Monthly Archives: April 2026

Znanstvena fantastika: priča o Makedoniji

Makedonski KIC u Zagrebu poziva na događaj „Znanstvena fantastika: priča o Makedoniji“ (7.5. u 17h, Hebrangova 4), koji kroz predavanje, interaktivni kviz i razgovor otvara zanimljiv pogled na makedonsku književnost i kulturu iz perspektive znanstvene fantastike. Program će voditi Marijana Jančeska Ugarković, a osmišljen je tako da bude pristupačan i poticajan za različite uzraste.

Poziv na gostujuće predavanje: doc. dr. sc. Milica Dinić Marinković (Beograd)

U četvrtak, 7. svibnja u 18:00 sati u učionici A-103, doc. dr. sc. Milica Dinić Marinković (Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu) održat će gostujuće predavanje na temu Od „ne želim” do „zato što”: (Ne)Uhvatljiva argumentacija u pisanoj produkciji učenika. Svi zainteresirani su dobrodošli!
Predavanje je obavezno za studente kolegija Srpski jezik: jezik – kultura – društvo i Korpusna pragmatika.

Sažetak predavanja

Od „ne želim” do „zato što”: (Ne)Uhvatljiva argumentacija u pisanoj produkciji učenika

Predavanje se bavi razvojem argumentacije u pisanoj produkciji učenika osnovne škole na osnovu podataka iz Razvojnog korpusa pisanog srpskog jezika (RAKOPS). Korpus, veličine preko milion tokena, obuhvata ~6200 tekstova koje je pisalo više od 3500 učenika od 3. do 8. razreda. Tekstovi su prikupljeni prema unapred definisanim tipovima, ali analiza pokazuje značajan nesklad između zadatog i realizovanog tipa teksta. U tom kontekstu postavlja se pitanje šta u ovakvim, razvojnim i nekanonskim tekstovima uopšte možemo prepoznati kao argumentaciju. Posebna pažnja posvećena je identifikaciji markera i, šire, resursa argumentacije: od konektora poput „jer” i „zato što”, do modalnosti, evaluacije i leksičkih obrazaca kao što su uspomene, mesto i socijalni odnosi. U analizi se prate tematski okidači, tipovi argumentativne funkcije (eksplicitni, implicitni i balansirajući argumenti), modalnost i evaluacija, emocionalni izrazi, kao i diskursni obrasci. Predlaže se radna anotaciona shema koja omogućava sistematično označavanje ovih obeležja u tekstu. Ovakav pristup omogućava prepoznavanje argumentacije i u odsustvu stabilnih, kanonskih formi. Predavanje uključuje i metodološki deo, sa prikazom načina prikupljanja i strukturiranja RAKOPS-a. U praktičnom delu studenti će primeniti predloženu anotacionu shemu i diskutovati o granicama između argumenta, narativa i evaluacije.

Terenska nastava – Sarajevo

Terenska nastava u Sarajevo će se održati od 15. do 18. svibnja. Troškove  puta i smještaja pokriva Odsjek. Mole se zainteresirani studenti koji do sada nisu iskazali interes ili su u međuvremenu odustali od sudjelovanja da svoje podatke ponovno upišu u obrazac do nedjelje, 26.4. Oni koji su potvrdili sudjelovanje na terenskoj ne moraju ispunjavati obrazac.
Terenska nastava u Sarajevo – Ispunite obrazac

Gostujuće predavanje

Pozivamo sve studente, a posebno studente prijediplomskog studija bugarskog jezika, na predavanje Темпоралната система в съвременния български език  (Temporalni sustav u suvremenom bugarskom jeziku) koje će održati asistentica Svetla Dzhermanovich sa Sveučilišta u Plovdivu.
Predavanje će se održati u ponedjeljak, 20. travnja 2026. u 12:30 h u prostoriji A-301.

Napomena: Prisustvo je obvezno za sve studente prijediplomskog studija bugarskog jezika.

Natječaj za stipendije Republike Bugarske za ljetne seminare bugarskoga jezika i kulture u 2026. godini

Ministarstvo znanosti, obrazovanja i mladih Republike Hrvatske i Agencija za mobilnost i programe Europske unije, u suradnji s Veleposlanstvom Republike Bugarske u Zagrebu, pozivaju na podnošenje prijava za jezične stipendije Vlade Republike Bugarske u 2026. godini. Sve informacije o natječaju dostupne su na poveznici: https://www.ampeu.hr/natjecaji/natjecaj-za-stipendije-republike-bugarske-za-ljetne-seminare-bugarskoga-jezika-i-kulture-u-2026-godini

Festival “Prevođenje u fokusu” 17. i 18. travnja

Prevođenje u fokusu“ dvodnevni je festival posvećen književnom prevođenju i svim umjetnicima i umjetnicama koji svojim radom obogaćuju tu prekrasnu djelatnost. Održava se 17. i 18. travnja u Galeriji Vladimir Bužančić u Centru za kulturu Novi Zagreb, a okosnicu programa čini niz od šest tematskih tribina te dviju književnoprevodilačkih radionica. Književni prevoditelji, književnici, izdavači i teoretičari prevođenja govorit će o ljepotama i izazovima prevođenja hrvatske književnosti na njemački i engleski jezik te o mostu između kultura na primjeru Hrvatske i Sjeverne Makedonije, podijelit će znanstvene uvide o utjecaju umjetne inteligencije na polje književnog prevođenja te aktualnom trendu ponovnih prijevoda u književnosti za djecu i odrasle, a festival se zatvara posebno zanimljivom tribinom o prevoditeljima koji nerijetko preuzimaju ulogu tajnih književnih agenata.