cunctantem et multa parantem
dicere. Suscipiunt famulae collapsaque membra
marmoreo referunt thalamo stratisque reponunt.
uinculorum, incredibilis patientia? Quid Mucium inter illustrissimos uiros retulit quam constantissima illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si
illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si libet, omittamus, quandoquidem illustriores ut in ceteris, ita in hoc uirtutis genere plurimos
uinculorum, incredibilis patientia? Quid Mucium inter illustrissimos uiros retulit quam constantissima illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si
illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si libet, omittamus, quandoquidem illustriores ut in ceteris, ita in hoc uirtutis genere plurimos
uinculorum, incredibilis patientia? Quid Mucium inter illustrissimos uiros retulit quam constantissima illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si
illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si libet, omittamus, quandoquidem illustriores ut in ceteris, ita in hoc uirtutis genere plurimos
uinculorum, incredibilis patientia? Quid Mucium inter illustrissimos uiros retulit quam constantissima illa bracchii exustio? Quanta admiratione recolitur Anaxarchi memoria, cui cum inter acerbissima tormenta tyrannus ille Cypriorum minaretur linguam abscidere, qua in se maledicta coniciebat, ipse dentibus abreptam et commanducatam linguam in os tyranni proiecit! Zenonis uero et Cleanthis clarius nomen Phalaris eculei quam omnium rerum scientia fecerunt. Sed istos, si
Auctores varii (1080-1105) [1080], Jura sancti Petri de Gomai, versio electronica (, Split), 6348 verborum, Ed. Petar Skok Viktor Novak [genre: prosa - charta] [word count] [aavvsupetarski].
Pop Dukljanin (c. 1149) [1149], Regnum Slavorum, versio electronica (), Verborum 12004, Ed. Vladmir Mošin [genre: prosa oratio - historia] [word count] [presbdoclregnumsl].
Toma Arhiđakon (1200-1268) [1268], Historia seu cronica Salonitanorum atque Spalatinorum pontificum, versio electronica (, Split), Verborum 40426, Ed. Olga Perić [genre: prosa oratio – historia] [word count] [thomashistsalon].
Milecije (c. 1340) [1340], Miletii versus, versio electronica (), 91 versus, verborum 573, Ed. Stjepan Krasić [genre: poesis - historia] [word count] [miletversus].
Anonymus (floruit 1346-1353) [1346], Obsidio Iadrensis, versio electronica (), Verborum 22573, Ed. Veljko Gortan; Branimir Glavičić; Vladimir Vratović [genre: prosa oratio – historia] [word count] [anonymusobsidioiadrensis].
Pavlović, Pavao (1347-1416) [1371], Memoriale, versio electronica (), Verborum 12550, Ed. Ferdo Šišić [genre: prosa oratio - chronica] [word count] [paulopmemoriale].
Jan Panonije (1434-1472) [1447], Epigrammata et elegiae, versio electronica (, Italia; Hungaria), 5735 versus, verborum 37748, Ed. Sándor Kovács [genre: poesis - epigramma; poesis - elegia; poesis - carmen] [word count] [ianpanepigreleg].
Vitez od Sredne, Ivan (c. 1405-1472) [1448], Epistolae duo a. 1448, versio electronica (, Servia; Segedinum), Verborum 1682, Ed. György Fejér [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [viteziepist1448].
Biličić, Stjepan (floruit 1450) [1450], Scripta varia, versio electronica (, Šibenik), Verborum 887, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - fabula; prosa oratio - chronica] [word count] [bilicicscronica].
Augustin Zagrepčanin, Juraj (fl. 1454) [1454], Epistola ad Nicolaum Ostphi, versio electronica (), Verborum 1885, Ed. Ladislaus Juhász [genre: prosa oratio - epistula] [word count] [augustgepist].
Jan Panonije (1434-1472) [1456], Epistulae, versio electronica (, Italia; Hungaria), 1969 verborum, Ed. Sámuel Teleki [genre: prosa - epistula; prosa - versio] [word count] [ianpanepist].
Nikola Modruški (c. 1427-1480) [1463], Nauicula Petri, versio electronica (), Verborum 6607, Ed. Luka Špoljarić [genre: prosa - tractatus; prosa - epistula] [word count] [modrnnavic].
Kotruljević, Benedikt (oko 1416. - 1469?) [1464], Prohemium in librum de navigatione, versio electronica (), Verborum 740, Ed. Damir Salopek [genre: prosa oratio - epistula; prosa oratio - praefatio; prosa oratio - prooemium] [word count] [kotruljevicbnavig].
Jan Panonije (1434-1472) [1465], Galeotto suo epistula, versio electronica (, Hungaria), 926 verborum, Ed. Ács Pál Jankovics József Kőszeghy Péter [genre: prosa - epistula] [word count] [ianpanepistgal1465].
Nikola Modruški (c. 1427-1480) [1465], De consolatione liber, versio electronica (, Italija), Verborum 79291, Ed. Neven Jovanović [genre: prosa oratio - tractatus] [word count] [modrncons].
Retrieve all occurrences (This may take some time to download)
Zbirka Croatiae auctores Latini, rezultat Znanstvenog projekta "Digitalizacija hrvatskih latinista", dostupna je pod licencom Creative Commons Imenovanje-Nekomercijalno-Dijeli pod istim uvjetima 3.0 Hrvatska.
Podatke o projektu vidi na www.ffzg.hr.
Za uporabe koje prelaze okvire ove licence obratite se na http://www.ffzg.unizg.hr/klafil/dokuwiki/doku.php/z:digitalizacija-hrvatskih-latinista.