dr. sc. Evaine Le Calvé Ivičević, viša lektorica

KOLEGIJI:

  • Terminologija
  • Traduktologija
  • Kanadska kultura i književnost 1
  • Kanadska kultura i književnost 2
  • Uvod u prevođenje
  • Prijevodne vježbe 1: hrvatski-francuski
  • Prijevodne vježbe 2: hrvatski-francuski
  • Prijevodne vježbe 3: hrvatski-francuski

ŽIVOTOPIS

Rođena 29.1.1959. u Orsay (Francuska). Udana, majka dvoje djece. Maturirala, diplomirala i magistrirala u Francuskoj. Doktorirala na doktorskom studiju lingvistike – Université Paris IV 2015. god. (nostrificirano u Agenciji za znanost i visoko obrazovanje, dana 3.12.2015., Rješenje br. 355-03-01/17-15-0003)

RADNO ISKUSTVO 

Viša lektorica, radi na Filozofskom fakultetu u Zagrebu od 1991. godine. Voditelj prevoditeljskog smjera na Odsjeku za romanistiku. Od 1988. god. bavi se prevođenjem, a od 1999. teorijom prevođenja. 1999. osnivala prevoditeljski smjer na Odsjeku za romanistiku. Osnivala i osmislila novi nastavni program prevoditeljskog smjera na Odsjeku za Romanistiku. Bila je voditelj francuskog smjera na Poslijediplomskom stručnom prevoditeljskom studiju na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i koordinator za francuski jezik u okviru Tempus projekta Studium fur Ubersetzen/Dolmetschen in Kroatien (kontraktor : Sveučilište u Beču). Sudjelovala u četiri znanstvena seminara stručnog usavršavanja i bila na četiri studijska boravka na Sveučilištu u Ottawi. Organizirala je tri studentske razmjene sa Sveučilištem Toulouse i tom prilikom objavila tri dvojezične zbornike studentskih radova. U sklopu ljetne škole na Rabu, organizirala je šest seminara (Europske institucije, Terminologija, Kanadska kultura i književnost). Na Odsjeku za romanistiku 2005. osmislila i do danas predaje seminar kanadistike. Kao voditelj prevoditeljske radionice sudjelovala u radu 37. seminara Zagrebačke slavističke škole (kolovoz 2008.). Sudjelovala u radu Susreta profesora Odsjeka za francuski jezik i književnost Filozofskog fakulteta u Zadru i Odsjeka za romanistiku Filozofskog fakulteta u Zagrebu i kao glavni urednik, uredila sva četiri zbornika radova Susreta. Kao pomoćni urednik i recenzent sudjelovala u realizaciji Zbornika radova međunarodnog znanstvenog skupa Francontraste 2010. Održala više predavanja na znanstvenim skupovima.

 

ČLANSTVA

od 2005. do 2007. dopredsjednica Hrvatsko-Kanadskog Akademskog Društva (HKAD)

od 2007. do 2009. predsjednica HKAD-a, od 2009. članica HKAD-a

 

ODLIKOVANJE

  1. odlikovana ordenom Viteza reda akademskih palmi (Chevalière des palmes académiques).

BIBLIOGRAFIJA

SVEUČILIŠNI UDŽBENICI

  1. Le Calvé Ivičević, Evaine. De la bouche à l’oreille. Améliorons notre compétence communicative. 35 exercices choisis et adaptés par Evaine Le Calvé Ivičević, Zagreb, 1996. (korištenje naziva sveučilišni udžbenik odobreno odlukom Senata Sveučilišta u Zagrebu, 9. prosinca 1997, br: 02-2183/1-1997);
  2. Le Calvé Ivičević, Evaine. Lectures en traductologie, Sveučilište u Zadru, Odjel za francuske i iberoromanske studije, Odsjek za francuski jezik i književnost, Zadar, 2015. ISBN 978-953-331-069-5, http://www.unizd.hr/izdavastvo/Eizdanja/tabid/6066/Default.aspx

LEKSIKOGRAFIJA

  1. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik, slova D,E), Ladan T. (gl. ur.), sv. 1, A-E, LZMK, Zagreb, 1987., ISBN 86-7053-002-3
  2. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik, slova G, H, I, K), Ladan T. (gl. ur.), sv. 2, F-K, LZMK, Zagreb, 1995, ISBN 953-6036-52-5
  3. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik), Ladan T. (gl. ur.), sv. 3, L-Na, LZMK, Zagreb, 2000., ISBN 953-6036-54-1
  4. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik), Ladan T. (gl. ur.), sv. 4, Ne-O, LZMK, Zagreb, 2002., ISBN 953-6036-55-X
  5. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik), Ladan T. (gl. ur.), sv. 5, P-Prih, LZMK, Zagreb, 2004., ISBN 953-6036-56-8
  6. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik), Ladan T. (gl. ur.), sv. 6, Prija-R, LZMK, Zagreb, 2007., ISBN 953-268-002-0
  7. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik), Ladan T. (gl. ur.), sv. 7, S-Š, LZMK, Zagreb, 2008., ISBN 953-268-005-5
  8. Osmojezični enciklopedijski rječnik (francuski jezik), Ladan T. (gl. ur.), sv. 8, T-Ž, LZMK, Zagreb, 2010., ISBN 978-953-268-017-1

RADOVI U ZBORNICIMA:

  1. »Traduction pédagogique ou pédagogie de la traduction: deux domaines bien distincts«, Actes du 1er Colloque sur les études françaises en Croatie, ArTresor naklada, Zagreb, 2002., p. 22-28
  2. »Pédagogie de la traduction vers la langue étrangère: à la recherche d’une méthode«, Actes du 2eme Colloque sur les études françaises en Croatie, ArTresor naklada, Zagreb, 2003., p. 185-197, ISBN 953-6522-42-X
  3. »Terminologie et terminographie : des alliées indispensables pour toutes les professions langagières«, Actes du 3eme Colloque sur les études françaises en Croatie, ArTresor naklada, Zagreb, 2005., p. 68-78, ISBN 953-6522-51-9
  4. »Traduire pour le tourisme«, Actes du 4eme Colloque sur les études françaises en Croatie, ArTresor naklada, Zagreb, 2007., p. 132-145, ISBN 978-953-6522-59-0
  5. »France-Québec: le regard de l’Autre«, u: Ljubičić M. (ur.). Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, vol. LII, Zagreb: Facultas Philosophica Universitatis Studiorum Zagrabiensis, 2007., p. 165-184. (pregledni članak)
  6. »Le système scolaire en Croatie au XIXème siècle: un voyage terminographique dans le temps et l’espace«, Francontraste 2: la francophonie comme vecteur du transculturel, CIPA 2011., p. 207-216, ISBN 978-2-87325-064-5 (izvorni znanstveni članak)
  7. U koautorstvu s M. Krivačić: »Nos Sauvages: les Amérindiens vus par Champlain, Sagard et Brébeuf«, u: Ljubičić M. (ur.). Studia Romanica et Anglica Zagrabiensia, vol. LV, Zagreb: Facultas Philosophica Universitatis Studiorum Zagrabiensis, 2011, pp. 115-134.
  8. »L’édition périodique en français au Québec à la lumière du biculturalisme de la Conquête au Dominion«, Implications sociales et culturelles du multiculturalisme, Matas G./ Kostadinov B. (ur), HKAD, 2010-2011, pp. 145-158, ISBN 978-953-7395-39-1, (izvorni znanstveni clanak)
  9. »Perspectives amérindiennes à l’aube de la Nouvelle-France«, L’histoire, l’espace et les institutions politiques du Canada, Kostadinov B. (ur), HKAD – Faculté des Lettres de Split, 2012-2013, pp. 51-69, ISBN 978-953-7395-49-0, (izvorni znanstveni clanak)
  10. »Traduire l’absence : la phrase elliptique du verbe dans Istanbul de Daniel Rondeau«, Les études françaises aujourd’hui (2014), Vinaver-Ković M./Stanojević V. (dir.), Faculté de Philologie de l’Université de Belgrade, Belgrade. ISBN 978-86-6153-293-1

IZBOR PRIJEVODA NA FRANCUSKI

  1. Bužančić, V. Josip Seissel, Galerija umjetnina Branko Dešković, Bol, 1988.
  2. La Politique culturelle en Yougoslavie: son évaluation et sa comparaison avec trois pays en développement à structure fédérale, IRMO/UNESCO, Zagreb, 1989., CLT-91/WS-3
  3. La Croatie, The Bridge, vol. 3, Zagreb, 1991.
  4. Matvejević, P. Bréviaire méditerranéen, Fayard, Paris, 1992., ISBN 9782213029368
  5. Croatie/France – Plusieurs siècles de relations historiques et culturelles, Katunarić D. (dir.), Bibliothèque Relations, The Bridge, Zagreb, 1995.
  6. Durbešić, T. Drames choisis, Centre Croate ITI UNESCO, Zagreb, 2002., ISBN 953-6343-30-4
  7. Croatie – Trésor du Moyen Âge et de la Renaissance, Hercigonja E./ Supicic I. (dir.), Somogy, Coédité avec les éditions Skolska Knjiga, Zagreb, et l’Académie croate des Sciences et des Arts, Zagreb, 2005., ISBN : 2850567728
  8. Trois écritures: trois langues : pierres gravées, manuscrits anciens et publications croates à travers les siècles, Lipovčan S. / Rebernjak Z., Zagreb, Erasmus naklada, 2004., ISBN 9535000144
  9. Duraković, Z. Fiat Lux, C.T. Poslovne informacije, Zagreb, 2004.
  10. La dentellerie en Croatie, Dossier de candidature à la Proclamation des chefs-d’œuvre du patrimoine oral et immatériel de l’humanité, Ministarstvo za kulturu RH, Odjel za UNESCO, 2005.
  11. Šanjek, F. Les frères prêcheurs en Croatie (XIIIème-XXIème siècle), Mémoire dominicaine, n°23, Editions du Cerf, Paris, 2009., ISBN 978-2-204-08842-8, p. 113-149.
  12. Dean Jokanović Toumin (katalog izložbe), DAF, Zagreb, 2009., ISBN 9789536956197
  13. Croatie : le pays et ses habitants (traduction, 102 kartice), Leksikografski zavod Miroslav Krleza, Zagreb 2013. ISBN 978-953-268-027-0
  14. Matvejević, P. Notre pain, Editions Publisud, Paris, 2013. ISBN : 978-2-36291-041-8
  15. Jakšić, N. (et al). Et ils s’émerveillèrent : L’art médiéval en Croatie, Réunion des musées nationaux, Paris, 2012. ISBN 2711860442, 9782711860449